background image

ELECTRICAL CIRCUIT

CIRCUIT ÉLECTIQUE

CIRCUITO ELECTRICO

Specifications subject to change without notice.

*   For complete performance data by model refer to service manual.

** Options shown are not necessarily part of model

Caractéristiques modifiables sans préavis.

*   Pour des renseignements complets:se reporter au manual du modèle.

**  Les options montrées ne sont pas nécessairement une partie de modèle.

Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo.

*   Para información completa, consultar el manual del modelo.

** Las opciones ilustradas no son necesariamente parte de este modelo.

297015800

Run

Capacitor

Condensateur

de marche

Condensador

de marcha

Compressor

Controller

Contrôleur du

compresseur

Controlador del

compresor

L

N

B

C

B

Connection S

Relay

Relais

Relé

Overload

Surcharge

Protector térmico

de sobrecarga

C

Connection C

Connection R

IMPORTANT

If any green grounding wires are removed during servicing,they must be returned to

their original position and properly secured.

IMPORTANT

Si des fils de mise à la terre verts sont enlevés lors de l’entretien, les remettre à leur

position d’origine et bien les fixer.

IMPORTANTE

Si los alambres de puesta a tierra verdes son sacados durante el mantenimiento, ellos

deben volver a colocarse en suposición original y ser asegurados debidamente.

IMPORTANT SAFETY NOTICE

The information provided herein is designed to assist qualified repair personnel only.

Untrained persons should not attempt to make repairs due to the possibility of electrical

shock.  Disconnect power cord before servicing.

AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT

L’information fournie n’est destinée qu’au personnel de réparation qualifié.  Par suite du

risque de décharge électrique, les personnes non expérimentées ne devraient pas essayer

d’entreprendre des réparations.  Débrancher le cordon avant tout entretien.

AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

La información aquí provistá está destinada a ayudar al personal calificado de reparación

solamente.  Las personas no especializadas en esta materia no deben intentar hacer

reparacinoes debido a la posibilidad de choque eléctrico.  Desconecte el cordón eléctrico antes

del mantenimiento.

INSTALLATION

This product is designed for “free standing installation only” and three inches of clearance

must be provided on all sides of the freezer for air circulation.

The freezer should be positioned on a solid floor, and the front of the cabinet should be

raised just enough to provide easy door closure when open half way.

INSTALLATION

Cet appareil n’est concu que pour être installé de facon autonome.  Un dégagement de trois

pouces de chaque côté du congélateur doit être prévu pour assurer la circulation de l’air.

Le congélateur doit être placé sur un plancher solide et l’avant de sa caisse doit être relevé,

juste assez pour permettre une fermeture facile de la porte lorsqu’elle est à moitié ouverte.

INSTALACION

Este producto está diseñado para “instalación autónoma solamente” y se debe proveer tres

pulgadas de holgura en todos los lados del congelador para circulación del aire.

El congelador debe ser instalado sobre suelo firme y la parte delantera del gabinete debe

estar levantada solamente lo suficiente como para permitir el cierre fácil de la puerta cuando

se abre hasta la mitad.

REFRIGERANT CHARGE AND ELECTRICAL SPECIFICATIONS

Refer to serial plate.

CHARGE DE RÉFRIGÉRANT ET CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

Se reporter à la plaque signalétique.

PARA LAS ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Y CARGA DEL REFRIGERANT

Ver la placa del número de serie.

SERVICE DATA SHEET

UPRIGHT FREEZER

FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES

CONGÉLATEUR VERTICAL À

DÉGIVRAGE MANUAL

FICHA DE DATOS TECNICOS

CONGELADOR VERTICAL CON

DESCONGELACION MANUAL

A..Black, Noir, Negro

B..White, Blanc, Blanco

C..Blue, Bleu, Azul

D..Red, Rouge, Rojo

E..Pink, Rose, Rosado

F..Orange, Orange, Anaranjado

See Diagram

Voir schéma

Ver diagrama

B

A

        Power

Courant électrique

Corriente eléctrica

Compressor

Compresseur

Compresor

N

L

E

  

Temp Warning

Avertissement temp.

Advertencia de temp.

Cold

Control

Commande

de froid

Control

del Frio

4 (R)

6 (A)

(C) 3

(C) 3

  

Alarm

Off    On

  Alarme

Arrêt  Marche

  Alarma

Activ.  Apag

  

Buzzer

Sonnerie

Zumbador

Interior Light

Lampe

intérieure

Luz Interior

      

Power On

Témoine fonct. allumé

     Encendido

D

D

C

Door Switch

Interrupteur

de porte

Interruptor

de la Puerta

   

Signal Light

Voyant lumineux

 Luz indicatora

Flash Defrost Switch

Commutateur de

dégrivage éclair

Interruptor de

Descongelación instantánea

Valve

Soupape

Vávila

F

297015800

Reviews: