MX
I: MISCELATORI SERIE MX - ISTRUZIONI PER L’USO
EN: MX SERIES MIXER - OPERATING INSTRUCTIONS
F: COUPLEURS SERIE MX - INSTRUCTIONS D’EMPLOI
E: MEZCLADORES SERIE MX - INSTRUCCIONES DE USO
P: MISTURADORES SÉRIE MX - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
DE: MISCHER SERIE MX - BETRIEBSANLEITUNG
I: A prova di pioggia, Il fissaggio a fascetta è adatto per pali di diametro fino a 60 mm
EN: Rain proof, fixing by plastic clamp matched with mast up to 60 mm diameter
F: Etanche au ruissellement, fixation par collier plastique pour mât de diamètre 60 mm maximum
E: A prueba de lluvia, fijacion con abrazadera de plástico para mástil hasta 60 mm de diámetro
P: À prova de chuva, a fixação com a abraçadeira de plástico é adaptada para mastros até 60 mm de diâmetro.
DE: Regensicher, die Befestigung mittels Laschen ist für Mastdurchmesser bis 60 mm geeignet.
I:
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
EN: SAFETY WARNINGS
I: L’installazione del prodotto deve essere eseguita da personale
qualificato in conformità alle leggi e normative locali sulla sicurezza.
Fracarro Radioindustrie di conseguenza è esonerata da qualsivoglia
responsabilità civile o penale conseguente a violazioni delle norme
giuridiche vigenti in materia e derivanti dall’improprio uso del prodotto
da parte dell’installatore, dell’utilizzatore o di terzi.
L’installazione del prodotto deve essere eseguita secondo le indicazioni
di installazione fornite, al fine di preservare l’operatore da eventuali
incidenti e il prodotto da eventuali danneggiamenti.
Avvertenze per l’installazione:
• Maneggiare con cura, urti impropri potrebbero danneggiare il
prodotto
• Lasciare spazio attorno al prodotto per garantire una ventilazione
sufficiente.
• L’eccessiva temperatura di lavoro e/o un eccessivo riscaldamento
possono compromettere il funzionamento e la durata del prodotto.
• Non installare il prodotto sopra o vicino a fonti di calore o in luoghi
polverosi o dove potrebbe venire a contatto con sostanze corrosive.
• Attenzione: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve
essere assicurato alla parete/pavimento secondo le istruzioni di
installazione.
Avvertenze generali: In caso di guasto non tentate di riparare il
prodotto altrimenti la garanzia non sarà più valida.
Le informazioni riportate in questo manuale sono state compilate
con cura, tuttavia Fracarro Radioindustrie S.r.l. si riserva il diritto di
apportare in ogni momento e senza preavviso, miglioramenti e/o
modifiche ai prodotti descritti nel presente manuale. Consultare il sito
www.fracarro.com per le condizioni di assistenza e garanzia.
EN: The product must only be installed by qualified persons, according
to the local safety standards and regulations. Fracarro Radioindustrie is
free from all civil and criminal responsibilities due to breaches of the
current legislation derived from the improper use of the product by
the installer, user or third parties.
The product must be used in full compliance with the instructions
given in this manual in order to protect the operator against all possible
injuries and the product from being damaged.
Installation warnings
• Handle the product carefully. Impacts can damage the product.
• Leave enough space around the product to ensure sufficient
ventilation.
• Excessive temperatures and/or an overheating may affect the
performance and the life of the product.
• Don’t install the product above or near any heat sources, in
dusty places or where it might come into contact with corrosive
substances.
• Attention: To avoid being hurt, the unit must be fixed to the wall/
floor in accordance with the installation instructions.
General warnings: In the event of a malfunctioning, do not try to
fix the product as the guarantee would be invalidated. Although the
information given in this manual has been prepared carefully and
thoughtfully, Fracarro Radioindustrie SRL reserves the right to modify
it without notice and to improve and/or modify the product described
in this manual. See the website www.fracarro.com to have information
relevant to the technical support and product guarantee.
I: NOTE: Collegamenti e caratteristiche tecniche di ogni singolo prodotto sono riportati sull’etichetta.
EN: NOTES: The connections and technical characteristics of each product are shown on the label.
F: NOTE: Les branchements et les caractéristiques techniques de chaque produit sont indiqués sur l’étiquette.
E: NOTA: Las conexiones y las características técnicas de cada producto se indican en la etiqueta.
P: NOTAS: As conexões e as características técnicas de cada produto são indicadas na etiqueta.
DE: HINWEIS: Anschlüsse und technische Merkmale der einzelnen Produkte können dem Etikett entnommen werden.