background image

Manicotto

Collar

Demicoquille

de compensation

Reducción

M8

SQS_ml_1017

GAPOSA srl

 - via Ete, 90 - 63900 Fermo - Italy - T. +39 0734.22071 - F. +39.0734.226389 - info@gaposa.com - 

www.gaposa.com

Fig. 1 B

Fig. 1 A

Fig. 2

min 480 mm

min 300 mm

Ø 9 mm

Ø 9 mm

Centro asse

Axis center

Centre Axe

Centro eje

Fig. 5

2

1

Fig. 6 C

Ruotare il cursore a sinistra (di salita) verso il Basso per aumentare la corsa della serranda.

N.B.: Ruotando il cursore a sinistra (SALITA) verso l’Alto si accorcia  

la corsa della serranda.

Turn the left cursor (OPENING) downwards in order to increase  

the shutter’s stroke.

N.B.: Turning the left cursor (OPENING) upwards the shutter’s stroke is reduced.

Tourner le curseur de gauche (MONTEE) vers le bas pour augmenter la course du rideau.

N.B.:Tourner le curseur de gauche (MONTEE) vers le haut, pour diminuer la course du rideau.

Girar la rueda de la izquierda (SUBIDA) hacia abajo para aumentar el final de cartrera del cierre.

N.B.:Girando la rueda de la derecha (SUBIDA) hacia arriba, se acorta el final de carrera del cierre.

Fig. 6 A

Fig. 6 B

Ruotare il cursore a destra (DISCESA) verso il basso 

fino a  schiacciare il microinterruttore.

Turn the right cursor (CLOSING) downwards till the 

microswitch is activated.

Tourner le curseur de droite (DESCENTE) vers le bas 

jusqu’à déclancher le microinterrupteur.

Girar la rueda de la derecha (BAJADA) hacia abajo 

hasta presionar el microinterruptor.

Far scorrere lo sportello fino a battuta per accedere ai 

cursori di regolazione del finecorsa.
Open the door until it stops to access the limit switch 

adjustment cursors .
Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’arrête pour 

accéder aux curseurs de réglage des fins de courses.
Abrir la puerta hasta que se pare para acceder a los 

reguladores de final de carrera.

A regolazione avvenuta chiudere lo sportello per 

proteggere i cursori dalla polvere.
Close the door to protect the cursors from dust 

once adjustment occurred.
Fermez la porte pour protéger les curseurs de la 

poussière une fois que le réglage est accomplit. 
Cerrar la puerta para proteger los reguladores del 

polvo una vez se haya regulado los finales de carrera

SQ              S/SE*

140

160

190

270

Tassello

Compensation

sleeve

Élargisseur

Espesor

C

D

SQ

140

S/SE SQ

160

S/SE SQ

190

S/SE SQ

270

S/SE

Coppia (Nm)

Torque (Nm)

Couple (Nm)

Par (Nm)

140

160

190

270

Alimentazione (V)

Power Supply (V)

Alimentation (V)

Alimentación (V)

230

Frequenza (Hz)

Frequency (Hz)

Fréquence (Hz)

Frecuencia (Hz)

50

Assorbimento (A)

Absorption (A)

Absorption (A)

Absorción (A)

1.9

2

2.2

3

Potenza (W)

Power (W)

Puissance (W)

Potencia (W)

390

450

495

670

Grado di protezione (IP)

Protection Rate (IP) Degré de protection (IP) Grado de protección (IP)

42

42

42

42

Termica (min)

Duty Rating (Min) Coupure thermique (min)

Factor de servicio (min)

4

Velocità (Min

-1

)

Output Speed (Min

-1

)

Vitesse de sortie (Min

-1

)

Velocidad (Min

-1

)

10

10

9

9

Temp. di funzionamento

Working temp Temp de fonctionnement Temperatura de servicio

-5°C/+40°C

Giri controllati

Limit Switch Max. Turns Capacité fins de courses

N. Vueltas máx

8

8

7

7

Peso (Kg)

Weight (Kg)

Poids (Kg)

Peso (Kg)

6.2

7

9.2

12

SPLIT 

*

CON FRENO ELETTROMAGNETICO “EF”

    WITH ELECTROMAGNETIC BRAKE “EF”

    AVEC FREIN ÉLECTROMAGNÉTIQUE “EF”

    CON FRENO ELECTROMAGNÉTICO “EF”

 

Reviews: