GB
D
F
E
BT Headset E1
Package Content | Verpackungsinhalt | Contenu | Contenido | Contenuto | Förpackningens innehåll |
Pakkeindhold | Obsah balení | Obsah balenia | Con
ț
inut pachet | A csomag tartalma |
Содержимое
упаковки
Charging the battery | Akku au
fl
aden | Chargement de la batterie | Cargar la batería |
Caricamento della batteria | Ladda batteriet | Opladning af batteriet | Nabíjení baterie |
Nabíjanie batérie | Înc
ă
rcarea bateriei | Az akkumulátor | töltése
Зарядка
батареи
Switching On /Off | Ein/Ausschalten | Allumer / éteindre | Encendiendo / apagando |
Accensione/Spegnimento | På/av | Slukke/tænde | Zapnout/vypnout | Zapnutie/vypnutie |
Pornire/oprire |
Включение
и
выключение
Pairing | Verbinden | Appairage | Emparejado | Accoppiamento | Anslutning | Parring | Párování |
Párovanie | Cuplare | Párosítás |
Сопряжение
After the headset has been switched on, it will automatically connect to the last paired device.
Nach erneutem Einschalten verbindet sich das Headset automatisch mit den zuletzt gepaarten Handy.
Après avoir allumé le casque, il se connectera automatiquement au dernier appareil relié.
Después de encender los cascos, se conectarán automáticamente al último dispositivo emparejado.
Dopo che la cuf
fi
a è stata accesa si connetterà in automatico all’ultimo dispositivo con cui è stata
accoppiata.
Efter att hörlurarna har slagits på, så kommer det automatiskt att ansluta till den senaste ihopkopplade
enheten.
Når headsettet bliver tændt, forbindes det automatisk med det senest parrede apparat.
Headset bude po svém zapnutí automaticky p
ř
ipojen k naposledy spárovanému za
ř
ízení.
Potom,
č
o boli slúchadlá zapnuté, automaticky sa pripoja k poslednému spárovanému zariadeniu.
Dup
ă
ce porni
ț
i c
ăș
tile, acestea se vor conecta automat la ultimul dispozitiv cu care au fost
sincronizate.
Miután a fejhallgatót bekapcsolta, az automatikusan csatlakozni fog az utolsó párosított eszközhöz.
После
включения
гарнитура
автоматически
подключится
к
последнему
сопряженному
устройству
.
Button functions | Tastenfunktionen | Fonctions du bouton | Funciones de botones | Funzioni dei tasti |
Knapp-funktioner | Knapfunktioner | Funkce tla
č
ítek | Funkcie tla
č
idiel | Func
ț
iile butoanelor | Gombok
funkciói |
Функции
кнопок
Volume up (Long press)
Next track (Short press)
Laustärke erhöhen (lang drücken)
Nächster Titel (kurz drücken)
Volume haut (pression longue)
Piste suivante (pression brève)
Subir de volumen (pulsación larga)
Siguiente canción (pulsación corta)
Alza Volume (premere a lungo)
Prossima traccia (premere poco)
Höj volym (Långsamt tryck)
Nästa låt (Kort tryck)
Lydstyrke op (langt tryk)
Næste nummer (kort tryk)
Zvýšit hlasitost (dlouhé stisknutí)
P
ř
íští skladba (krátké stisknutí)
Zvýšenie hlasitosti (dlhé stla
č
enie)
Ď
alšia skladba (krátke stla
č
enie)
Sonor mai ridicat (ap
ă
sare lung
ă
)
Piesa urm
ă
toare(ap
ă
sare scurt
ă
)
Hang feltekerése (Hosszú nyomás)
Következ
ő
szám (Rövid nyomás)
Увеличение
громкости
(
длинное
нажатие
)
Следующий
трек
(
короткое
нажатие
)
On-Off / play / pause / answering call / ending call
Ein-Aus / Musik start / Musik pause / Anruf annehmen / Anruf beenden
Allumé – éteint / lecture / pause / appel en cours /
fi
n d’appel
Encendido-Apagado / reproducir / pausa / responder llamada / terminar llamada
On-Off / riproduci / pausa / risposta a chiamata /
fi
ne chiamata
On-Off / play / pause / svara på samtal / avsluta samtal
Til-Fra / afspil / pause / besvar opkald / afslut opkald
Vypnout-Zapnout / p
ř
ehrát / pauza / odpovídá na hovor / ukon
č
uje hovor
Zapnú
ť
- vypnú
ť
/ hra
ť
/ pauza / záznamník hovoru / ukon
č
enie hovoru
Pornit-Oprit/ redare/ pauz
ă
/ r
ă
spundere apel/ încheiere apel
volume down (Long press)
previous track (Short press)
Laustärke verringern (lang drücken)
Vorheriger Titel (kurz drücken)
Volume bas (pression longue)
Piste précédente (pression brève)
Bajar de volumen (pulsación larga)
Canción anterior (pulsación corta)
Abbassa Volume (premere a lungo)
Traccia precedente (premere poco)
Sänk volym (Långsamt tryck)
Föregående låt (Kort tryck)
Lydstyrke ned
Forrige nummer
Snížit hlasitost (dlouhé stisknutí)
P
ř
edchozí skladba (krátké stisknutí)
Zníženie hlasitosti (dlhé stla
č
enie)
Predchádzajúca skladba (krátke stla
č
enie)
Sonor mai sc
ă
zut (ap
ă
sare lung
ă
)
Piesa anterioar
ă
(ap
ă
sare scurt
ă
)
Hang letekerése (Hosszú nyomás)
El
ő
z
ő
szám (Rövid nyomás)
Уменьшение
громкости
(
длинное
нажатие
)
Предыдущий
трек
(
короткое
нажатие
)
Safety Tips
• Adjust the volume to a reasonably low level to use the headset for as long as you like. Be sure to
turn down the volume so that others do not have to scream to be heard by you.
• Be careful not to use headset in potentially dangerous situations.
• Do not use the headset while operating a vehicle.
• Never open the device.
• Never immerse the unit in water, always protect it from moisture.
• Remove electronic equipment from power source when not being used for a long period of time.
• Do not use headphones if they show any visible damage.
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/ EU in the national legal system,
the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic
waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of
their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details of this are de
fi
ned by the national law of the respective country. This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By
recycling, re-using the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important
contribution to protecting our environment.
We hereby declare, that this device carries the CE mark in accordance with the regulations
and standards. It conforms with the fundamental requirements of the R&TTE- (1995/5/EC),
EMC directive 2004/108/EC as well as the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
Sicherheitshinweise
• Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein um die Headsets ohne Zeitbeschränkung gefahrlos
verwenden zu können. Verringern Sie die Lautstärke so weit, dass andere nicht schreien müssen,
um von Ihnen gehört zu werden.
• Nehmen Sie Acht oder stellen Sie die Nutzung des Headsets bei potenziell gefährlichen
Situationen ein.
• Verwenden Sie das Headset nicht bei Nutzung eines Fahrzeugs.
• Öffnen Sie niemals das Gerät
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und schützen Sie es vor Feuchtigkeit.
• Entfernen Sie elektronische Geräte vom Netz, wenn sie für einen längeren Zeitraum nicht
gebraucht werden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales
Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verp
fl
ichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstel-
len oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stof
fl
ichen Verwertung oder anderer Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. In
Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und
Akkus entsprechend.
Hiermit erklären wir, dass dieses Gerät die CE Kennzeichnung gemäß den Bestimmungen
und Vorgaben trägt.Es entspricht somit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-
(1999/5/EG), EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
Conseils relatifs à la sécurité
• Ajustez le volume à un niveau raisonnablement bas a
fi
n de pouvoir utiliser les écouteurs pendant
aussi longtemps que vous le désirez. Veillez à baisser le volume a
fi
n que d’autres personnes
n’aient pas à crier pour se faire entendre de vous.
• Attention à ne pas utiliser les écouteurs dans des situations potentiellement dangereuses.
• N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule.
• Ne jamais ouvrir le dispositif.
• Ne jamais immerger les écouteurs dans l’eau et veiller à les protéger de l’humidité.
• Déconnectez l’alimentation électrique des matériels électroniques s’ils ne vont pas être utilisés
pendant longtemps.
• N’utilisez pas les écouteurs s’ils présentent un quelconque signe visible d’endommagement.
Remarques concernant la protection de l‘environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et a
fi
n d‘atteindre un certain nombre
d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées. Elles concernent les déchets d‘équipement électriques et électroniques.
Le pictogramme „picto“ présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit
usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur.
En permettant en
fi
n le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.
Nous déclarons par la présente que cet appareil porte le label CE conformément aux
réglementtions et normes en vigueur. Il est conforme aux conditions de base de la
directive R&TTE- (1995/5/EC), directive EMC 2004/108/EC ainsi que la directive sur la
basse tension 2006/95/EC.
Consejos de seguridad
• Ajuste el volumen a un nivel bajo razonable para utilizar los auriculares durante el tiempo que
quiera. Asegúrese de bajar el volumen para que otras personas no tengan que gritar para que
usted las oiga.
• Asegúrese de no utilizar los auriculares en situaciones potencialmente peligrosas.
• No utilice los auriculares mientras maneja un vehículo.
• No abra nunca el dispositivo.
• Nunca sumerja la unidad dentro del agua y protéjala siempre de la humedad.
• Retire el equipo electrónico de la fuente de energía cuando no lo vaya a utilizar durante un largo
periodo de tiempo.
• No utilice los auriculares si muestran cualquier daño visible.
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legisla
tivo nacional, Se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está
legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas re-
cargables, al
fi
nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde
los adquirió. Los detalles quedaran de
fi
nidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en
las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a
la protección de nuestro medio ambiente.
Por la presente declaramos que este dispositivo lleva la marca CE de acuerdo a las
normativas y estándares de calidad. Cumple los requisitos fundamentales de la
R&TTE – (1995/5/EC), la directiva EMC 2004/108/EC y la Directiva de bajo voltaje
2006/95/EC.
Be-Ki / lejátszás / szüneteltetés / hívás felvétele / hívás befejezése
Включение
-
выключение
/
воспроизведение
/
пауза
/
ответ
на
звонок
/
завершение
звонка
GB
D
F
E
I
S
DK
CZ
SK
RO
H
RUS
2
3
4
5
1