background image

1

En
De

Fr

日本語

Instruction

Anleitung

Instructions

取扱説明書

Attention

  Achtung

    Attention

      

注 意

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      

警 告

Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bodily injury or death.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder Ihr Auto Schäden davontragen.
le non respect de ces instructions peut avoir de graves conséquences; vous risquez d’endommager votre kit, de vous blesser gravement ou de perdre la vie.

この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生命や身体に重大な被害が発生する可能性が想定される内容を示しています。

Cautions

  Warnhinweise

    Précautions

      

警 告

Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others. You might also cause property damage or damage your kit.

Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder andere verletzt werden. Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden an 
anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.

En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-même ou blesser d’autres personnes. 
Vous pourriez également provoquer des dégâts matériels ou endommager votre kit.

この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示しています。

This is an extremely powerful brushless motor system. We strongly recommend removing your tires for your own safety and the safety of those around 
you before performing calibration and programming functions with this system. Please keep your hands, hair, and loose clothing clear from the gear train 
and wheels of an armed high performance system. 

Rubber tires will “expand” to extreme size on a high speed vehicle. DO NOT hold the vehicle in the air and run it up to full throttle. Tire failures at that 
speed can cause serious injury! Make sure your tires are securely glued to the rims and check them often!

A

OZD\VGLVFRQQHFWWKHEDWWHU\IURPWKH(6&ZKHQ\RXDUH¿QLVKHGXVLQJ\RXUYHKLFOH7KHVZLWFKRQWKH(6&FRQWUROVWKHSRZHUWKDWLVGHOLYHUHGWRWKH

receiver and servos. The controller will always draw current when it is connected to the battery and will completely discharge batteries if they are con-
nected for long durations. This may cause failure of your batteries.

Dies ist ein extrem leistungsstarkes Brushless Motor System. Wir empfehlen, dass Sie aus Sicherheitsgründen das Ritzel vom Motor entfernen, wenn Sie 
die Einstellung oder Programmierung des Systems vornehmen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Ihren Händen, Haaren und lockerer Kleidung in die 
Nähe des Antriebsstrangs und der Räder kommen, wenn das System aktiv ist.

Gummireifen “wachsen” extrem im Durchmesser bei hohen Drehzahlen. Auf KEINEN FALL sollten Sie das Auto in der Luft halten und Vollgas geben. 
Ein Reifenplatzer bei hoher Drehzahl kann zu schweren Verletzungen führen! Stellen Sie sicher, dass Ihre Reifen sicher mit den Felgen verklebt sind und 
kontrollieren Sie dies oft!

Ziehen Sie immer den Akku vom Regler ab, wenn Sie nicht mehr fahren. Der Schalter am Regler kontrolliert die Leistung die zum Empfänger und den Ser-
vos geliefert wird. Der Regler zieht immer Strom, wenn er mit dem Akku verbunden ist und entlädt diesen dann vollständig, wenn Regler und Akku lange 
verbunden sind. Dies kann Ihre Akkus beschädigen.

Il s’agit d’un moteur sans balais extrêmement puissant. Nous vous conseillons fortement de retirer vos pneus avant d’effectuer la calibration et la pro-
grammation de ce système, pour votre propre sécurité et celle des personnes qui vous entourent. Veuillez éviter d’approcher vos mains, vos cheveux, et 
vos vêtements de la transmission et des roues d’un système haute performance en cours de fonctionnement.

Les pneus en caoutchouc vont « grossir » jusqu’à leur taille extrême lorsqu’ils sont utilisés sur un véhicule à haute vitesse. NE MAINTENEZ PAS le véhi-

FXOHHQO¶DLUHQO¶DFFpOpUDQWDXPD[LPXP8QHGpIDLOODQFHGHVSQHXVjKDXWHYLWHVVHSHXWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHVJUDYHV9pUL¿H]TXHYRVSQHXVVRQW
ELHQFROOpVDX[MDQWHVHWYpUL¿H]OHVVRXYHQW

D

pEUDQFKH]WRXMRXUVODSLOHGXFRQWU{OHXUpOHFWURQLTXHGHYLWHVVHORUVTXHYRXVDYH]¿QLG¶FRQVRPPHYRWUHYpKLFXOH/¶LQWHUUXSWHXUGXFRQWU{OHXUpOHFWURQ

-

ique de vitesse contrôle la puissance qui est transmise au récepteur et aux servos. Le contrôleur utilise en permanence du courant lorsqu’il est raccordé à 
la batterie, et il la déchargera complètement s’il reste branché pour de longues durées. Cela peut provoquer une défaillance de vos batteries.

本製品は非常に強力なブラシレスモーターシステムです。
セットアップの際には、タイヤを外して作業されることを強くお勧めします。
また、髪の毛や洋服などが巻き込まれる可能性がありますので、走行時もギヤボックスやタイヤなどに触れないよう注意してください。

車体を持ち上げてタイヤを回転させるのは大変危険ですのでおやめください。
ラバータイヤは高速回転時に 遠心力で 大きく膨らみますので、触れるなどして怪我をする可能性があり大変危険です。
また定期的にホイールとタイヤが確実に接着されているか確認してください。

本製品を使用しない時は常にスピードコントローラーの電源を切り、バッテリーを外して保管してください。
スピードコントローラーにバッテリーをつないでいる状態で保管されると過放電によりバッテリーを破損してしまいます。

Vol.1 116578  

116195 

2700KV

 

116197 

3000KV

116199 

3300KV

Fuzion Brushless Motor/ESC
Fusion Brushless Motor/Regler
Moteur sans balais à contrôleur de vitesse électronique Fuzion

Fuzion ブラシレスス モーター/ピードコントローラー

Summary of Contents for 116195

Page 1: ...entfernen wenn Sie die Einstellung oder Programmierung des Systems vornehmen Achten Sie darauf dass Sie nicht mit Ihren H nden Haaren und lockerer Kleidung in die N he des Antriebsstrangs und der R d...

Page 2: ...tention Achtung Attention Do not make sharp bends or cut the antenna Knicken oder k rzen Sie die Antenne auf keinen Fall Ne faites pas d angles vifs et ne coupez pas l antenne 105407 HPI RF 11 Receive...

Page 3: ...eut d clencher un feu ou vous blesser Votre HPI FUZION fonctionnera en toute s curit avec des batteries NiMh 6 7 cellules 7 2 8 4v ou 2 packs de batteries LiPo 7 4v Un voltage sup rieur peut endommage...

Page 4: ...urning on the ESC Halten Sie den Setup Knopf beim Einschalten gedr ckt Maintenez le bouton de r glage enfonc pendant que vous mettez en marche le contr leur lectronique de vitesse Release as soon as t...

Page 5: ...tion d sir e mode param trage correspondant l l ment mode programmation en pressant la touche SET Click SET button SET Knopf dr cken Presser la touche SET RED ROT ROUGE RED ROT ROUGE GREEN GR N VERT G...

Page 6: ...LED 1 If the current Low Voltage Cut Off isn t 0 0v cell for example 3 0v cell for Li Po mode in the above form then green red LED sync blinks two times Wenn die Unterspannungsgrenze aktuell nicht au...

Page 7: ...ayez pas de d monter le produit de l utiliser avec des composants incompatibles ou d en am liorer les performances Ce manuel comporte des instructions relatives la s curit au fonctionnement et l entre...

Page 8: ...GL NDWLRQHQ LUJHQGZHOFKHU UW DXV LH DUDQWLH VFKOLH W 6FKlGHQ GLH GXUFK IDOVFKHQ LQEDX IDOVFKH DQGKDEXQJ Unf lle Betrieb Service oder Reparaturversuche die nicht von HPI ausgef hrt wurden aus HPI ist n...

Page 9: ...ON EUROP ENNE Ce produit ne doit pas tre limin avec d autres d chets Il incombe l utilisateur d liminer les quipements usag s en les remettant un point de collecte d sign en vue du recyclage des d che...

Page 10: ...el einsetzen ANSCHL SSE Die FUZION Einheit ist mit einem Anschluss f r den Akku und einem f r den Empf nger ausgestattet Sie verf gt auch ber einen Ein Aus Schalter mit Setup Taste Verbinden Sie den R...

Page 11: ...11 Notes Notes Notizen...

Page 12: ...pe com HPI Europe 19 William Nadin Way Swadlincote Derbyshire DE11 0BB UK 44 1283 226570 www hpiracing co jp HPI Japan 105 1 Shimoiidacho Minami ku Hamamatsu shi Shizuoka ken 435 0028 JAPAN 053 589 37...

Reviews: