background image

Factory default PIN: 

Code par défaut d’usine: 

Código predeterminado de fábrica:  _______________

Key code: 

Code clé: 

Clave:  _______________

The factory default PIN cannot be changed. 

Le code d’usine par défaut ne peut pas être changé. 

El código predeterminado de fábrica no se puede cambiar.

Quick Start Guide

To lock the door

1. 

Press any key to wake up the keypad.

2. 

Press and hold the 1-2 key and the 

3-4 key at the same time. Two descending 

beeps indicate success. 

 

To unlock the door

1. 

Press any key to wake the keypad.

2. 

Enter the factory default PIN (printed 

on a label affixed to the inside handle of 

the lock) or the current customer PIN. Two 

ascending beeps indicate success. 

 

To add or change the PIN

1. 

Press and hold the 9-0 key for 

3 seconds until the lock beeps twice.

2. 

Enter the factory default PIN or the 

current user PIN. Two beeps indicate a 

correct PIN.

3. 

Enter the new PIN. Three varied beeps 

indicate a new PIN was entered.

4. 

Enter the new PIN again to confirm. 

Three varied beeps indicate success. 

 

 

 

To change the battery

1. 

Use a #2 Phillips screwdriver to 

loosen the captive battery compartment 

screw

*

 on the interior of the lock. Do not 

completely remove the screw.

2. 

Lift off the battery compartment cover.

3. 

Remove the old battery from the battery 

holder.

4. 

Insert a new battery in the correct 

orientation.

5. 

Insert the battery door tabs in the slots 

on the battery compartment and swing 

the door closed. Tighten the screw to 

secure the battery door.

Guide de démarrage rapide

Verrouiller la porte

1. 

Appuyez sur n’importe quelle touche 

pour réactiver le clavier.

2. 

Appuyez simultanément sur les touches 

1-2 et 3-4 et maintenez-les enfoncées. 

Deux bips descendants indiquent le 

succès.

Déverrouiller la porte

1. 

Appuyez sur n’importe quelle touche 

pour réactiver le clavier.

2. 

Entrez le code d’usine par défaut 

(imprimé sur le porte-clés violet apposé 

sur la poignée intérieure de la serrure) 

ou le code client actuel. Deux bips 

ascendants indiquent le succès.

Ajouter ou changer le code

1. 

Appuyez sur la touche 9-0 et 

maintenez-la enfoncée pendant 

3 secondes jusqu’à ce que le verrou 

émette deux bips sonores.

2. 

Entrez le code d’usine par défaut ou 

le code d’utilisateur actuel. Deux bips 

indiquent un code correct.

3. 

Entrez le nouveau code. Les trois bips 

sonores variés indiquent qu’un nouveau 

code a été entré.

4. 

Entrez à nouveau le nouveau code 

pour confirmer. Trois bips sonores variés 

indiquent le succès.

Changer la batterie

1. 

Utilisez un tournevis cruciforme  

n ° 2 pour desserrer la vis imperdable

*

 

du compartiment de la batterie située à 

l’intérieur de la serrure. Ne retirez pas 

complètement la vis.

2. 

Soulevez le couvercle du compartiment 

à piles.

3. 

Retirez l’ancienne pile du porte-pile.

4. 

Insérez une nouvelle pile dans le bon 

sens.

5. 

Insérez les plaques de porte du 

compartiment des piles dans les fentes 

du compartiment des piles et fermez le 

portillon en faisant pivoter la porte. Serrez 

la vis pour fixer la porte de la batterie.

Guía de inicio rápido

Bloquear la puerta

1. 

Pulse cualquier tecla para activar el 

teclado.

2. 

Mantenga presionada la tecla 1-2 y 

la tecla 3-4 al mismo tiempo. Dos pitidos 

descendentes indican el éxito.

 

Desbloquear la puerta

1. 

Presione cualquier tecla para activar 

el teclado.

2. 

Ingrese el código predeterminado de 

fábrica (impreso en la etiqueta de la llave 

púrpura pegada en el asa interior de la 

cerradura) o el código del cliente actual. 

Dos pitidos ascendentes indican el éxito.

Agregar o cambiar el código

1. 

Mantenga presionada la tecla 

9-0 durante 3 segundos hasta que la 

cerradura emita dos pitidos.

2. 

Ingrese el código predeterminado de 

fábrica o el código de usuario actual. Dos 

pitidos indican un código correcto.

3. 

Ingrese el nuevo código. Los tres pitidos 

variados indican que se ingresó un nuevo 

código.

4. 

Introduzca el nuevo código de nuevo 

para confirmar. Tres pitidos variados 

indican el éxito.

 

Cambiar la batería

1. 

Use un destornillador Phillips n.°2 para 

aflojar el tornillo del compartimiento de 

la batería cautiva

*

 en el interior de la 

cerradura. No quite completamente el 

tornillo.

2. 

Levante la tapa del compartimiento de 

la batería.

3. 

Retire la batería vieja del soporte de 

la batería.

4. 

Inserte una nueva batería en la 

orientación correcta.

5. 

Inserte las palancas de la tapa de la 

batería en las ranuras del compartimiento 

de la batería y cierre la puerta. Apriete 

el tornillo para asegurar la puerta de la 

batería.

 

Global Link Ultra ES Pro 

Smart Lock

1 2

3 4

5 6 7 8

9 0

M

EMERGENCY

EMERGENC

Y

LOCK

LOW BATTERY

LOW BA

TTER

Y

G

PAIR

LOW BATTERY

LOW BA

TTER

Y

+

EMERGENCY

EMERGENC

Y

PAIR

*

08/2021

     

www.c

pgbrands.com

Factory default PIN: 

Code par défaut d’usine: 

Código predeterminado de fábrica:  _______________

Key code: 

Code clé: 

Clave:  _______________

The factory default PIN cannot be changed. 

Le code d’usine par défaut ne peut pas être changé. 

El código predeterminado de fábrica no se puede cambiar.

Quick Start Guide

To lock the door

1. 

Press any key to wake up the keypad.

2. 

Press and hold the 1-2 key and the 

3-4 key at the same time. Two descending 

beeps indicate success. 

 

To unlock the door

1. 

Press any key to wake the keypad.

2. 

Enter the factory default PIN (printed 

on a label affixed to the inside handle of 

the lock) or the current customer PIN. Two 

ascending beeps indicate success. 

 

To add or change the PIN

1. 

Press and hold the 9-0 key for 

3 seconds until the lock beeps twice.

2. 

Enter the factory default PIN or the 

current user PIN. Two beeps indicate a 

correct PIN.

3. 

Enter the new PIN. Three varied beeps 

indicate a new PIN was entered.

4. 

Enter the new PIN again to confirm. 

Three varied beeps indicate success. 

 

 

 

To change the battery

1. 

Use a #2 Phillips screwdriver to 

loosen the captive battery compartment 

screw

*

 on the interior of the lock. Do not 

completely remove the screw.

2. 

Lift off the battery compartment cover.

3. 

Remove the old battery from the battery 

holder.

4. 

Insert a new battery in the correct 

orientation.

5. 

Insert the battery door tabs in the slots 

on the battery compartment and swing 

the door closed. Tighten the screw to 

secure the battery door.

Guide de démarrage rapide

Verrouiller la porte

1. 

Appuyez sur n’importe quelle touche 

pour réactiver le clavier.

2. 

Appuyez simultanément sur les touches 

1-2 et 3-4 et maintenez-les enfoncées. 

Deux bips descendants indiquent le 

succès.

Déverrouiller la porte

1. 

Appuyez sur n’importe quelle touche 

pour réactiver le clavier.

2. 

Entrez le code d’usine par défaut 

(imprimé sur le porte-clés violet apposé 

sur la poignée intérieure de la serrure) 

ou le code client actuel. Deux bips 

ascendants indiquent le succès.

Ajouter ou changer le code

1. 

Appuyez sur la touche 9-0 et 

maintenez-la enfoncée pendant 

3 secondes jusqu’à ce que le verrou 

émette deux bips sonores.

2. 

Entrez le code d’usine par défaut ou 

le code d’utilisateur actuel. Deux bips 

indiquent un code correct.

3. 

Entrez le nouveau code. Les trois bips 

sonores variés indiquent qu’un nouveau 

code a été entré.

4. 

Entrez à nouveau le nouveau code 

pour confirmer. Trois bips sonores variés 

indiquent le succès.

Changer la batterie

1. 

Utilisez un tournevis cruciforme  

n ° 2 pour desserrer la vis imperdable

*

 

du compartiment de la batterie située à 

l’intérieur de la serrure. Ne retirez pas 

complètement la vis.

2. 

Soulevez le couvercle du compartiment 

à piles.

3. 

Retirez l’ancienne pile du porte-pile.

4. 

Insérez une nouvelle pile dans le bon 

sens.

5. 

Insérez les plaques de porte du 

compartiment des piles dans les fentes 

du compartiment des piles et fermez le 

portillon en faisant pivoter la porte. Serrez 

la vis pour fixer la porte de la batterie.

Guía de inicio rápido

Bloquear la puerta

1. 

Pulse cualquier tecla para activar el 

teclado.

2. 

Mantenga presionada la tecla 1-2 y 

la tecla 3-4 al mismo tiempo. Dos pitidos 

descendentes indican el éxito.

 

Desbloquear la puerta

1. 

Presione cualquier tecla para activar 

el teclado.

2. 

Ingrese el código predeterminado de 

fábrica (impreso en la etiqueta de la llave 

púrpura pegada en el asa interior de la 

cerradura) o el código del cliente actual. 

Dos pitidos ascendentes indican el éxito.

Agregar o cambiar el código

1. 

Mantenga presionada la tecla 

9-0 durante 3 segundos hasta que la 

cerradura emita dos pitidos.

2. 

Ingrese el código predeterminado de 

fábrica o el código de usuario actual. Dos 

pitidos indican un código correcto.

3. 

Ingrese el nuevo código. Los tres pitidos 

variados indican que se ingresó un nuevo 

código.

4. 

Introduzca el nuevo código de nuevo 

para confirmar. Tres pitidos variados 

indican el éxito.

 

Cambiar la batería

1. 

Use un destornillador Phillips n.°2 para 

aflojar el tornillo del compartimiento de 

la batería cautiva

*

 en el interior de la 

cerradura. No quite completamente el 

tornillo.

2. 

Levante la tapa del compartimiento de 

la batería.

3. 

Retire la batería vieja del soporte de 

la batería.

4. 

Inserte una nueva batería en la 

orientación correcta.

5. 

Inserte las palancas de la tapa de la 

batería en las ranuras del compartimiento 

de la batería y cierre la puerta. Apriete 

el tornillo para asegurar la puerta de la 

batería.

 

Global Link Ultra ES Pro 

Smart Lock

1 2

3 4 5 6

7 8

9 0

M

EMERGENCY

EMERGENC

Y

LOCK

LOW BATTERY

LOW BA

TTER

Y

G

PAIR

LOW BATTERY

LOW BA

TTER

Y

+

EMERGENCY

EMERGENC

Y

PAIR

*

08/2021

     

www.c

pgbrands.com

Factory default PIN: 

Code par défaut d’usine: 

Código predeterminado de fábrica:  _______________

Key code: 

Code clé: 

Clave:  _______________

The factory default PIN cannot be changed. 

Le code d’usine par défaut ne peut pas être changé. 

El código predeterminado de fábrica no se puede cambiar.

Quick Start Guide

To lock the door

1. 

Press any key to wake up the keypad.

2. 

Press and hold the 1-2 key and the 

3-4 key at the same time. Two descending 

beeps indicate success. 

 

To unlock the door

1. 

Press any key to wake the keypad.

2. 

Enter the factory default PIN (printed 

on a label affixed to the inside handle of 

the lock) or the current customer PIN. Two 

ascending beeps indicate success. 

 

To add or change the PIN

1. 

Press and hold the 9-0 key for 

3 seconds until the lock beeps twice.

2. 

Enter the factory default PIN or the 

current user PIN. Two beeps indicate a 

correct PIN.

3. 

Enter the new PIN. Three varied beeps 

indicate a new PIN was entered.

4. 

Enter the new PIN again to confirm. 

Three varied beeps indicate success. 

 

 

 

To change the battery

1. 

Use a #2 Phillips screwdriver to 

loosen the captive battery compartment 

screw

*

 on the interior of the lock. Do not 

completely remove the screw.

2. 

Lift off the battery compartment cover.

3. 

Remove the old battery from the battery 

holder.

4. 

Insert a new battery in the correct 

orientation.

5. 

Insert the battery door tabs in the slots 

on the battery compartment and swing 

the door closed. Tighten the screw to 

secure the battery door.

Guide de démarrage rapide

Verrouiller la porte

1. 

Appuyez sur n’importe quelle touche 

pour réactiver le clavier.

2. 

Appuyez simultanément sur les touches 

1-2 et 3-4 et maintenez-les enfoncées. 

Deux bips descendants indiquent le 

succès.

Déverrouiller la porte

1. 

Appuyez sur n’importe quelle touche 

pour réactiver le clavier.

2. 

Entrez le code d’usine par défaut 

(imprimé sur le porte-clés violet apposé 

sur la poignée intérieure de la serrure) 

ou le code client actuel. Deux bips 

ascendants indiquent le succès.

Ajouter ou changer le code

1. 

Appuyez sur la touche 9-0 et 

maintenez-la enfoncée pendant 

3 secondes jusqu’à ce que le verrou 

émette deux bips sonores.

2. 

Entrez le code d’usine par défaut ou 

le code d’utilisateur actuel. Deux bips 

indiquent un code correct.

3. 

Entrez le nouveau code. Les trois bips 

sonores variés indiquent qu’un nouveau 

code a été entré.

4. 

Entrez à nouveau le nouveau code 

pour confirmer. Trois bips sonores variés 

indiquent le succès.

Changer la batterie

1. 

Utilisez un tournevis cruciforme  

n ° 2 pour desserrer la vis imperdable

*

 

du compartiment de la batterie située à 

l’intérieur de la serrure. Ne retirez pas 

complètement la vis.

2. 

Soulevez le couvercle du compartiment 

à piles.

3. 

Retirez l’ancienne pile du porte-pile.

4. 

Insérez une nouvelle pile dans le bon 

sens.

5. 

Insérez les plaques de porte du 

compartiment des piles dans les fentes 

du compartiment des piles et fermez le 

portillon en faisant pivoter la porte. Serrez 

la vis pour fixer la porte de la batterie.

Guía de inicio rápido

Bloquear la puerta

1. 

Pulse cualquier tecla para activar el 

teclado.

2. 

Mantenga presionada la tecla 1-2 y 

la tecla 3-4 al mismo tiempo. Dos pitidos 

descendentes indican el éxito.

 

Desbloquear la puerta

1. 

Presione cualquier tecla para activar 

el teclado.

2. 

Ingrese el código predeterminado de 

fábrica (impreso en la etiqueta de la llave 

púrpura pegada en el asa interior de la 

cerradura) o el código del cliente actual. 

Dos pitidos ascendentes indican el éxito.

Agregar o cambiar el código

1. 

Mantenga presionada la tecla 

9-0 durante 3 segundos hasta que la 

cerradura emita dos pitidos.

2. 

Ingrese el código predeterminado de 

fábrica o el código de usuario actual. Dos 

pitidos indican un código correcto.

3. 

Ingrese el nuevo código. Los tres pitidos 

variados indican que se ingresó un nuevo 

código.

4. 

Introduzca el nuevo código de nuevo 

para confirmar. Tres pitidos variados 

indican el éxito.

 

Cambiar la batería

1. 

Use un destornillador Phillips n.°2 para 

aflojar el tornillo del compartimiento de 

la batería cautiva

*

 en el interior de la 

cerradura. No quite completamente el 

tornillo.

2. 

Levante la tapa del compartimiento de 

la batería.

3. 

Retire la batería vieja del soporte de 

la batería.

4. 

Inserte una nueva batería en la 

orientación correcta.

5. 

Inserte las palancas de la tapa de la 

batería en las ranuras del compartimiento 

de la batería y cierre la puerta. Apriete 

el tornillo para asegurar la puerta de la 

batería.

 

Global Link Ultra ES Pro 

Smart Lock

1 2

3 4 5 6

7 8

9 0

M

EMERGENCY

EMERGENC

Y

LOCK

LOW BATTERY

LOW BA

TTER

Y

G

PAIR

LOW BATTERY

LOW BA

TTER

Y

+

EMERGENCY

EMERGENC

Y

PAIR

*

08/2021

     

www.c

pgbrands.com

Summary of Contents for Ultra ES Pro

Page 1: ...LOW BATTERY LOW BATTERY G LOW BATTERY LOW BATTERY Global Link Ultra ES Pro Smart Lock 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 M LOW BATTERY LOW BATTERY G LOW BATTERY LOW BATTERY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 M EMERGENCY EMERGENCY LOCK LOW BATTERY LOW BATTERY G PAIR LOW BATTERY LOW BATTERY ...

Page 2: ...d battery from the battery holder MERGENCY EMERGEN 1 Press any key to wake up the keypad 2 Press and hold the 1 2 key and the 3 4 key at the same time Two descending beeps indicate success To unlock the door 1 Press any key to wake the keypad 2 Enter the factory default PIN printed on a label affixed to the inside handle of the lock or the current customer PIN Two ascending beeps indicate success ...

Page 3: ...1 2 2 ...

Page 4: ...d pinching and binding 5 Position the interior lock assembly on the door ensuring y The deadbolt post is inserted in the red deadbolt lever so that the lever operates the deadbolt y The interior handle post is positioned on the door edge side of the latch tab so that the handle operates the latch y The 3 screw posts on the interior housing align with the 3 screw bosses on the exterior housing Do n...

Page 5: ...ps ascendants 2 pitidos ascendentes Unlocking successful Déblocage réussi Desbloqueo exitoso 2 descending beeps 2 bips descendants 2 pitidos descendentes Locking successful Verrouillage réussi Bloqueo exitoso 3 varied beeps 3 bips variés 3 pitidos variados New code entered Nouveau code entré Nuevo código introducido Programming successful Programmation réussie Programación exitosa Reset successful...

Reviews: