background image

1

THREE-HOLE STANDING BASIN MIXER

5312500

IOG 5312.50

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • 

Ин

c

трукция

 

по

 

монтажу

 

и

 

обслуживанию

 • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr

ukcja Montażu i Ob

s

ł

ugi

WASCHBECKENMISCHBATTERIE MIT 3 ÖFFNUNGEN, STEHEND • ROBINETTERIE DE LAVABO 3 TROUS À POSER

GRIFOS DE LAVABO DE 3 HUECOS • BATTERIA PER LAVABO A 3-FORI VERTICALE

СМЕСИТЕЛЬ

 

ДЛЯ

 

УМЫВАЛЬНИКА

 

С

 3 

ОТВЕРСТИЯМИ

 

СТОЯЩИЙ

 • BATERIA UMYWALKOWA 3-OTWOROWA STOJ

Ą

CA

Загрязнения

 

следует

 

удалять

 

водой

 

с

 

мылом

 

и

 

мягкой

 

тряпочкой!

 

Ни

 

в

 

коем 

случае

 

нельзя

 

применять

 

химические

 

средства.

ВНИМАНИЕ

!

Dear Customer

 

Lieber Kunde

 

Cher Client

GB

D

F

    Thank  you  for  choosing  our 

provýroduct.  We  hope  the  item 

you have purchased can fulfill all 

your expectations. Our products 

are  technologically  advanced 

and designed on the basis of our 

many years of experience in the

production of sanitary fittings.

      Für Ihre Wahl bedanken wir 

uns und hoffen mit unserem dank 

langjähriger  Erfahrung  in  der 

Herstellung  von  Sanitärarmatu-

ren  technologisch  fortgeschritte-

nen Produkt Ihre Erwartungen zu

erfüllen.

       Nous vous remercions d’avoir 

choisi notre produit. Nous sommes 

certains  de  pouvoir  satisfaire 

pleinement à vos attentes grâce à 

notre  riche  offre  de  produits  d'un 

niveau  technologique  avancé  qui 

résulte de notre longue expérience 

en fabrication de la robinetterie et 

des  accessoires  des  salles  de

bains.

     D

zięku

jemy za wybór naszego 

produktu.  Mamy 

nadzieję,

 

że

  w 

pełni

 

spełnimy

 

Państwa 

oczekiwania 

oddając

  do 

użytku 

wyrób 

zaawansowany 

technologicznie,

  zaprojektowany 

w  oparciu  o  wieloletnie 

doświadczenie

  w  produkcji

armatury sanitarnej.

Drodzy Państwo 

PL

Уважаемыегоспода 

Estimado Cliente

RUS

E

Gentile Cliente

IT

     

Благодарим

 

за

 

выбор

 

нашего

 

продукта.

 

Надеемся,

 

что 

полностью

 

удовлетворим 

Ваши

 

ожидания,

 

вводя

 

в 

эксплуатацию

 

технологически

 

усовершен

 

ствованное 

изделие,

 

запроек

 

тированное 

на

 

базе

 

много

 

летнего

 

опыта 

в

 

области

 

производства

санитарной арматуры.

     Les agradecemos por elegir 

nuestro  producto.  Esperamos 

cumplir  sus  expectativas  al 

adquirir  un  producto  de 

tecnología 

avanzada,

 diseñado a 

base de la experiencia adquirida 

tras  muchos  años  fabricando

accesorios sanitarios.

      La ringraziamo per aver scelto 

un prodotto GRAFF. Speriamo di 

soddisfare  pienamente  la  sua 

aspettativa,

 

offrendole 

un 

prodotto 

tecnologicamente 

avanzato,

  progettato  sulla  base 

di  un'esperienza  di  molti  anni 

nell'ambito  della  produzione  di

rubinetteria e sistemi doccia.

For cleanin, use a soft towel with soap and water only

!

 Under no circumstances should

you use

 

any

 

chemicals.

ATTENTION!

Verunreinigungen bitte nur mit Wasser und Seife und einem weichen Lappen entfernen

.

Keinesfalls chemische Mittel verwenden

!

ACHTUNG!

ATTENTION! 

Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce, du savon et de 

l'eau!

  En

aucun cas n'utiliser les produits chimiques 

quelconques! 

Zanieczyszczenia 

proszę

 

usuwać

 

stosując

 

wodę 

mydłem 

oraz 

miękką

 

szmatkę! 

żadnym 

przypadku nie wolno 

stosować

 

środków chemicznych.

UWAGA!

¡ATENCIÓN!

Utilice solamente una toalla suave con jabón y agua

.

 Bajo ninguna circunstancia 

use productos químicos

.

ATTENZIONE!

Si  prega  di  pulire  usando  acqua  e  sapone  ed  un  panno 

morbido!

  In  nessun

caso usare detergenti chimici

GB D

F

RUS

E

IT

PL

85mm

45mm

45mm

34mm

34mm

6mm

73mm

53mm

173mm

141mm

5312000

85mm

45mm

45mm

34mm

34mm

6mm

73mm

53mm

173mm

141mm

For assembly you will

need:

an adjustable spanner,

pliers,

teflon tape.



Para el montaje se

necesitan:

llave ajustable,

alicates universales,

cinta de teflón.



GB

D

F

PL

RUS

E

IT

Bei der Montagewerden

benötigt:

verstellbarer Schlüssel,

Kombizange,

Teflonband



Les outils nécessaires 

pour  le montage:

La clef à ouverture variable,

La pince universelle,

La bande 

Téflon.



Per il montaggio sono 

necessari i seguenti utensili:

chiave registrabile,

tenaglia piana,

nastro di teflon.



Для монтажа

необходимы:

 

разводной

 

ключ

,

плоскогубцы

,

тефлоновая

 

лента.



Do monta

ż

u potrzebne s

ą

:

 

klucz nastawny,

 

kombinerki,

taśma teflonowa.



Rev. 2 August 2017

Summary of Contents for 5312000

Page 1: ... изделие запроек тированное на базе много летнего опыта в области производства санитарной арматуры Les agradecemos por elegir nuestro producto Esperamos cumplir sus expectativas al adquirir un producto de tecnología avanzada diseñado a base de la experiencia adquirida tras muchos años fabricando accesorios sanitarios La ringraziamo per aver scelto un prodotto GRAFF Speriamo di soddisfare pienament...

Page 2: ...sace Flexible G1 2 FI G3 8 FI d une longueur de 450mm Flexible M8x1 FE G1 2 FI d une longueur de 450mm Tête céramique Ecrou Rallonge de la tige de la tête céramique Rondelle métallique Raccord à visser G1 2 G3 8 Bride du robinet Ecrou de fixation Vis Rondelle en caoutchouc Cache Joint plat O ring Clé à douille Clé spéciale pour aérateur Clé Allen 2mm Cuerpo del caño Aereador Válvula C para agua fr...

Page 3: ...je y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi WASCHBECKENMISCHBATTERIEMIT3ÖFFNUNGEN STEHEND ROBINETTERIEDELAVABO3TROUSÀPOSER GRIFOSDELAVABODE3HUECOS BATTERIAPERLAVABOA3 FORIVERTICALE СМЕСИТЕЛЬДЛЯУМЫВАЛЬНИКАС3ОТВЕРСТИЯМИСТОЯЩИЙ BATERIAUMYWALKOWA3 OTWOROWASTOJĄCA 18 17 9 1 3 2 5 19 12 22 4 6 7 15 11 13 10 27 28 25 20 20 8 26 14 16 21 23 24 B Rev 2 August 2017 IOG 5312 50 29 3...

Page 4: ...F Si le positionnement du levier 3 est toujours incorrect décalez la tige de commande de tête 13 d unedentsupplémentairesurlatêtecrantéeetassurez vousdenouveauquelepositionnementde levierestcorrect 3 6 Apres avoir fixé la vanne d eau chaude 4 et le levier 3 procédez au montage de la vanne d eau froide 4 enrespectantl ordredemontageindiquéci dessus Placez le corps du levier 3 avec la vis 25 sur la ...

Page 5: ...головки клапана и опять завинти винт 8 рис 2 8 Опять установи рычаг 3 на удлинение веретена клапана 13 и проверь правильно ли установлен рычаг 3 рис 2 9 Если положение рычага 3 правильное и затяни болт 25 имбусным ключиком C как показано на рис 2 10 Вставить заглушки 27 1 2 3 4 5 6 MONTAŻZAWORÓWIDŹWIGNI zob rys 2 1 2 10 PL IOG 5312 50 Sprawdź znacznik na zaworze w celu identyfikacji zaworu do ciep...

Page 6: ...etés Placez le joint 19 par en dessous dans la rainure de la batterie Assurez vous que le joint adhère parfaitement à la rainure Placez la batterie dans l axe de l orifice de la surface de montage Par dessous le lavabo placez la rondelle en caoutchouc 22 et la rondelle en métal 23 sur le boulon de montage 21 avant de visser l écrou 24 Serrez l écrou à la main 1 2 3 4 5 Assurez vous que la batterie...

Page 7: ...do preta z kulką Pręt z kulką Lift rod connector Lift rod Bottom lift rod Conector de barra de levantamiento Barra de levantamiento Inferior barra de levantamiento 14 Задний скользящая шайба Unten Ablasszugstange Inférieur Commande de vidange Inferiore tirante dello scarico Нижняя шатун слива Dolny pręt pociągacza Pociągacz Ablasszugstange Commande de vidange Шатун слива Tirante dello scarico Stan...

Page 8: ...o de la descarga Si el grupo de vaciado funciona bien apriete los tornillos de sujeción en la articulación 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E Decomponi in pezzi il gruppo di scarico conformemente alla fig 4 Metti la guarnizione alta 4 e la flangia dello scarico 3 nel foro del lavabo Dal basso sulla flangia dello scarico 3 metti la guarnizione bassa 5 e avvita il corpo dello scarico 6 Posiziona la guarnizione ...

Page 9: ...s or if there is no such possibility with individual cut off valves with filters designed for such units In the event of increased steering resistance greater pressure should not be exerted on the handle as this may cause damage to the flow regulator In such a situation the regulator should be removed and cleaned of the dirt and impurities which have accumulated on it The seals should be maintaine...

Page 10: ...ом для растворения камня применять уксус затемпромытьповерхностьчистойводойидосухавытеретьмягкойтряпочкой ни в каком случае нельзя чистить поверхность смесителя шероховатыми тряпочками или чистящимисредствамиссодержаниемабразивныхкомпонентовикислот для чистки элементов выполненных из пластмассы или лакированных запрещается использоватьсредства содержащиеалкоголь дезинфицирующиесредстваилирастворит...

Reviews: