background image

G

 

Instruction Manual

F

  Manuel d’utilisation

D

  Bedienungsanleitung

I

  Manuale d’istruzioni

O

  Gebruiksaanwijzing

E

  Manual de instrucciones

P

  Manual de Instruções

T

 

Kullanım Kılavuzu

K

 

Οδηγίες

c

 

Brugsvejledning

o

 

Käyttöopas

o

 

Bruksanvisning

S

 

Bruksanvisning

Q

 

Instrukcja obsługi

o

 

Návod k obsluze

H

 

Használati útmutató

o

 

 Руководствo по  

зкcплyатации

NO

FI

CZ

RUS

C210 

Comb Binder

Summary of Contents for C210

Page 1: ...ni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руководствo по зкcплyатации NO FI CZ RUS C210 Comb Binder ...

Page 2: ...English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36 ...

Page 3: ... 4 6 5 8 1 3 2 7 ...

Page 4: ...achine Do not immerse in liquid Setting up Unpack carefully and place the C210 on a flat surface ideally 74cm from the floor When lifting the machine lift from the bottom Do not carry the machine by the handle Edge guide adjustment Ensure that the Edge Guide fig 1 is set to A4 Punching the document 1 Collate the document and insert the edge to be bound into the punch throat maximum 20 sheets at a ...

Page 5: ...unch handle back until the comb opens sufficiently to be able to insert the document fig 5 3 Feed the document front cover facing downwards onto the open comb fingers fig 6 4 Pull the punch handle towards you until the comb is closed once again fig 7 The Presentation is now complete Remove the document by simply lifting it upwards Problems getting started With over 50 years experience in making bi...

Page 6: ... trop élevée peut provoquer des bourrages ou une usure excessive Tiroir à confettis Le tiroir à confettis se trouve sous la machine Videz régulièrement ce tiroir pour ne pas obstruer ou endommager la machine fig 8 Rangement des reliures et des couvertures La machine C210 comporte un compartiment pour ranger les reliures et les couvertures Conservez les bien rangées dans la machine afin de ne pas p...

Page 7: ...pas des documents importants Cependant si vous avez des difficultés ce peut être pour les raisons suivantes Symptôme Cause Mesure corrective Les perforations ne sont pas parallèles au bord du papier La perforation finale se trouve au dessus de l extrémité du papier Des confettis obstruent la la fente de perforation Le papier inséré n est pas bien calé contre la paroi arrière de la fente de perfora...

Page 8: ...Abfallbehälter Der Abfallbehälter befindet sich unter dem Gerät an der Rückseite Leeren Sie den Behälter in regelmäßigen Abständen aus um ein Verstopfen und eine mögliche Beschädigung zu verhindern Abbildung 8 Aufbewahrung von Binderücken und Umschlagseiten Binderücken und Umschlagseiten können in der C210 aufbewahrt werden Sie sollten sie in dem Gerät aufbewahren damit Sie keine Zeit damit versch...

Page 9: ...ung Die gestanzten Löcher verlaufen nicht parallel mit dem Rand des Papiers Das letzte gestanzte Loch geht über den Rand des Papiers hinaus Die Einführungsöffnung ist mit Papierschnitzeln verstopft Das Papier wurde nicht bündig abschließend mit der Rückseite der Stanzöffnung eingeführt Die Kantenführung ist nicht auf dieselbe Größe wie das Papier eingestellt oder das Papier liegt nicht bündig absc...

Page 10: ... alla volta al fine di evitare inceppamenti o eccessiva usura del gruppo di perforazione Vassoio raccogli sfridi Il vassoio raccogli sfridi si trova sotto la macchina sul lato posteriore Svuotare il vassoio ad intervalli regolari per impedire ostruzioni e possibili danni alla macchina stessa fig 8 Vano porta dorsi e porta copertine C210 è dotata di un vano per la conservazione dei dorsi e delle co...

Page 11: ... foglio L ultimo foro fuoriesce dal foglio Pezzetti di carta bloccano la zona dell imboccatura di perforazione Il foglio non tocca il fondo posteriore dell imboccatura di perforazione Il bordo per l allineamento dei fogli non è stato impostato sulle stesse dimensioni del foglio o il foglio non è stato appoggiato in modo corretto sulla guida Inserire il foglio nell imboccatura di perforazione e far...

Page 12: ...eveelheden blokkeringen of overmatige slijtage zou kunnen veroorzaken Overheadtransparanten mogen niet in deze machine gebruikt worden Afvalbak De afvalbak is te vinden onder de machine aan de achterkant Leeg de bak regelmatig om verstopping en mogelijke beschadiging te voorkomen afb 8 Opbergvakken voor plastic bindruggen en schutbladen De C210 heeft ingebouwde opbergvakken voor bindruggen en bind...

Page 13: ...jn Symptoom Oorzaak Corrigerende Handeling De ponsgaten zijn niet parallel met de rand van het papier Het laatste ponsgat valt buiten het papier Papiersnippers blokkeren de ponsopening Papier was niet strak tegen de achterwand van de ponsopening gelegd De papieraanslag is niet ingesteld op dezelfde afmeting als het papier of het papier ligt niet strak tegen de papieraanslag Schuif met een blaadje ...

Page 14: ...e una gran cantidad de este material puede ocasionar bloqueos y desgaste excesivo de las cuchillas Bandeja de desperdicios La bandeja de desperdicios está situada debajo de la máquina en la parte trasera Vacíe la bandeja de forma frecuente para evitar bloqueos y posibles daños fig 8 Almacenamiento de canutillos y tapas La encuadernadora C210 incluye un departamento para canutillos y tapas de encua...

Page 15: ...tiva Los orificios de perforación no están paralelos con el borde del papel El orificio de perforación final está sobre el extremo del papel Trozos de papel bloquean la entrada El papel no está alineado contra la pared posterior de la entrada de perforación La guía del borde no está ajustada al mismo tamaño que el papel o el papel no está alineado contra la guía del borde Inserte el papel en la en...

Page 16: ...essivo Gaveta do desperdício do papel A gaveta do desperdício do papel encontra se debaixo da máquina na traseira Esvazie a gaveta periodicamente para evitar a obstrução e possíveis danos fig 8 Depósito de lombadas e de capas Na C210 existe um local para guardar lombadas e capas guarde as na máquina para não perder tempo a procurar o material necessário para encadernar Recomendamos usar lombadas e...

Page 17: ...Os furos não estão paralelos em relação à margem do papel O último furo está fora do fim do papel Existem desperdícios de papel a obstruirem a ranhura de perfuração O papel não foi colocado encostado ao fundo da ranhura de perfuração O regulador da margem não está ajustado para o mesmo tamanho do papel ou o papel não está devidamente encostado ao regulador da margem Coloque uma folha de papel na r...

Page 18: ...tte Ciltleme Kapasitesi yaklaşık Net ağırlık Boyutlar E x Y x D Kurulum Ambalajından dikkatle çıkarın ve C210 u tercihan yerden 74cm yükseklikteki düz bir yüzeye oturtun Makineyi kaldırırken tabanından tutun Makineyi delme kolundan tutarak taşımayın Kenar kılavuzu ayarı Kenar Kılavuzunun şekil 1 A4 ayarında olmasına dikkat edin Belgenin delinmesi 1 Belgenin sayfalarını sıraya koyun ve ciltlenecek ...

Page 19: ...makları yukarı gelecek şekilde tarak açıcısına yerleştirin şekil 4 2 Delme kolunu tarak belgeyi sokabileceğiniz şekilde açılana kadar geri itin şekil 5 3 Belgeyi ön kapak aşağı gelecek şekilde açık tarak parmaklarının üstüne yerleştirin şekil 6 4 Delme kolunu tarak tekrar kapanana kadar kendinize doğru çekin şekil 7 Belgeniz sunum için hazırdır Belgeyi basitçe kaldırarak alın Başlarken yaşanabilen...

Page 20: ...5 x 185 x 435 χλστ mm Προετοιμασία για λειτουργία Αφαιρέστε τη μηχανή C210 από τη συσκευασία της και τοποθετήστε την πάνω σε επίπεδη επιφάνεια με ιδανική απόσταση από το δάπεδο 74 εκ Όταν ανασηκώνετε τη μηχανή κρατείτε την από τη βάση της Μην την μεταφέρετε χρησιμοποιώντας τη λαβή διάτρησης Ρύθμιση οδηγού άκρης Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός άκρης Σχ 1 είναι ρυθμισμένος στο μέγεθος A4 Διάτρηση εγγράφου ...

Page 21: ... λαβή διάτρησης πίσω έως ότου ανοίξει το σπιράλ αρκετά για να μπορείτε να εισάγετε το έγγραφο Σχ 5 3 Τροφοδοτήστε το έγγραφο με το εξώφυλλο να βλέπει προς τα κάτω μέσα στο ανοικτό σπιράλ Σχ 6 4 Τραβήξτε τη λαβή διάτρησης προς το μέρος σας έως ότου ξανακλείσει το σπιράλ Σχ 7 Τώρα το έγγραφό είναι έτοιμο Απλώς ανασηκώστε το προς τα πάνω για να το βγάλετε από τη θέση του Προβλήματα όταν η μηχανή τεθε...

Page 22: ... kan medføre blokering eller omfattende slitage Spildbakke Spildbakken er placeret under maskinen i maskinens bagside Tøm bakken regelmæssigt for at forhindre tilstopning og eventuel beskadigelse Fig 8 Opbevaring af spiraler og omslag Model C210 har en indbygget bakke til opbevaring af spiraler og indbindingsomslag Opbevar dem i maskinen så du ikke skal bruge tid på at lede efter forsyninger der e...

Page 23: ...n det skyldes følgende årsager Problem Årsag Korrigerende handling De stansede huller er ikke parallelle med papirets kant En del af det sidste stansede hul er uden for papirets kant Papirstumper stopper stansehullet til Papiret blev ikke skubbet mod stanseåbningens endevæg Papirstopperen er ikke indstillet til den samme størrelse som papiret eller papiret er ikke skubbet mod papirstopperen Sæt pa...

Page 24: ...akapasiteetti Sidontakapasiteetti tunnissa suunnilleen Omapaino Mitat L x K x S Asetukset Pura C210 laite huolellisesti pakkauksesta ja aseta se tasaiselle alustalle jonka ihanteellinen korkeus lattiasta on 74 cm Kun nostat laitetta pidä kiinni pohjasta Älä kanna laitetta lävistyskahvasta Reunankohdistimen asetukset Varmista että reunankohdistimen kuva 1 asetuksena on A4 Asiakirjan lävistäminen 1 ...

Page 25: ...voit asettaa asiakirjan paikalleen kuva 5 3 Syötä asiakirjaa takakansi alaspäin kamman avointen sormien väliin kuva 6 4 Vedä lävistyskahvaa itseäsi kohti kunnes kampa sulkeutuu kuva 7 Asiakirja on nyt sidottu Poista asiakirja laitteesta nostamalla se paikaltaan Käytön aloitukseen liittyviä ongelmia Koska meillä on yli 50 vuoden kokemus sidontalaitteiden valmistuksessa tiedämme että laitteen ensimm...

Page 26: ...itet Innbindingskapasitet per time cirkaverdi Nettovekt Mål B x H x D Klargjøring Pakk C210 maskinen forsiktig ut og sett den på et flatt underlag helst 74 cm fra gulvet Hold i basen mens maskinen løftes Løft ikke maskinen i stansehendelen Justere kantføringen Kontroller at kantføringen fig 1 er satt til A4 Stanse dokumentet 1 Sorter dokumentet og sett kanten som skal innbindes inn i stansesporet ...

Page 27: ...oppover fig 4 2 Trykk stansehendelen bakover til spiralen åpner seg nok til at du kan sette i dokumentet fig 5 3 Legg i dokumentet med forsiden ned på de åpne spiralfingrene fig 6 4 Trekk stansehendelen mot deg til plastspiralen lukkes igjen fig 7 Presentasjonsdokumentet er nå klart Ta ut dokumentet ved å løfte det opp Oppstartsproblemer Med våre mer enn 50 års erfaring i produksjon av innbindings...

Page 28: ...ler få material att fastna Skräpfacket Skräpfacket finns under maskinen på baksidan Töm facket regelbundet för att undvika tilltäppning och skador på maskinen fig 8 Förvaring av plastspiraler och pärmar C210 har ett inbyggt förvaringsutrymme för plastspiraler och pärmar Förvara dem i maskinen så att du slipper slösa tid på att leta efter material till bindningen Vi rekommenderar att du använder pl...

Page 29: ...m kan det bero på något av följande Fel Orsak Åtgärd Stanshålen är inte parallella med papperskanten Det sista stanshålet hamnar utanför pappret Pappersbitar i stansöppningarna Pappret ligger inte an mot den bakre väggen i stansen Kantguiden är inte inställd på samma storlek som pappret eller pappret ligger inte an mot kantguiden Sätt i papper vid stansöppningarna och dra det från vänster till hög...

Page 30: ...ć i ustawić urządzenie C210 na płaskiej powierzchni najlepiej na wysokości 74 cm od powierzchni podłogi Urządzenie należy podnosić trzymając je od dołu za dolną część Nie należy podnosić urządzenia za rączkę dziurkacza Regulacja prowadnicy brzegu Upewnić się że prowadnica brzegu Rys 1 jest ustawiona na A4 Dziurkowanie brzegu dokumentu 1 Złożyć wszystkie karti dokumentu razem i wsunąć grzbiet który...

Page 31: ...entu kiedy grzbiet otworzy się wystarczająco by można było wsunąć dokument Rys 5 3 Wsunąć dokument tak by przednia okładka była skierowana w dół na otwarte zęby grzbietu Rys 6 4 Pociągnąć uchwyt do siebie do momentu aż grzbiet ponownie się zamknie Rys 7 Wydruk prezentacji jest gotowy Zdjąć dokument podnosząc go do góry Problemy z uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy Dzięki ponad 50 lat doświad...

Page 32: ...místěte na rovný povrch nejlépe 74 cm od podlahy Pokud budete zařízení zvedat zvedejte ho za spodek Nepřenášejte zařízení za děrovací držadlo Nastavení vodiče okrajů Zkontrolujte zda je vodič okrajů obr 1 nastaven na A4 Perforace dokumentu 1 Srovnejte dokumenty a vložte je stranou která se bude svazovat do děrovacího otvoru maximálně 20 listů najednou Vyrovnejte listy až jsou dokonale srovnané pod...

Page 33: ...adu až se hřeben dostatečně otevře tak že můžete zasunout dokument obr 5 3 Zasuňte dokument s přední stranou desek položenou směrem dolů mezi otevřené zuby hřebene obr 6 4 Přitáhněte děrovací držadlo směrem k sobě až se hřeben zase zavře obr 7 Presentace je nyní hotová Vytáhněte dokument jednoduše tak že ho zvednete Problém Příčina Nápravné opatření Perforované dírky nejsou rovnoběžné s okrajem pa...

Page 34: ...a felületre ideális esetben 74 cm magasan a padlótól A készülék emelését az aljánál fogva végezze Ne emelje meg a készüléket a lyukasztókarnál fogva A peremvezető beállítása Győződjön meg arról hogy a peremvezető 1 ábra A4 es állásban van e A dokumentum lyukasztása 1 Rendezz össze a dokumentumot majd helyezze a bekötendő oldalát a lyukasztónyílásba Egyszerre 20 lapnál többet ne lyukasszon Tolja a ...

Page 35: ...a 2 Nyomja a lyukasztókart hátra annyira hogy a fésűk elegendően szétnyíljanak a dokumentum behelyezéséhez 5 ábra 3 Helyezze a dokumentumot az első borítójával lefelé nézve a nyitott fésűfogakra 6 ábra 4 Húzza a lyukasztókart maga felé addig amíg a fésű újra össze nem záródik 7 ábra Az elkészült dokumentum ezután felfelé kiemelve távolítható el készülékből Hibajelenség Ok Megoldás A lyukak alhelye...

Page 36: ...ь иодeaльно нa вь соте 74 см нaд уровнем полa Когдa поднимaете мaшину поднимaйте ее снизу Не переносите мaшину зa ручку пробивaния отверстий Регулировкa Нaпрaвляющей крaя Обеспечьте чтобы Нaправляющая края рис 1 была установлена на A4 Пробивание отверстий в документе 1 Скомплектуйте документ и вставьте скрепляемый край в щель для пробивания отверстий максимально 20 листов за один раз Проталкивайте...

Page 37: ... до тех пор пока круглый корешок не откроется достаточно для того чтобы можно было вставить документ рис 5 3 Наденьте документ на пальцы открытого круглого корешка так чтобы передняя переплетная крышка смотрела вниз рис 6 4 Тяните ручку пробивания отверстий на себя до тех пор пока круглый корешок снова не закроется рис 7 Теперь Презентация готова Вытащите документ просто потянув его вверх Признак ...

Page 38: ...l 420 271 741 800 Fax 420 271 743 143 www xertec cz Q SERWIS ACCO 05 300 Mińsk Mazowiecki Ul Grobelnego 4 Polska Tel 48 25 758 11 90 Fax 48 25 758 11 90 H ACCO Hungária Kft Budapest Ócsai út 4 1239 Hungária Tel 36 1 283 1645 Fax 36 0 283 0928 o Представительство компании АККО Дойчланд ГМБХ и КО КГ Россия 105005 Москва Денисовский пер д 26 Тел 495 933 51 63 Факс 495 933 51 64 o Полиграфические СИСТ...

Reviews: