Manicotto
Collar
Demicoquille
de compensation
Reducción
M8
SQS_ml_1017
GAPOSA srl
- via Ete, 90 - 63900 Fermo - Italy - T. +39 0734.22071 - F. +39.0734.226389 - info@gaposa.com -
www.gaposa.com
Fig. 1 B
Fig. 1 A
Fig. 2
min 480 mm
min 300 mm
Ø 9 mm
Ø 9 mm
Centro asse
Axis center
Centre Axe
Centro eje
Fig. 5
2
1
Fig. 6 C
Ruotare il cursore a sinistra (di salita) verso il Basso per aumentare la corsa della serranda.
N.B.: Ruotando il cursore a sinistra (SALITA) verso l’Alto si accorcia
la corsa della serranda.
Turn the left cursor (OPENING) downwards in order to increase
the shutter’s stroke.
N.B.: Turning the left cursor (OPENING) upwards the shutter’s stroke is reduced.
Tourner le curseur de gauche (MONTEE) vers le bas pour augmenter la course du rideau.
N.B.:Tourner le curseur de gauche (MONTEE) vers le haut, pour diminuer la course du rideau.
Girar la rueda de la izquierda (SUBIDA) hacia abajo para aumentar el final de cartrera del cierre.
N.B.:Girando la rueda de la derecha (SUBIDA) hacia arriba, se acorta el final de carrera del cierre.
Fig. 6 A
Fig. 6 B
Ruotare il cursore a destra (DISCESA) verso il basso
fino a schiacciare il microinterruttore.
Turn the right cursor (CLOSING) downwards till the
microswitch is activated.
Tourner le curseur de droite (DESCENTE) vers le bas
jusqu’à déclancher le microinterrupteur.
Girar la rueda de la derecha (BAJADA) hacia abajo
hasta presionar el microinterruptor.
Far scorrere lo sportello fino a battuta per accedere ai
cursori di regolazione del finecorsa.
Open the door until it stops to access the limit switch
adjustment cursors .
Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’arrête pour
accéder aux curseurs de réglage des fins de courses.
Abrir la puerta hasta que se pare para acceder a los
reguladores de final de carrera.
A regolazione avvenuta chiudere lo sportello per
proteggere i cursori dalla polvere.
Close the door to protect the cursors from dust
once adjustment occurred.
Fermez la porte pour protéger les curseurs de la
poussière une fois que le réglage est accomplit.
Cerrar la puerta para proteger los reguladores del
polvo una vez se haya regulado los finales de carrera
SQ S/SE*
140
160
190
270
Tassello
Compensation
sleeve
Élargisseur
Espesor
C
D
SQ
140
S/SE SQ
160
S/SE SQ
190
S/SE SQ
270
S/SE
Coppia (Nm)
Torque (Nm)
Couple (Nm)
Par (Nm)
140
160
190
270
Alimentazione (V)
Power Supply (V)
Alimentation (V)
Alimentación (V)
230
Frequenza (Hz)
Frequency (Hz)
Fréquence (Hz)
Frecuencia (Hz)
50
Assorbimento (A)
Absorption (A)
Absorption (A)
Absorción (A)
1.9
2
2.2
3
Potenza (W)
Power (W)
Puissance (W)
Potencia (W)
390
450
495
670
Grado di protezione (IP)
Protection Rate (IP) Degré de protection (IP) Grado de protección (IP)
42
42
42
42
Termica (min)
Duty Rating (Min) Coupure thermique (min)
Factor de servicio (min)
4
Velocità (Min
-1
)
Output Speed (Min
-1
)
Vitesse de sortie (Min
-1
)
Velocidad (Min
-1
)
10
10
9
9
Temp. di funzionamento
Working temp Temp de fonctionnement Temperatura de servicio
-5°C/+40°C
Giri controllati
Limit Switch Max. Turns Capacité fins de courses
N. Vueltas máx
8
8
7
7
Peso (Kg)
Weight (Kg)
Poids (Kg)
Peso (Kg)
6.2
7
9.2
12
SPLIT
*
CON FRENO ELETTROMAGNETICO “EF”
WITH ELECTROMAGNETIC BRAKE “EF”
AVEC FREIN ÉLECTROMAGNÉTIQUE “EF”
CON FRENO ELECTROMAGNÉTICO “EF”