background image

Istruzioni di Montaggio

Assembly instructions -Instructions de Montage  

Instrucciones de montaje - Montageanleitung 

Инструкция по монтажу

Dati Tecnici  -  

Technical Data

 - Données Techniques - Datos Técnicos - Technische Daten 

Технические данныеданные

Classe Energetica

Energy class  - Classe 

énergétique - Clase energética - 

Energie-Effizienzklasse

Класс энергопотребления

Lampade 

Lamps - Lampes 

Lámparas -  Lampen 

Лампы

 

Grado di Protezione

Level of Protection - Degré de Protection

 Grado de protección - Schutzgrad

Степень защиты

Alimentazione 

Power supply - Alimentation 

Alimentación - Stromversorgung 

Питание

A - 

A

+

Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie

Certifies product compliance with current provisions of European directives

Il certifie la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires

Certifica la conformidad del producto con las disposiciones de las directivas comunitarias

Bescheinigt die Konformität vom Produkte mit den Richtlinien und Bestimmungen der EG

Это подтверждает, что продукт соответствует положениям директивы ЕС

Simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)

RAEE label (Waste Electronic and Electrical Equipment)

Symbole RAEE (Déchets d’Appareils Electriques et Electroniques)

Símbolo RAEE (Residuos aparatos eléctricos y electrónicos)

Symbol RAEE (elektronische und elektrische Altgeräte)

Символ RAEE (утилизация отходов электрического и электронного оборудования)

G.E.A. Luce s.r.l.

Via T. Tardio, snc - CAP 71016  San Severo (FG) - Italy       Tel. +39 0882.374954   -  Fax. +39 0882.336161

P. IVA  01913370712                                                           www.gealuce.com          

 email: info@gealuce.com

IT -

 Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’apparecchio, assicurarsi di aver disinserito la tensione di rete.

Il presente apparecchio deve essere installato e assemblato da persone qualificate. La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo 

con  l’uso  appropriato  delle  presenti  istruzioni;  pertanto  è  necessario  conservarle  per  eventuali  manutenzioni  future.  Cavi  o 

componenti elettrici non devono essere esposti all’acqua o a detergenti. La pulizia deve essere effettuata con un panno umido 

utilizzando un detergente neutro in acqua tiepida. Asciugare delicatamente l’apparecchio con un panno morbido e pulito o panno 

di cotone.

EN -

 Before performing any work on the device, make sure you have switched off the mains voltage.

This device must be installed and assembled by qualified personnel. The device's safety is guaranteed only if these instructions are 

followed properly; therefore they should be kept for any future maintenance. The cables or electrical components should not be 

exposed to water or detergent. Clean by using a damp cloth and a mild detergent in warm water. Wipe the unit gently with a soft, 

clean cloth or cotton.

FR -

 Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, assurez-vous que vous avez désactivé la tension du réseau.

Le  présent  appareil  doit  être  installé  et  assemblé  par  des  personnes  qualifiées.  Sa  sécurité  est  uniquement  garantie  si  les 

instructions sont correctement appliquées. C'est pourquoi il est nécessaire de les conserver pour d'éventuels entretiens. Les câbles 

ou les composants électriques ne doivent pas être exposés à l'eau ou aux détergents. Le nettoyage doit être effectué avec un chiffon 

humide et un détergent neutre dilué dans de l'eau chaude. Essuyez délicatement l'appareil avec un chiffon doux et propre ou un 

tissu en coton.

ES -

 Antes de realizar cualquier operación en el aparato, asegúrese de haber desconectado la tensión de red.

Este  aparato  debe  ser  instalado  y  montado  por  personas  cualificadas.  La  seguridad  del  aparato  solo  se  garantiza  con  el  uso 

adecuado  de  estas  instrucciones.  Por  lo  tanto,  es  necesario  conservarlas  para  cualquier  mantenimiento  futuro.  Los  cables  o 

componentes eléctricos no deben exponerse al agua o detergente. La limpieza debe realizarse con un paño húmedo y un detergen-

te neutro en agua tibia. Limpie el aparato suavemente con un paño suave y limpio o un paño de algodón.

DE -

 Stellen Sie vor allen Arbeiten am Gerät sicher, dass die Netzspannung ausgeschaltet ist.

Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Personen installiert und zusammengebaut werden. Die Sicherheit des Apparats ist nur bei 

ordnungsgemäßer Befolgung dieser Anleitung gewährleistet; daher muss sie für eventuelle Wartungsarbeiten aufgehoben werden. 

Kabel oder elektrische Komponenten dürfen nicht mit Wasser oder Reinigungsmittel in Berührung kommen. Die Reinigung sollte 

mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel erfolgen. Reiben Sie das Gerät vorsichtig mit einem weichen, sauberen Tuch 

oder Baumwolltuch trocken.

RU -

 До выполнения каких-либо работ на устройстве, убедитесь, что вы отключили сетевое напряжение.

Это  оборудование  должно  устанавливаться  и  собираться  квалифицированными  специалистами.  Безопасность 

оборудования гарантируется только при правильном использовании настоящей инструкции; поэтому её следует сохранить 

для возможного обращения в будущем. Кабели и электрические компоненты не должны подвергаться воздействию воды 

или моющих средств. Очистку следует проводить влажной тканью с использованием нейтрального моющего средства и 

теплой воды. Осторожно протирайте устройство мягкой, чистой или хлопчатобумажной тканью.

Sicurezza -

 Security - Sécurité - Seguridad - Sicherheit - Безопасность

220-240 V

+

MODEL

 

 

GES

54

4

 - GES54

5

GES

54

4

 - GES54

LED

 

9

W

IT - 

Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio viene danneggiato dev’essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza da  

       personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.

EN - 

If the external flexible cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its maintenance service or a  similar     

        qualified person to avoid risks.

FR - 

Si le câble souple externe de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service d'assistance ou par une   

        personne qualifiée afin d'éviter tout danger.

ES -

 Si el cable flexible externo del aparato está dañado, el fabricante, su servicio de asistencia o una persona igualmente cualificada deberá  

        reemplazarlo para evitar riesgos.

DE - 

Wenn die externe flexible Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss diese, um Gefahren zu vermeiden, durch den  

        Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgetauscht werden.

RU - 

Если наружный гибкий кабель данного устройства будет поврежден, он должен быть заменен производителем или его    

        представителем по обслуживанию или же аналогичным квалифицированным специалистом во избежание опасности

Reviews: