background image

IMPORTANT: CONSIGNES

DE SECURITE

Attention: Afin d'éviter tout danger

de blessure ou d'incident mortel, des

précautions simples doivent être

prises au niveau de la sécurité.

Il faut notamment observer les

règles suivantes.

LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES

LES CONSIGNES DE SECURITE

Surveillez étroitement les enfants lorsqu'ils sont
autour du filtre ou près du bassin.

Tous les travaux électriques doivent être
effectués par un électricien qualifié.

Le filtre doit IMPERATIVEMENT être connecté à
un coupe-circuit de défaut à la terre (maximum
30 mA). Assurez-vous que le cupe-circuit est
vérifié regulièrement suivant les
recommandations du constructeur.

Assurez-vous que la tension portée sur
l'étiquette (N) indiquant le régime nominal (voir
fig.3) est conforme à l'alimentation que vous
utiliserez.

Éteindre tous les appareils installés dans le
bassin et les débrancher complètement de
l'alimentation électrique avant toute intervention.

Branchement au secteur conforme pour raccord
par fiche étanche normalisée ou par fiche
tripolaire, étanche et sèche, ou boîtier à
commutateur bipolaire avec un intervalle de
3mm minimum entre les contacts sur toutes les
bornes. Pour une installation permanente (fixe) à
l'alimentation électrique, le câblage devra être
conforme à la législation nationale et locale en
vigueur. Le filtre doit être protégé par un fusible
de 3 Amp (maxi).

Cet appareil DOIT être relié à la terre et branché
correctement selon le code ci-après:

Brun - Positif
Bleu - Neutre
Vert/Jaune - Terre

Le câble (type H05-RN-F) utilisé pour le
branchement électrique doit être prévu pour les
utilisations en extérieur et recouvert d'une triple
gaine. Les câbles en PVC standard ne sont pas
adaptés aux utilisations en extérieur. Le câble
utilisé doit être composé de 3 gaines d'une
épaisseur minimum de 0.75mm

chaque Toutes

les prises et connections doivent être de
conception étanche certifiée et approuvée.
Protégez le câble pour éviter qu'il ne risque
d'être endommagé.

Les lampes UV émettent des radiations qui
peuvent être nocives pour les yeux et la peau.
Quand vous vérifiez la lampe UV, ne regardez
jamais cette dernière directement.

Le filtre est conçu pour les bassins d'ornement
uniquement. Il ne doit en aucun cas être utilisé
pour traiter les piscines.

Installez le filtre dans un emplacement éloigné
de tout objet inflammable.

N'immergez jamais le filtre. Si le filtre tombe dans
l'eau, ne le rattrappez pas. Débranchez-le
immédiatement et rapportez-le à votre
revendeur afin qu'il le vérifie.

Ne faites jamais fonctionner le filtre si tous les
élements le composant ne sont pas
correctement ou complètement assemblés.

Ne jamais poser d'objets sur le filtre.

N'utilisez jamais le filtre avec des composants
endommagés ou un appareillage électrique
défecteux. Vérifiez chaque année les parties en
plastique et assurez-vous qu'elles ne soient ni
endommagées, ni félées ('cheveux').

Les lampes UV sont faites d'un verre délicat et
doivent être manipulées avec beaucoup de soin.

Si l'eau déborde du filtre, débranchez-le
immédiatement et réglez le problème.

Un entretien annuel du filtre devra être effectué
avec les pièces FISH MATE adéquates (non
incluses).

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

IMPORTANT - LIRE AVANT

INSTALLATION

MODE D’EMPLOI

IMPORTANT - READ

BEFORE USE

INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

WARNING - To guard against

injury or death, basic safety

precautions should be observed,

including the following.

READ AND FOLLOW ALL

SAFETY INSTRUCTIONS

Closely supervise children when near to
pond or pond equipment.

All electrical work must be carried out by
a competent electrician.

The filter MUST be wired into an
R.C.D./G.F.I. circuit breaker (maximum 30
mA). Ensure breaker is regularly tested in
accordance with manufacturer's
instructions.

Ensure that the voltage on the rating label
(N) (see Fig.3) conforms with your supply
voltage.

Switch off all appliances in the pond and
isolate completely from supply before
carrying out maintenance.

Connection to the power supply should
be made through a suitable dry,
weatherproofed 3 pin plug or double pole
switched enclosure with minimum 3mm
(

1

/

8

”) contact separation in all poles. If

product is hard wired to electrical supply
this must comply fully with the wiring
regulations of the national and local
electricity authority. The filter must be
protected by a 3 AMP. (maximum) fuse.

This appliance MUST be earthed. It is
essential that all connections are
securely made using the following code:

Brown - Live
Blue - Neutral
Green/Yellow - Earth

Connect with 3 core cable (type H05RN-
F) suitable for outdoor use, (Standard
PVC is not suitable for outdoor use) with
a minimum of 0.75mm

2

(0.001in

2

) cores.

All connecters and plugs must be an
approved watertight design. Protect cable
from physical damage.

UV lamps emit radiation that can be
harmful to eyes and skin. When checking
the UV lamp you should not look directly
at the UV lamp.

The filter is for outdoor ornamental pond
use only.

It must not be used for a

swimming pool.

Site filter well away from flammable
items.

Do not immerse filter. If the filter falls in
the water DON’T reach for it. Unplug it
immediately and return it to your dealer
for service.

Never run the filter without all
components being fully assembled.

Do not place objects directly on the filter.

Never run the filter with damaged
components or faulty electrical supply.
Check plastic mouldings for damage and
hairline cracks regularly.

U.V. lamps are made from delicate glass
and must always be handled with care.

If the filter overflows, unplug it
immediately and rectify fault.

Maintain filter annually with the
appropriate FISH MATE parts (not
included).

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

GUARANTEE

This product, excluding the UV lamp(s),
is guaranteed for three years from the
date of purchase subject to proof of
purchase date.

U.V.

lamps are

guaranteed for 6 months only. The
guarantee is limited to replacement of
the product arising from faulty materials
or manufacture. The guarantee does
not cover accidental damage or loss of
fish. Your statutory rights are not
affected.

CLEAR WATER GUARANTEE

Provided that this filter is operated in
accordance with the recommendations
in these instructions, Pet Mate Ltd.
guarantee you will obtain clear water
visibly free from suspended algae.

If

you cannot attain clear water please
contact Pet Mate Customer Service.

GARANTIE

Ce produit, mis à part la ou les lampe(s)
UV, est garanti pour trois ans à compter
de la date d’achat, à condition de pouvoir
présenter une preuve de la date d’achat.
Les lampes UV ont une garantie de 6
mois.

La garantie n’assure le

remplacement du produit qu’en cas de
défaillance matérielle ou de problème de
fabrication. La garantie ne couvre pas les
dégâts accidentels ou la perte de
poisson. Vos droits statutaires ne sont
pas affectés.

GARANTIE EAU CLAIRE

A condition que vous utilisiez ce filtre
suivant les recommandations de ce mode
d'emploi, Pet Mate Ltd. garantit que vous
obtiendrez une eau claire, visiblement
débarrassée d'algues en suspension. Si
votre eau ne devient pas claire, contactez
le Service Consommateur Pet Mate.

33610/0110

©

PET MATE Ltd. 

Lyon Road, Hersham, Surrey, KT12 3PU England.

N.America only:

Ani Mate Inc.

, 104A Longview Drive, Conroe, Texas 77301

FISH MATE

®

4000 G-UV, 6000 G-UV,

10000 G-UV, 15000 G-UV,

20000 G-UV

UK

D

F

NL

WICHTIG - BITTE VOR

BENUTZUNG DURCHLESEN

BEDIENUNGSANLEITUNG

WICHTIGE

SICHERHEITSANWEISUNGEN

WARNUNG - Um Unfall- oder

Lebensgefahr zu vermeiden, bitte

grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen

beachten, einschließlich der folgenden:

BITTE LESEN UND FOLGEN

SIE DIESEN

SICHERHEITSMASSNAHMEN

OHNE AUSNAHME

Kinder müssen in Nähe des Teiches und der
Teichausrüstung beaufsichtigt werden.

Alle elektrischen Arbeiten müssen von
qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden.

Der elektrische Anschluss des Filters muß
einen Erdschluß-Schaltkreisunterbrecher
haben (max.30 mA). Sicherstellen, daß der
Schaltkreisunterbrecher regelmäßig nach den
Empfehlungen des Herstellers geprüft wird.

Stellen Sie sicher, dass die Stromspannung auf
dem Beurteilungsetikett (N) (siehe Abb.3) mit
der Zulieferstromspannung übereinstimmt.

Vor der Vornahme aller Service- oder
Wartungstätigkeiten müssen alle Geräte im
Teich abgeschaltet und vom Stromnetz getrennt
werden.

Für den Netzanschluss ist ein trockener und
wetterfester Schutzkontakt-Stecker oder ein
zweipoliges, abgeschlossenes Schalterelement
mit mindestens 3 mm Kontaktabstand zwischen
allen Polen zu verwenden. Wenn das Produkt
fest an das Stromnetz angeschlossen ist, muss
es in vollem Umfang den
Stromanschlussverordnungen des nationalen
und örtlichen Stromversorgers entsprechen.
Das Filter ist mit einer 3 A (max.) Sicherung zu
schützen.

Dieses Gerät MUSS geerdet sein. Es ist wichtig,
dass die Anschlüsse sicher und laut folgender
Zuordnung vorgenommen werden:

Braun - Unter Spannung stehend
Blau - Sternpunktleiter
Grün/Gelb - Erdschluss

Für die Leitung muß ein Dreileiterkabel (Typ
H05RN-F) geeignet für Außenbenutzung
benutzt werden (Standard PVC ist nicht
geeignet für Außenbenutzung) mit Adern von
mind. 0,75mm

. Alle Verbindungen und Stecker

müssen wasserfest sein. Den Kabel gegen
Schädigung schützen.

UV-Lampen strahlen ein Licht aus, das auf
Augen und Haut eine schädliche Wirkung
haben kann. Bei Überprüfen der UV-Lampe
nicht direkt auf sie blicken.

Der Filter eignet sich nur für einen Zierteich. Er
darf nicht für Schwimmbecken benutzt werden.

Der Filter muß außer Reichweite von
feuergefährlichen Gegenständen aufgestellt
werden.

Der Filter darf nicht ins Wasser getaucht
werden. Sollte er ins Wasser fallen, NICHT
danach langen, sondern den Stecker sofort
herausziehen und ihn zur Reparatur bringen.

Der Filter darf nur komplett mit allen
Zubehörteilen in Betrieb genommen werden.

Keine Gegenstände auf den Filter legen.

Der Filter darf nicht mit schadhaften
Komponenten oder bei defekter Stromzuleitung
benutzt werden. Die Plastikteile müssen jedes
Jahr auf Schäden und feine Sprünge überprüft
werden.

UV-Lampen müssen vorsichtig gehandelt
werden, da das Glas leicht zerbrechlich ist.

Bei Überlaufen des Filters sofort Filter
abschalten und Fehler beheben.

Filter jährlich mithilfe der entsprechenden FISH
MATE Teilen warten (nicht im Lieferumfang
enthalten).

BITTE DIESE

ANWEISUNGEN

AUFBEWAHREN

BELANGRIJK - VOOR HET

GEBRUIK LEZEN

INSTRUCTIES

BELANGRIJKE

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

WAARSCHUWING - om

verwondingen of dodelijke

ongevallen te voorkomen, dienen

veiligheidsvoorschriften gevolgd te

worden, waaronder de volgende:

LEES EN VOLG ALLE

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Houdt goed toezicht op kinderen in de buurt
van vijver en vijverapparatuur.

Al het elektrisch werk moet door een
deskundige elektriciën uitgevoerd worden.

De bedrading van de filter MOET
aangesloten zijn op een aardlekschakelaar
(maximum 30 mA). De aardlekschakelaar
moet regelmatig gecontroleerd worden
volgens de handleiding van de fabrikant.

Zorg dat het voltage op het etiket met
meetschaal (N) (zie afb.3) overeenkomt met
uw toevoerspanning.

Alle apparaten in de vijver uitschakelen en
volledig ontkoppelen van de stroomtoevoer
alvorens onderhoud uit te voeren.

Voor de aansluiting op het elektriciteitscircuit
gebruikt u een goedgekeurde, vochtig weer
veilige contactstekker (raadpleeg hiertoe de
ter plaatse geldende veiligheidsnormen mbt
elektriciteit). In geval de bedrading van het
artikel met de hand aangesloten wordt op het
elektriciteitscircuit, dient dit geheel te voldoen
aan de eisen die door de plaatselijke
elektriciteitsmaatschappij gesteld worden. De
pomp moet beveiligd zijn met een 3 amp.
(maximum) zekering.

Dit toestel moet geaard worden. Het is
essentieel dat alle verbindingen gemaakt
worden door de volgende kode in acht te
nemen:

Bruin - Live
Blauw - Neutraal
Groen/Geel - Aarde

Verbinden met een drie-aderige kabel (typ
H05RN-F) die geschikt is voor gebruik buiten.
(Standaard PVC is niet geschikt voor gebruik
buiten).

De kernen dienen minimaal

0.75mm

te zijn. Alle verbindingen en

stekkers moeten in een goedgekeurde
waterdichte uitvoering zijn. Bescherm kabel,
moet niet beschadigd zijn.

U.V. lampen stralen licht uit wat schadelijk
kan zijn voor ogen en huid. Bij het controleren
van de UV-lamp niet direct in de UV lamp
kijken.

De filter is uitsluitend voor gebruik in een
siervijver buitenshuis. Hij mag niet in een
zwembad gebruikt worden.

Plaats filter op een flinke afstand van
ontvlambare voorwerpen.

Dompel de filter niet onderwater. Als de filter
in het water valt, moet u niet proberen deze te
pakken. Onmiddellijk stekker uithalen en voor
service terugbrengen naar leverancier.

Laat de filter nooit lopen zonder dat alle
onderdelen volledig gemonteerd zijn.

Plaats geen voorwerpen direct op de filter.

Laat de filter nooit lopen met beschadigde
onderdelen of een ondeugdelijke
stroomvoorziening. Controleer jaarlijks de
plastic vormstukken op beschadigingen en
fijne scheurtjes.

U.V. lampen worden van dun glas gemaakt
en moeten altijd met zorg behandeld worden.

Als de filter overloopt, moet de stekker
onmiddellijk uitgehaald worden en de fout
worden hersteld.

Filter jaarlijkse onderhoudsbeurt geven met
de toepassende FISH MATE onderdelen (niet
inbegrepen).

BEWAAR DEZE

INSTRUCTIES

UK

D

F

NL

GARANTIE

Dieses Produkt, ausgenommen die UV-
Lampe(-n), wird drei Jahre ab
Kaufdatum unter Vorlage des
Kaufbelegs garantiert.

UV-Lampen

haben nur 6 Monate Garantie.

Die

Garantie gilt nur für den Ersatz des
Produkts folglich defektem Material
oder Herstellung. Die Garantie deckt
keinen Unfallschaden oder Fischverlust
ab.

Ihre gesetzlich vorgeschriebenen

Rechte werden nicht betroffen.

KLARWASSER-GARANTIE

Vorausgesetzt, daß der Filter gemäß
dieser Anleitung betrieben wird,
garantiert Pet Mate Ltd., daß Sie klares
Wasser ohne Algen erzielen. Bitte
setzen Sie sich mit dem Kundendienst
von Pet Mate in Verbindung, falls
Schwierigkeiten auftreten.

GARANTIE

Dit artikel, met uitzondering van de UV
lamp(en), heeft vanaf de aankoopdatum
een garantieperiode van 3 jaar mits de
aankoopdatum aangetoond kan worden.
Op de UV lampen rust een garantieperiode
van slechts 6 maanden. Vervangings-
garantie geldt slechts bij ondeugdelijk
materiaal of productiefout. De garantie is
niet van toepassing bij schade ontstaan
door onzorgvuldig hanteren of het verlies
van vissen. Uw statutaire rechten worden
niet aangetast.

HELDER WATER GARANTIE

Als deze filter gebruikt wordt in
overeenstemming met de onderstaande
aanbevelingen en de bijgesloten
handleiding, garandeert Pet Mate Ltd dat u
helder water krijgt, duidelijk zichtbaar
zonder hangende algen. Als u geen helder
water kunt krijgen, wilt u dan contact
opnemen met Pet Mate Customer Service.

20000G.UV:

x)

Remove screw (T) and clamp (U). Pull
off end cap (V) and remove lamp
carefully as shown in Fig.10.

xi) Refit new lamp with new gasket (W)

ensuring glass end of lamp is supported
by the screw post. Replace clamp (U)
and tighten down screw (T).

xii) Reassemble filter in reverse order and check

lamp is operating by lifting the lid (E) at dusk
or at night.

4.

TROUBLE SHOOTING

A. Water doesn’t clear

The water should start to clear in 2 to 3
weeks, but full clarification may take 1 to 2
months. If the pond water is very green a
water change should be made before
starting the filter. Thereafter the filter should
keep the water clear.

If the lamp is over 12 months old replace
with new FISH MATE lamp and gaskets.

Check UV lamp is working (section 4B).

Check that you have selected the correct
size filter for your pond (see carton).

Check the flow rate through the filter is
correct (see section 1.B.)

Check that the filter outlets are not near the
pump inlet.

Check that the filter is being run 24 hours a
day through the year except when there is a
risk of the water freezing.

Check UV lamp/reflector is not dirty. Clean
carefully if necessary.

Do not feed your fish more food than they
can consume in 2-3 minutes.

We

recommend the use of our FISH MATE
automatic fish feeders - specially designed
for slow, safe feeding of fish.

Do not use a lawn or pond plant fertiliser.

B. Testing the lamps

WARNING: UV lamps emit radiation that
can be harmful to eyes and skin. When
checking the UV lamp you should not
look directly at the UV Lamp.

Test that the lamp is functioning by lifting the
Bio lid (E) to see if there is any reflected
light. Note that the lamp only gives off a
small amount of visible violet light and this
test is best done at dusk or at night.

If lamp is not working:
• Turn off power to pump and filter.
• Ask a competent electrician to check

lamp, starter, connections and power
supply, etc.

C. Filter overflowing

Check foams (I) are clean and that there is
no excess sludge build up in the filter
(Sections 3A/3C).

Check that the outlets are not blocked.

Check pump flow is correct (Section 1B).

If you are using outlet pipes check that no
section is uphill (See Fig.2).

D. Foams (I) clogging too quickly

If water is heavily polluted, carry out a partial
water change.

Do not feed your fish more food than they
can consume in 2-3 minutes, as
decomposing food poisons water very
quickly. We recommend the use of our FISH
MATE automatic fish feeders - specially
designed for slow, safe feeding of fish.

E. Blanket weed

This filter will not eliminate blanket weed.

Increase use of plants in pond.

Do not use lawn or pond plant fertiliser.

20000G.UV:

x)

Schraube (T) und Klemme (U) entfernen.
Endkappe (V) abziehen und Lampe
vorsichtig entfernen, wie in Abb. 10 gezeigt.

xi) Neue Lampe mit neuer Dichtung (W) wieder

einsetzen. Dabei sicherstellen, dass das
Glasende der Lampe durch den
Schraubensockel abgestützt ist. Klemme
(U) wieder aufsetzen und Schraube (T)
festziehen.

xii) Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder

zusammenbauen. Lampe auf ihre Funktion
überprüfen: Zu diesem Zweck den Deckel (E) bei
Dämmerung oder in der Nacht abnehmen.

4.

FEHLERSUCHE

A. Keine Klärung des Wassers

Normalerweise sollte sich das Wasser in 2-3
Wochen klären. Völlige Klärung kann jedoch 1
bis 2 Monate dauern. Ist das Wasser sehr grün,
sollte es vor Einsatz des Filters gewechselt
werden. Danach hat der Filter zum Ziel, das
Wasser klar zu halten.

Wenn die Lampe über 12 Monate alt ist, durch
neue FISH MATE Lampe und Dichtungen
ersetzen.

Nachprüfen, ob die UV-Lampe(n) funktionieren
(s. Abschn. 4B).

Prüfen, ob Sie einen Filter gewählt haben, der
der Größe Ihres Teiches entspricht (siehe
Verpackung).

Prüfen, daß die Durchlauf merge des Wassers
durch den Filter richtig ist (siehe Abb.1.B.).

Sicherstellen, daß die Filterausgänge nicht in
Nähe der Pumpeneingänge liegen.

Prüfen, daß der Filter ohne Unterbrechung
24 Stunden am Tag das ganze Jahr hindurch
läuft, ausgenommen bei Frostgefahr.

Nachprüfen, ob die UV-Lampen/Reflektor
schmutzig sind.

Vorsichtig säubern falls

erforderlich.

Den Fischen nicht mehr Futter geben, als sie in
2-3 Minuten aufnehmen können, da
verwesendes Futter das Wasser vergiftet. Wir
empfehlen die Verwendung von FISH MATE
Futterautomaten für Fische - speziell für
langsames, sicheres Fischfüttern konzipiert.

Kein Rasen- oder Wasserpflanzen-Düngemittel
anwenden.

B. Lampen testen

Warnung: UV-Lampen strahlen ein Licht aus,
das auf Augen und Haut eine schädliche
Wirkung haben kann. Bei Überprüfen der UV-
Lampe nicht direkt auf sie blicken.

Funktion prüfen, indem der Bio-Deckel (E)
angehoben wird, um zu sehen, ob Licht
ausstrahlt. Zur Beachtung: die Lampen strahlen
nur ein leichtes violettes Licht aus, weshalb der
Test in der Dämmerung oder in der Nacht
vorgenommen werden sollte.

Falls die Lampe(n) nicht funktionieren:
• Pumpe und Filter abstellen.
• Lassen Sie Lampe, Starter, Anschlüsse und

Netzstromanschluss etc.

von einem

qualifizierten Elektriker überprüfen.

C. Filter läuft über

Überprüfen, daß die Schaumstoffteile (I) sauber
sind und daß sich im Filter keine übermäßigen
Schlammablagerungen gebildet haben
(Abschnitte 3A/3C).

Prüfen, ob die Ausgänge nicht verstopft sind.

Nachprüfen, ob Zuflußrate gleichgeblieben ist
(Abschnitte 1B).

Falls Sie einen Schlauch angeschlossen haben,
nachprüfen, ob er über die ganze Strecke bergab
führt (s. Abb.2).

D.

Schaumstoffteile (I) werden zu schnell mit
Schmutz belegt

Wenn das Wasser stark verschmutzt ist, Wasser
teilweise auswechseln.

Den Fischen nicht mehr Futter geben, als sie in
2-3 Minuten aufnehmen können. Wir empfehlen
die Verwendung von FISH MATE
Futterautomaten für Fische - speziell für
langsames, sicheres Fischfüttern konzipiert.

E.

Fadenalgen

Der Filter beseitigt die Fadenalgen nicht.

Mehr pflanzen in Teich benutzen.

Keine Rasen- oder Wasserpflanzen-Düngemittel
verwenden.

xii) Remontez le filtre en sens inverse et vérifiez que

la lampe fonctionne en soulevant le couvercle
(E) le soir ou pendant la nuit.

4.

QUELQUES PROBLÈMES RÉSOLUS

A. L'eau ne devient pas claire

L'eau devrait commencer à s'éclaircir au bout de
2 à 3 semaines, cependant une clarification
complète peut prendre 1 à 2 mois. Si l'eau est
très verte, il peut être nécessaire de changer
l'eau du bassin avant d'installer le filtre. Le filtre
aura ensuite pour rôle de conserver une eau
claire.

Si la lampe a plus de 12 mois, remplacez-la par
une nouvelle lampe FISH MATE avec ses joints
d'étanchéité.

Vérifiez que les lampes UV fonctionnent
(Chapitre 4B).

Assurez-vous que vous ayez choisi la bonne
taille de filtre pour votre bassin (voir carton
d'emballage).

Assurez vous que le dèbit d'eau passant à
travers le filtre est correct (voir section 1.B.).

Vérifiez que les sorties d'eau du filtre ne se
déversent pas à proximité des entrées d'eau
alimentant la pompe.

Assurez-vous que le filtre fonctionne bien
24 h/24 toute l'année (sauf en cas de risque
de gel).

Vérifiez que les lampes/les réflecteurs UV ne
soient pas sales. Nettoyez-les délicatement si
nécessaire.

Ne donnez pas à vos poissons plus de nourriture
qu'ils ne peuvent en absorber en 2-3 minutes.
Nous recommandons l'utilisation de nos
mangeoires automatique pour poissons FISH
MATE - spécialement conçues pour une
distribution lente et sécurisée de la nourriture.

N'utilisez pas d'engrais pour pelouse ou pour
plantes de bassins.

B. Contôle des lampes UV

ATTENTION: les lampes UV émettent des
radiations qui peuvent être nocives pour les
yeux et la peau. Quand vous vérifiez la lampe
UV, ne regardez jamais cette dernière
directement.

Contrôlez le fonctionnement des lampes en
soulevant le couvercle de la chambre Bio (E) et
vérifiez que la lumière s'y réfléchisse. Remarque:
les lampes produisent une lumière violette peu
intense et ce test doit être réalisé à la tombée de
la nuit (ou la nuit) pour une meilleure efficacité.

Si les lampes ne fonctionnent pas:
• Débranchez la pompe et le filtre.
• Faites vérifier la lampe, le démarreur, les

branchements et l'alimentation électrique, etc.
par un électricien compétent.

C. Le filtre déborde

Vérifiez que les blocs de mousse (I) sont propres
et qu'il n'y a pas d'excès de boues accumulées
dans le filtre (sections 3A/3C).

Vérifiez que les sorties d'eau du filtre ne soient
pas bouchées.

Assurez-vous que le débit de la pompe soit
correct (Chapître 1B).

Si vous utilisez des tuyaux pour déverser l'eau
dans le bassin vérifiez qu'aucune partie des
tuyaux ne remonte (voir Fig.2).

D.

Les blocs de mousse (I) se bouchent trop
rapidement

En cas de forte pollution de l'eau, procédez à un
changement partiel de l'eau.

Ne donnez pas à vos poissons plus de nourriture
qu'ils ne peuvent en absorber en 2-3 minutes car
la nourriture en décomposition est nuisible pour
l'eau. Nous recommandons l'utilisation de nos
mangeoires automatique pour poissons FISH
MATE - spécialement conçues pour une
distribution lente et sécurisée de la nourriture.

E.

Algues filamenteuses

Le filtre n’élimine pas les algues filamenteuses.

Mettez plus de plantes dans votre bassin.

N’utilisez pas d’engrais pour plantes de bassins
ou pour pelouses.

20000G.UV:

x)

Schroef (T) en klem (U) verwijderen. Trek
einddop (V) eraf en verwijder de lamp
voorzichtig (zie afb. 10).

xi) Zet de nieuwe lamp met de nieuwe

manchet (W) erin terug en zorg dat het
glazen eindstuk van de lamp ondersteund
wordt door de schroefsteven. Zet klem (U)
weer terug en draai de schroef in (T).

xii) Zet de filter in omgekeerde volgorde weer in

elkaar en kijk of de lamp werkt door de deksel
(E) op te tillen als het donker wordt of is.

4.

TROUBLESHOOTING

A. Water wordt niet helder.

Het water moet binnen 2 tot 3 weken weer
helder beginnen te worden, maar het kan 1 tot
2 maanden duren voordat het water geheel
helder is. Daarna moet de filter het water
helder houden.

Als de lamp ouder is dan 1 jaar vervangen door
nieuwe FISH MATE lamp en pakkingen.

Controleer of U.V. lamp(en) werken (sectie 4B).

Controleer of u de filter met de juiste maat voor
uw vijver heeft gekozen (zie doos).

Controleer dat de stroming door de filter juist is
(zie paragraaf 1.B.).

Controleer of de filter uitlaatopeningen niet
dichtbij de inlaatopening van de pomp zijn.

Controleer of de filter het hele jaar 24 uur per
dag blijft lopen behalve wanneer er kans is dat
het water bevriest.

Controleer of U.V. lampen/reflector niet vuil
zijn. Maak zonodig voorzichtig schoon.

Geef uw vissen niet meer voer dan zij binnen
2-3 minuten kunnen opeten. Wij adviseren het
gebruik van onze FISH MATE
visvoerautomaten - speciaal ontworpen voor
het langzaam, veilig voeren van vissen.

Gebruik geen kunstmest voor gazon of
vijverplanten.

B. Het testen van lampen

Waarschuwing: U.V. lampen emitteren
straling die schadelijk kan zijn voor ogen en
huid. Bij het controleren van de UV-lamp
niet direct in de UV lamp kijken.

Test of de lamp(en) werken door de Bio deksel
(E) op te tillen om te zien of er reflecterend licht
is. Let wel, dat de lamp(en) slechts een klein
beetje zichtbaar violet licht geeft en dat deze
test het best kan worden uitgevoerd bij
schemering of 's nachts.

Als lamp(en) niet werken:
• Zet stroom naar pomp en filter af.
• Vraag een vakbekwame elektricien om de

lamp, starter, aansluitingen en elektrische
voeding, enz. te controleren.

C. Filter loopt over

Controleren of schuimplastic (I) schoon is en
dat er geen ophoping van overtollig slib in de
filter is ontstaan (zie 3A/3C).

Controleer of uitlaatopeningen niet verstopt
zijn.

Controleer of pompstroming juist is (sectie 1B).

Als u uitlaatopeningspijpen gebruikt, moet u
controleren of geen enkel stuk naar boven ligt
(Zie afb.2).

D. Schuimplastic (I) raakt te snel verstopt

Als het water sterk vervuild is, water
gedeeltelijk verschonen.

Geef uw vissen niet meer voer dan zij binnen
2-3 minuten kunnen opeten, omdat bedervend
voer het water erg snel vergiftigt. Wij adviseren
het gebruik van onze FISH MATE
visvoerautomaten - speciaal ontworpen voor
het langzaam, veilig voeren van vissen.

E. Draadalgen

Deze filter haalt het draadalgen niet weg.

Gebruik meer planten in de vijver.

Gebruik geen kunstmest voor gazon of
vijverplanten.

• 4 / 6000 G-UV

• 10 / 15 / 20000 G-UV

• 4 / 6 / 10 / 15000 G-UV

6

8

7

www.pet-mate.com

+44 (0)1932 700 001

N America (936) 760 4333

J

J

O

R

P

Q

R

S

SERVICE RECORD

Date of Purchase:

UV Lamp

(Annual)

Foam

(Annual)

SUPRA

(Annual)

WARTUNGSTABELLE

Kaufdatum:

UV-Lampe

(Jährlich)

Schwamm

(Jährlich)

SUPRA

(Jährlich)

D

SERVICEGEGEVENS

Koopdatum:

UV Lamp

(Jaarlijks)

Schuimplastic

(Jaarlijks)

SUPRA

(Jaarlijks)

NL

CARNET D'ENTRETIEN

Date d'achat:

La lamp UV

(Annuel)

La mousse

(Annuel)

SUPRA

(Annuel)

F

9

10

T

U

V

W

Summary of Contents for 4000G-UV

Page 1: ...fall oder Lebensgefahr zu vermeiden bitte grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beachten einschließlich der folgenden BITTE LESEN UND FOLGEN SIE DIESEN SICHERHEITSMASSNAHMEN OHNE AUSNAHME Kinder müssen in Nähe des Teiches und der Teichausrüstung beaufsichtigt werden Alle elektrischen Arbeiten müssen von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden Der elektrische Anschluss des Filters muß einen Erdsc...

Page 2: ...us installez un tuyau de 25 mm fermement sécurisé à l orifice d écoulement K et un capuchon spécial boues M à l autre extrémité du tuyau v Les tuyaux d alimentation en eau doivent pouvoir être reliés à la pompe vi Si l endroit choisi se trouve au bord de l eau vérifiez que les sorties d eau A B se trouvent bien au dessus du bassin ou de point le plus haut de la chute d eau vii Si l endroit choisi ...

Page 3: ...achtung die Lampen strahlen nur ein leichtes violettes Licht aus weshalb der Test in der Dämmerung oder in der Nacht vorgenommen werden sollte Falls die Lampe n nicht funktionieren Pumpe und Filter abstellen Lassen Sie Lampe Starter Anschlüsse und Netzstromanschluss etc von einem qualifizierten Elektriker überprüfen C Filter läuft über Überprüfen daß die Schaumstoffteile I sauber sind und daß sich...

Page 4: ...amaged components or faulty electrical supply Check plastic mouldings for damage and hairline cracks regularly U V lamps are made from delicate glass and must always be handled with care If the filter overflows unplug it immediately and rectify fault Maintain filter annually with the appropriate FISH MATE parts not included SAVE THESE INSTRUCTIONS WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG Um Unfall ...

Page 5: ...s installez un tuyau de 25mm fermement sécurisé à l orifice d écoulement K et un capuchon spécial boues M à l autre extrémité du tuyau v Les tuyaux d alimentation en eau doivent pouvoir être reliés à la pompe vi Si l endroit choisi se trouve au bord de l eau vérifiez que les sorties d eau A B se trouvent bien au dessus du bassin ou de point le plus haut de la chute d eau vii Si l endroit choisi es...

Page 6: ... Zur Beachtung die Lampen strahlen nur ein leichtes violettes Licht aus weshalb der Test in der Dämmerung oder in der Nacht vorgenommen werden sollte Falls die Lampe n nicht funktionieren Pumpe und Filter abstellen Lassen Sie Lampe Starter Anschlüsse und Netzstromanschluss etc von einem qualifizierten Elektriker überprüfen C Filter läuft über Überprüfen daß die Schaumstoffteile I sauber sind und d...

Reviews: