PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present.
Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part
is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Contact customer service for replacement parts.
ESTIMATED ASSEMBLY TIME: 40 - 60 MINUTES
TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION:
• Pencil • Chisel • Tape Measure • Hammer • Phillips Screwdriver
• 1
in.
and 1/8
in.
Drill Bits • 2-1/8
in.
Hole Boring Bit • Power Drill
• 2
in. 6d Common Nail
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas.
Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la de los aditamentos.
No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstas
están dañadas.
Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener
piezas de repuesto.
TIEMPO ESTIMADO DE ENSAMBLAJE: 40 A 60 MINUTOS.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UNA INSTALACIÓN NUEVA:
:
• Lápiz • Cincel • Cinta métrica • Martillo • Destornillador Phillips
• Brocas para taladro de 1” y 1/8” • Broca de precisión de 2-1/8”
•
Taladro eléctrico
• Clavos comunes de 2” 6d
WARNING/ADVERTENCIA
IF DRILLING IS REQUIRED, you should read and thoroughly
understand all steps prior to drilling.
Please drill holes from both sides to avoid splintering of the door face.
IF HOLES ARE ALREADY DRILLED IN YOUR DOOR, install latches
and begin at step 2.
SI SE DEBE TALADRAR, debe leer y comprender completamente todos los
pasos antes de proceder.
Taladre orificios desde ambos lados para evitar astillar el frente de la puerta.
SI YA HAY ORIFICIOS TALADRADOS EN SU PUERTA, instale los pestillos
y comience en el paso 2.
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble,
operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar,
usar o instalar el producto.
!
!
PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS
2-3/4 in. (70 mm)
7 cm (2-3/4”)
2-3/8 in. (60 mm)
6 cm (2-3/8”)
BEFORE PROCEEDING/ANTES DE PROCEDER
Make sure backset of lock is same as backset of your door.
(Latch backset adjustment only needs to be made if your door needs
a 2-3/4 in. backset. Otherwise NO ADJUSTMENT is necessary.)
If an adjustable latch is to be used, please adjust the backset to fit your
door as shown below.
Asegúrese de que el seguro de la cerradura es el mismo que el de la puerta.
(Sólo se debe ajustar el seguro del pestillo si la puerta necesita un seguro
de 2-3/4”. De lo contrario NO ES necesario AJUSTARLO).
Si se utilizará un pestillo ajustable, ajuste el seguro de manera que se adapte
a la puerta como se muestra a continuación.
A. TUBULAR LOCK LATCH ADJUSTMENT
ADJUSTABLE LATCH FOR 2-3/8 in. (60 mm) AND 2-3/4 in. (70 mm)
BACKSET
A. AJUSTE DEL PESTILLO DE LA CERRADURA TUBULAR
PESTILLO AJUSTABLE PARA SEGUROS DE 6 cm (2-3/8”)
Y 7 cm (2-3/4”)
Hinges
Bisagras
Left hand door
Puerta hacia la izquierda
Right hand door
Puerta hacia la derecha
Hinges
Bisagras
Exterior
Exterior
C. DETERMINE HANDING OF YOUR DOOR
Stand at exterior side and face the door.
1. Your door is a left hand door if hinges are installed at your left hand.
2. Your door is a right hand door if hinges are installed at your right hand.
C. DETERMINE LA COLOCACIÓN DE LA PUERTA
Coloque en el exterior enfrentando la puerta.
1. La puerta está orientada hacia la izquierda si las bisagras están instaladas
a la izquierda.
2. La puerta está hacia la derecha si las bisagras están instaladas a la derecha.
3. Use a Phillips screwdriver on the cross section of the latch and turn
clockwise until the arrow faces to your right and it is ready to be installed.
Installation illustrations are shown with KEYED ONE SIDE models.
B. AJUSTE DEL PESTILLO DE LA CERRADURA
Conversión del seguro preajustado de fábrica de 6 cm (2-3/8”) a 7 cm (2-3/4”):
1. Mientras observa el pestillo donde está marcado ”ARRIBA” use un destornillador
Phillips en la sección con la cruz del pestillo y gírelo en dirección contraria a las
manecillas del reloj hasta que la flecha apunte a su izquierda.
2. Mientras sostiene el pestillo (verá 2-3/8” en una ranura del pestillo), gire la
sección del pestillo con la cruz en 45 grados y jale hacia atrás, luego, gírela de
vuelta hacia su posición original (ahora verá 2-3/4” en la misma ranura).
3. Use un destornillador Phillips en la sección de la cruz del pestillo y gire en
dirección de las manecillas del reloj hasta que la flecha apunte a su derecha
y esté lista para instalarse. Las ilustraciones de la instalación se muestran con
modelos DE UN LADO CON LLAVE.
90˚
2
U
2
³⁄�
UP
2-3/4 in. (70 mm)
7 cm (2-3/4”)
Latch rear part (frame)
Parte posterior del pestillo (marco)
90˚
UP
2
2
³⁄�
UP
2-3/8 in. (60 mm)
6 cm (2-3/8”)
1.
Twist the rear part (frame) back
Gire la parte posterior del pestillo (marco) de vuelta
Twist 45º
Gire en 45º
Pull back
Jale hacia atrás
2.
3.
Note: Please install two locks respectively
according to the installation instruction sheets
attached inside.
Nota: Instale dos cerraduras respectivamente,
de acuerdo con la hoja de instrucciones
adjunta en el interior.
1-3/4 in. 1-9/16 in. 1-3/8 in.
4,5 cm 4 cm 3,5 cm
45 40 35
1-3/4 in. 1-9/16 in. 1-3/8 in.
4,5 cm 4 cm 3,5 cm
45 40 35
Drill 1 in. (25 mm)
hole at center of
door edge.
Taladre un orificio
de 2,5 cm (1”) al
centro del borde
de la puerta.
Fit here on door edge
Fije aquí en el borde
de la puerta
Hole for deadbolt
Orificio para
cerradura con
pestillo
CENTER TO CENTER 5 in. (127 mm)
DE CENTRO A CENTRO 12,7 cm (5”)
Hole for lockset
Orificio para
cerradura
ø2-1/8 in. (54 mm)
ø 5,4 cm (2-1/8”)
ø2-1/8 in. (54 mm)
ø 5,4 cm (2-1/8”)
Backset 2-3/8 in. (60 mm)
Seguro de 6 cm (2-3/8”)
Backset 2-3/4 in. (70 mm)
Seguro de 7 cm (2-3/4”)
BCD-0000H19 10/06-01
2-31/64 in. (63 mm) Mounting Screws (2)
Thumbturn Assembly (Single Cylinder Deadbolt)
Latch
Outside Cylinder
Key (2)
Faceplate
3/4 in. (19 mm) Latch Screws (2)
2 in. (51 mm) Strike Screws (2)
Strike Plate
Key (2) (Only included in Entry Knob)
Outside Knob/Lever Assembly
Latch
Inside Knob/Lever Assembly
1-5/16 in. (33 mm) Mounting Screws (2)
Faceplate
3/4 in. (19 mm) Latch/Strike Plate Screws (4)
Strike Plate
DEADBOLT
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
KNOB
J.
K.
L.
N.
M.
O.
P.
Q.
Tornillos de montaje (2) de 6,3 cm (2-31/64”)
Ensamble de cierre manual (cerradura con cilindro simple)
Pestillo
Cilindro exterior
Llave (2)
Placa frontal
Tornillos para pestillo (2) 1,9 cm (3/4”)
Tornillos del cerrojo (2) de 5,1 cm (2”)
Placa del cerrojo
Llaves (2) (sólo se incluyen en la perilla de entrada)
Ensamble de perilla/palanca exterior
Pestillo
Ensamble de perilla/palanca interior
Tornillos de montaje (2) de 3,3 cm (1-5/16”)
Placa frontal
Tornillos del pestillo/placa del cerrojo (4) de 1,9 cm (3/4”)
Placa del cerrojo
PESTILLO
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
PERILLA
J.
K.
L.
N.
M.
O.
P.
Q.
ITEM/ARTÍCULO #
0117980/0117995/0117988
0280294/0279793/0279722
0037039/0332609/0332607
0332601/0332605
0353289/0354824/0354825/0354822/0354823
KEYED ENTRY+SINGLE CYLINDER DEADBOLT
COMBINATION ENTRY LOCKSET
ENTRADA CON LLAVE + CERRADURA CON CILINDRO SIMPLE
JUEGO DE CERRADURA DE COMBINACIÓN DE ENTRADA
MODEL/MODELO #
BS7L1/BS8L1/BS6L1
BFX7L1/BS7L1D/BS6L1D
BFX2L1/M6X2L1B/M6X7L1B
MAX2L1B/MAX7L1B
BS6L1D/BS7L1D/BS8L1D/BFX2L1D/BFX7L1D
A. MARK DOOR WITH TEMPLATE (AT BOTTOM OF THIS PAGE)
1. Use TEMPLATE to mark centerline on door for knob/lever about
36 in. (914 mm) above the floor.
2. Mark centerline on door for
deadbolt about 5 in. (127 mm)
above the centerline
of knob/lever.
3. Stand so door swings
towards you.
Align template on
centerline and fold
template as shown.
A. MARQUE LA PUERTA CON
LA PLANTILLA (EN LA PARTE
INFERIOR DE ESTA PÁGINA)
1. Use la PLANTILLA para marcar la línea central en la puerta, para la
perilla/palanca a aproximadamente 91,4 cm (36”) por sobre el piso.
2. Marque la línea central en la puerta para la cerradura con pestillo,
aproximadamente 12,7 cm (5”) por sobre la línea central de la perilla/palanca.
3. Colóquese de manera que la puerta se abra hacia usted. Alinee la plantilla en
la línea del centro y doble la plantilla como se muestra.
OR
O
2.
Centerline
Línea del centro
Template
Plantilla
1.
1. DOOR DRILLING FOR NEW INSTALLATION
1. TALADRADO DE LA PUERTA PARA UNA NUEVA INSTALACIÓN
B. DEADBOLT LATCH ADJUSTMENT
Converting factory pre-set 2-3/8 in. (60 mm) to a 2-3/4 in. (70 mm) backset:
1. While looking at the latch where it is marked
"
UP
"
, use a Phillips
screwdriver on the cross section of the latch and turn it ”counter-clockwise”
until the arrow faces to your left.
2. Holding the latch (you will see 2-3/8 in. in a notch on the latch), twist the
section of the latch with the cross 45 degrees and pull it back. Then twist it
back to the original position (you will now see 2-3/4 in. in the same notch).
Call customer service at 1-877-4GATEHS,
8:30 a.m. - 5:30 p.m., EST, Monday - Friday.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-877-4GATEHS, de lunes a viernes de
8:30 a.m. a 5:30 p.m., hora estándar del Este.
Questions/¿Preguntas?
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Número de serie
_______________
Purchase Date/Fecha de compra
______________
REPLACEMENT PARTS LIST & TROUBLESHOOTING
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
For replacement parts & troubleshooting, call customer service at
1-877-4GATEHS, 8:30 a.m. - 5:30 p.m., EST, Monday - Friday.
Para obtener piezas de repuesto e información sobre solución de problemas,
llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-4GATEHS
, de lunes
a viernes de 8:30 a.m. a 5:30 p.m., hora estándar del Este.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
N
M
L
O
Q
P
K
J