background image

INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION

Washer must be installed on firm flooring to minimize vibration during spin cycle. 

Concrete flooring is best, but wood base is sufficient, provided floor support meets 

FHA standards. Washer should not be installed on rugs or exposed to weather.

PLUMBING

WATER PRESSURE - Must be 10 psi minimum to 150 psi maximum.

WATER TEMPERATURE - Household water heater should be set to deliver water

at 120° to 150°F (50° to 66°C) IN THE WASHER when hot wash is selected.

SHUTOFF VALVES - Both hot and cold shutoff valves (faucets) should be supplied.

DRAIN - Water may be drained into standpipe or set tub. Discharge height MUST NOT 

BE LESS THAN 30 INCHES, and no more than 8 feet above the base of the washer.

REQUERIMIENTOS DE UBICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

Se debe colocar la lavadora sobre un piso firme para minimizar la vibración 

durante el ciclo de centrifugado. Lo mejor es un piso de concreto. Sin 

embargo, una base de madera es suficiente, siempre y cuando la base del 

piso cumpla con las normas de la FHA. No se debe colocar la lavadora sobre 

alfombras ni exponerla a la intemperie.

PLOMERÍA
PRESIÓN DE AGUA: 

Debe ser de 0,7 kgf/cm² (10 psi) como mínimo y de 10,5 

kgf/cm² (150 psi) como máximo.

TEMPERATURA DE AGUA: Se debe regular el calentador de agua de la 

vivienda para que proporcione agua a una temperatura de 50 °C a 65 °C (120 

°F a 150 °F) A LA LAVADORA, al seleccionar el ciclo de lavado en caliente.

VÁLVULAS DE CIERRE: Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una 

para el agua caliente y otra para la fría.

DRENAJE: Se puede drenar el agua hacia un tubo vertical o una tina fija. 

La altura de descarga NO DEBE SER MENOR DE 76 cm (30 pulg.), ni debe 

encontrarse a más de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diámetro 

EMPLACEMENT D'INSTALLATION

Cette machine à laver doit être posée sur une surface homogène pour lim-

iter les vibrations pendant le cycle d’essorage. Une dalle en béton est idéale, 

mais l’appareil peut être posé sur un plancher en bois, pourvu que le support 

de ce dernier soit conforme aux normes de construction. L’appareil ne doit 

pas être posé sur un tapis ou exposé aux intempéries.

PLOMBERIE

PRESSION D’EAU – Celle-ci doit se situer entre un minimum de 0,7 kgf/cm² 

(10 psi) et un maximum de 10,5 kgf/cm² (150 psi).

TEMPÉRATURE D’EAU – Le chauffe-eau domestique doit être réglé de façon 

à alimenter LA MACHINE À LAVER avec de l’eau chaude entre 50 °C et 65 °C 

(120 °F et 150 °F) quand on choisit le mode “ hot wash “ (lavage à chaud).

ROBINETS D’ARRÊT – Des robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide 

doivent être prévus.

ÉVACUATION – L’eau de vidange peut être soit évacuée au moyen d’un tuyau 

de renvoi, soit rejetée dans un bac à laver. L’eau DOIT ÊTRE évacuée à une 

Pub. No. 31-15441-3 

03-12 GE

Standpipe must be 1-1/2 inches minimum inside diameter and must be open to 

atmosphere.

ELECTRICAL REQUIREMENTS

CAUTION: 

Before plugging in washer, read the following electrical requirements

.

CAUTION: 

For personal safety, do not use an extension cord or adapter plug 

with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the third 

grounding prong from the power cord. Follow national electrical codes and 

ordinances. This appliance must be supplied with the voltage and frequency 

indicated on the rating plate (located on top of the backsplash), and connected 

to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-

amp circuit breaker or time-delay fuse. If the electric supply provided does not 

meet the above requirements, call a licensed electrician.

Installation de votre nouvelle machine à laver

Avant de commencer – familiarisez-vous avec les instructions suivantes.

AVIS IMPORTANT – RESPECTEZ L’ENSEMBLE DES CODES ET DES NORMES APPLICABLES.

Avis à l’installateur – N’oubliez pas de remettre ces instructions au client.

Avis au client – Conservez ces instructions avec le guide d’utilisation de l’appareil pour vous y reporter ultérieurement.

Remarque - Cet appareil doit être mis à la terre de façon appropriée.

Installation Instructions for Your New Washer

Before you begin - Read these instructions completely and carefully.

IMPORTANT - OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.

Note to installer - Be sure to leave these instructions with the customer.

Note to customer - Keep these instructions with your Owner’s Manual for future reference.

Note - This appliance must be properly grounded.

Instrucciones para instalar su lavadora nueva

Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente antes de comenzar.

IMPORTANTE: CUMPLA TODOS LOS CÓDIGOS Y REGULACIONES VIGENTES.

Nota para la persona que hace la instalación: Asegúrese de dejar con el cliente estas instrucciones.

Nota para el cliente: Guarde estas instrucciones y el Manual del propietario como futura referencia.

Nota: Este aparato eléctrico se debe conectar a tierra apropiadamente.

hauteur MINIMALE DE 76 cm (30 po) et maximale de 2,4 m (8 pieds) par rapport 

à la base de la machine. Le tuyau de renvoi doit avoir un diamètre intérieur mini-

mal de 3,8 cm (1-1/2 po) et être situé à l’air libre.

INSTALLATION ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT : 

Familiarisez-vous avec les consignes suivantes avant de 

brancher la machine à laver.

AVERTISSEMENT : 

Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser de rallonges ou 

d’adaptateurs électriques avec cet appareil. Ne jamais tenter de couper ou 

d’enlever la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Respectez les 

codes et les normes en vigueur régissant les installations électriques.

L’appareil doit être livré avec une plaque signalétique située dans la partie

supérieure du dosseret, où sont indiqués le voltage et la fréquence applicables, 

relié à un circuit de dérivation individuel mis à la terre de façon appropriée et 

protégé par un coupe-circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères.

Si le circuit d’alimentation existant ne correspond pas aux exigences ci-

dessus, consultez un électricien.

interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como mínimo y debe 

encontrarse abierto a la atmósfera.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

PRECAUCIÓN:

 Antes de enchufar la lavadora lea los siguientes requisitos

eléctricos.

PRECAUCIÓN: 

Para seguridad de las personas, no use una extensión eléc-

trica ni un adaptador con este aparato eléctrico. Bajo ninguna circunstancia 

corte o elimine del cordón eléctrico la tercera espiga para conexión a tierra. 

Obedezca las regulaciones y códigos eléctricos nacionales. Este aparato 

eléctrico debe ser alimentado con el voltaje y la frecuencia indicados en 

la placa de clasificación (que se encuentra en la parte superior de la tapa 

para salpicaduras), además se le debe conectar a un circuito secundario e 

individual apropiadamente conectado a tierra y debe estar protegido por 

un disyuntor o un fusible con retardo de tiempo de 15 ó 20 amperios. Si la 

fuente de alimentación provista no cumple con los requisitos antes mencio-

nados, llame a un electricista certificado.

Summary of Contents for GCWP1805DCC

Page 1: ...rounded branch circuit protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time delay fuse If the electric supply provided does not meet the above requirements call a licensed electrician Installation de votre nouvelle machine à laver Avant de commencer familiarisez vous avec les instructions suivantes AVIS IMPORTANT RESPECTEZ L ENSEMBLE DES CODES ET DES NORMES APPLICABLES Avis à l installateur N oubli...

Page 2: ...vadora After the machine is in the home remove outside packing material carton from washer DO NOT REMOVE SHIPPING ROD AT THIS TIME Remove bag containing Owner s Manual from tub and put aside Remove drain hose A with bag containing parts D from tub Leave shipping material E cardboard or styrofoam inside tub opening to hold tub in place during the rest of installation Cuando la lavadora se encuentre...

Page 3: ...old water hose S Thread cold water hose S onto connection labeled C at top rear of washer Hand tighten plus an additional 1 8 turn with pliers Move washer as close to final location as possible leaving room for you to make water drain and electrical connections to your home Antes de instalar las mangueras de agua saque el cordón eléctrico N de su lugar de almacenamiento Si no esta presente instale ...

Page 4: ... a standpipe fasten drain hose A to standpipe with cable tie T provided NOTE If drain hose facility does not meet 30 minimum height requirement thread drain hose through supplied antisiphon clip U and mount to cabinet back as shown 5 Determine which is HOT water line before attaching water hoses to faucets Traditionally HOT faucet is on left If screen washers are not installed With protruding part...

Page 5: ...unded in accordance with all local codes and ordinances WARNING Improper connection of equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified...

Page 6: ...ción bajo los términos de la garantía www GEAppliances com Si tiene alguna pregunta en cuanto a la instalación llame al 1 800 626 2003 en los EE UU 1 800 561 3344 en Canadá POUR ENREGISTRER VOTRE MACHINE À LAVER COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS SUIVANT 1 888 269 1192 ÉTATS UNIS UNIQUEMENT Enregistrez votre machine sans tarder pour confirmer vos droits de protection au titre de la garantie www GEAppli...

Reviews: