background image

IOG 2268.50

Rev. 1 March 2010

5

IOG 2268.50

Rev. 1 March 2010

4

IOG 2268.50

Rev. 1 March 2010

3

IOG 2268.50

Rev. 1 March 2010

2

IOG 2805.80

1

Dear Customer

Estimado Cliente

Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy 

Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos  seguros que podemos 

your expectations by offering you a wide range of technologically advanced 

satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia 

variedad

 

products which directly result from our many years of experience in faucet 

de  productos  tecnológicamente  avanzados  que  resultan  directamente  de 

and fitting production.

muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.

ENGLISH

~

ESPANOL

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

Ž

  Instrucciones de Instalación 

TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET

GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSIÓN

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

Ž

  Instrucciones de Instalación 

TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET

GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSIÓN

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

Ž

  Instrucciones de Instalación 

TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET

GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSIÓN

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

Ž

  Instrucciones de Instalación 

TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET

GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSIÓN

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.

Installation Instructions  

Ž

  Instrucciones de Instalación 

For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For faucets 
with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful 
not to damage, scuff or ruin the finish during the installation 
and cleaning!

ATTENTION!

ATENCIÓN!

Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!

 

Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con

 

los grifos

 

de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado

 

especial  para  no  dańar,  arańar  o  destruir  el

 

acabado  durante  su 

instalación o limpieza!

ENGLISH

~

ESPANOL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15R

15L

16

17

18

19

20

21

22

22.1

22.2

23

24

25

K1

K2

K3

K4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15R

15L

16

17

18

19

20

21

22

22.1

22.2

23

24

25

K1

K2

K3

K4

SPOUT

AERATOR

SET SCREW

SPOUT BASE

THREADED STUB PIPE

DRAIN LIFT-ROD

ORIFICE MR05 /FLOW RESTRICTOR/

RUBBER WASHER

METAL WASHER

MOUNTING NUT

O-RING SEAL

NOZZLE

T-CONNECTION

HOSE, 11-13/16” (300mm) LENGTH (2 PCS.)

VALVE WITH A 1/4 TURN CERAMIC HEAD 

/clockwise opening/

VALVE WITH A 1/4 TURN CERAMIC HEAD 

/counterclockwise opening/

HEAD SPINDLE ELONGATION (2 PCS.)

SCREW (2 PCS.)

NUT (2 PCS.)

METAL WASHER (2 PCS.)

RUBBER WASHER (2 PCS.)

VALVE FLANGE (2 PCS.)

LEVER ASSEMBLY (2 PCS.)

LEVER (2 PCS.)

HANDLE BASE (2 PCS.)

CONE GASKET (2 PCS.)

METAL WASHER (2 PCS.)

COUPLING NUT (2 PCS.)

5/64” (2mm) HEX KEY

1/16” (1.5mm) HEX KEY

SPECIAL KEY FOR THE AERATOR

SOCKET WRENCH (S17X115mm - for ceramic heads)

CAÑO

AEREADOR

TORNILLO DE APRIETE

BASE DEL CAÑO

TUBO ROSCADO

VARILLA ELEVADORA DE DESAGÜE

ORIFICIO MR05

ARANDELA DE CAUCHO

ARANDELA DE METAL

TUERCA DE MONTAJE

JUNTA TÓRICA

TOBERA

TUBO EN “T”

MANGUERA LONGITUD DE 11-13/16” (300mm)  (2 PIEZAS)

VÁLVULA CON LA CABEZA CERÁMICA 1/4 GIRO /abre hacia la 

derecha/

VÁLVULA CON LA CABEZA CERÁMICA 1/4 GIRO 

/abre hacia la izquierda/

EXTENSIÓN DEL HUSO DE LA CABEZA (2 PIEZAS)

TORNILLO (2 PIEZAS)

TUERCA (2 PIEZAS)

ARANDELA DE METAL (2 PIEZAS)

ARANDELA DE GOMA (2 PIEZAS)

BRIDA DE LA VÁLVULA (2 PIEZAS)

JUEGO DE LA PALANCA (2 PIEZAS)

PALANCA (2 PIEZAS)

BASE DE LA PALANCA (2 PIEZAS)

JUNTA DE CONO (2 PIEZAS)

ARANDELA DE METAL (2 PIEZAS)

TUERCA ACOPLAMIENTO (2 PIEZAS)

LLAVE ALLÉN 5/64” (2mm)

LLAVE ALLÉN 1/16” (1.5mm)

LLAVE ESPECIAL PARA EL AEREADOR

LLAVE INGLESA (S17x115mm - para cabezas)

1

2.1

2.5

2.2

2.6

2.3

2.7

2.4

2.8

3

~

ESPANOL

~

ESPANOL

~

ESPANOL

See figs. 2.1-2.8

1. Check the label on the valve in order to identify hot water valve (red 

label) and cold water valve (blue label). Install the hot water valve on 
the left side of the spout, and the cold water valve on its right side.

2

.

Screw the nut 

(18)

 on the valve 

(15L) 

and put metal gasket 

(19)

 and 

rubber  gasket 

(20)

  -  fig.  2.1.  Insert  the  valve 

(15L)

  through  the 

installation opening from under the sink. From above, screw the valve 
flange 

(21)

 home, at the same time holding the valve 

(15L)

 - fig.  2.2. 

After proper positioning of the valve under the sink, screw the nut 

(18)

.

3

.

Make sure the valve is in “closed” position by turning the valve spindle 
to the right (hot water valve 

(15L)

 marked with red label) until you 

feel strong resistance. For the cold water valve 

(15R)

, marked with 

blue label, turn the valve spindle to the left.

4

.

Place the lever assembly 

(22)

 on the valve spindle extension 

(16)

.

 

Place the handle base 

(22.2)

 in the correct position against the valve 

flange 

(21)

 - fig. 2.3.

5

.

Check, if you are able to obtain the required lever position, according 
to fig. 2.7. If you cannot position the lever 

(22.1)

 correctly in relation 

1. The  levers  open  water  discharge  and  regulate  water  flow.  The 

discharge is fully open when the lever is turned 90° (clockwise – cold 
water lever on the right side, and counterclockwise – hot water lever 
on the left side). The rate of water flow is regulated between positions 
0° - 90°.

2. By pressing the drain plug (item 2, fig. 4) you will stop water from 

running out of the lavatory, by pressing it again, you open the drain 
plug to restore drainage flow.

3. It  is  recommended  that  every  3-6  months  (depending  on  water 

quality) you remove the aerator (item 2, fig. 1) from the faucet spout in 
order to remove any impurities. For this purpose, release the screw 

(3) 

using the hex key 

(K2)

, next pull out the aerator 

(2)

 using special 

key 

(K3)

 supplied.

See fig. 3

1. Pass  the  spout 

(1)

  and  the  threaded  pipe 

(5)

  through  the  middle 

mounting hole in the mounting surface. 

2. Place the rubber washer 

(8)

, metal washer 

(9)

 and screw the nut 

(10)

 

on the threaded pipe 

(5)

 from under the sink.

3

.

Make sure the spout is positioned correctly on the mounting surface. 
Tighten up the nut 

(10)

 using an adjustable spanner.

4

.

Insert  the  nozzle 

(12)

  and  the  o-ring  washer 

(11)

  into  the 

T-connection 

(13)

. Make sure that the orifice 

(7)

 is inside threaded 

pipe 

(5)

.

5

.

Screw the T-connection 

(13)

 onto the threaded pipe 

(5)

 of the spout 

according to fig. 3.

6. Insert the pull-rod bar 

(6)

 into the hole in the spout base 

(4)

 from 

above.

to the sink edge (you notice distinct shift of Δ

 angle to the required 

positioning - as shown on fig. 2.4). Take the lever assembly 

(22)

 off 

the valve spindle extension

 (16)

 – see fig. 2.5. Loose the bolt 

(17)

 

and move the valve spindle extension 

(16)

 one tooth on valve head 

splines and screw the bolt 

(17)

 back into position - fig.  2.6. Place the 

lever assembly 

(22)

 on the valve spindle extension 

(16)

 and check 

the correct positioning of the lever 

(22.1)

 - fig. 2.7.

If the position of the lever 

(22.1)

 is proper, you may tighten the set 

screw 

(23) 

using hex key 

(K1)

 according to the drawing 2.8. 

However, if the position of the lever 

(22.1) 

is still incorrect, move the 

valve spindle extension 

(16)

 one more tooth on valve head splines and 

check the lever 

(22.1) 

positioning once again. 

6. After installation of the hot water valve 

(15L)

 and the lever assembly 

(22)

, repeat the above mentioned steps for installing the cold water 

valve 

(15R)

.

See figs. 2.1-2.8

1. Check the label on the valve in order to identify hot water valve (red 

label) and cold water valve (blue label). Install the hot water valve on 
the left side of the spout, and the cold water valve on its right side.

2

.

Screw the nut 

(18)

 on the valve 

(15L) 

and put metal gasket 

(19)

 and 

rubber  gasket 

(20)

  -  fig.  2.1.  Insert  the  valve 

(15L)

  through  the 

installation opening from under the sink. From above, screw the valve 
flange 

(21)

 home, at the same time holding the valve 

(15L)

 - fig.  2.2. 

After proper positioning of the valve under the sink, screw the nut 

(18)

.

3

.

Make sure the valve is in “closed” position by turning the valve spindle 
to the right (hot water valve 

(15L)

 marked with red label) until you 

feel strong resistance. For the cold water valve 

(15R)

, marked with 

blue label, turn the valve spindle to the left.

4

.

Place the lever assembly 

(22)

 on the valve spindle extension 

(16). 

Place the handle base 

(22.2)

 in the correct position against the valve 

flange 

(21)

 - fig. 2.3.

5

.

Check, if you are able to obtain the required lever position, according 
to fig. 2.7. If you cannot position the lever 

(22.1)

 correctly in relation 

1. Para dejar salir el agua y ajustar el flujo de la misma sirven las palancas. 

La apertura total ocurre al girar la palanca por el ángulo de 90° (sentido 
reloj – la palanca del agua fría colocada por el lado derecho, sentido 
contra  reloj  –  la  palanca  del  agua  caliente  colocada  por  el  lado 
izquierdo). El ajuste del flujo del agua se hace en el rango de 0° - 90°.

2.  Apretar el tapón de escape (pos. 2, dis. 4) hace el cierre de espace del 

agua del lavabo, volver a apretar el tapón abre el flujo.

3. Una  vez  a  3-6  meses  (dependiendo  de  la  calidad  del  agua)  se 

recomienda  quitar  el  aereador  (pos.  2,  la  fig.  1

)  del  caño  de  la 

mezcladora con el fin de limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. Para 
eso  desbloquear  el  t

ornillo 

(3)

  usando  la  llave  hexagonal 

(K2)

 

después sacar el aereador 

(2)

 usando una llave especial 

(K3)

 anexa al 

juego.

Ver. fig. 3

1.

El  caño 

(1)

  con  tubo  roscado 

(5)

  meter  en  el  orificio  central  de  la 

superficie de montaje. 

2. Por debajo del lavabo, en el tubo roscado 

(5)

 meter la arandela de 

caucho 

(8)

, la arandela de metal 

(9)

, luego atornillar la tuerca 

(10)

.

3.

Asegurarse de que el caño se encuentra en la posición adecuada en la 
superficie de montaje. Atornillar la tuerca 

(10)

 con el uso de la llave 

inglesa.

4. Introducir la tobera 

(12)

 y la junta tórica 

(11)

 en el tubo en T 

(13)

Asegúrase que el orificio (7) es dentro el tubo roscado 

(5)

.

5. Atornillar el tubo en T 

(13)

 en el tubo roscado 

(5)

 del caño según la 

fig. 2.

6. Por encima, en el orificio de la base del caño 

(4)

 introducir la varilla 

elevadora de desagüe 

(6)

.

to the sink edge (you notice distinct shift of Δ

 angle to the required 

positioning - as shown on fig. 2.4). Take the lever assembly 

(22)

 off 

the valve spindle extension

 (16)

 – see fig. 2.5. Loose the bolt 

(17)

 and 

move the valve spindle extension 

(16)

 one tooth on valve head splines 

and screw the bolt 

(17)

 back into position - fig.   2.6. Place the lever 

assembly 

(22)

  on  the  valve  spindle  extension 

(16)

  and  check  the 

correct positioning of the lever 

(22.1)

 - fig. 2.7.

If the position of the lever 

(22.1)

 is proper, you may tighten the set 

screw 

(23) 

using hex key 

(K1)

 according to the drawing 2.8. 

However, if the position of the lever 

(22.1) 

is still incorrect, move the 

valve spindle extension 

(16)

 one more tooth on valve head splines and 

check the lever 

(22.1) 

positioning once again. 

6. After installation of the hot water valve 

(15L)

 and the lever assembly 

(22)

, repeat the above mentioned steps for installing the cold water 

valve 

(15R)

.

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

~

ESPANOL

4

CARE AND MAINTENANCE  

Ž

  CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ENGLISH

~

ESPANOL

WARRANTY

  

Ž

  

GARANT

Í

A

All dimensions and drawings are for reference only. For details, please

 

refer to actual products.

Todas las dimensiones y dibujos sirven 

ú

nicamente de referencia. Para

 

consultar detalles, ver los productos.

Your 

Graff 

faucet  is  designed  and  engineered  in  accordance  with  the 

highest quality and performance standards. Be sure not to damage the 
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this 
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by 
harsh  abrasives  or  polish. 

Never  use  abrasive  cleaners,  acids, 

solvents, etc. to clean any 

Graff 

product. To clean, simply wipe 

gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

Warranty  conditions  and  warranty  registration  card  are  outlined  on  a 
separate sheet.

Su grifo de la 

Graff

 esta diseńado y dirigido acuerdo

 

con los estándares de 

funcionamiento y calidad más altos. Este

 

seguro no dańar las terminaciones 

del grifo durante la instalación.

 

Cuide el producto manteniendolo siempre 

limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dańado 
por  los  abrasivos  o  pulientes  ásperos. 

Nunca  utilice  limpiadores 

abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto 
de la 

Graff

. Para limpiar, simplemente use un pańo húmedo y seque 

con una toalla suave.

Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se 
encuentran en una pagina separada.

Model

Modelo

23

23

22.2

22.1

21

20

19

1

4

5

9

10

11

12

8

7

6

3

2

18

17

16

24

14

13

25

26

15L

22.2

22.1

21

20

19

18

17

16

24

14

25

26

15R

22

22

K1

K2

K4

K3

20

19

18

15L

15L

16

21

22

22.1

22.2

23

16

22

16

17

21

16

22

22.1

22.2

K1

23

22.1

22.2

21

15L

20

18

19

MAX. 2"

(MAX. 50mm)

MAX. 2"

(MAX. 50mm)

Hot water valve is marked 

with red sticker

La válvula de agua caliente 

está marcada con 

le etiqueta roja

Cold water valve is 

marked with blue sticker

La válvula de agua fría

está marcada con 

le etiqueta azul

Supply tube - 3/8" O.D. (9.5mm)

Entrada de agua caliente 

tuberia - 3/8" O.D. (9.5mm)

Supply tube - 3/8" O.D. (9.5mm)

Entrada de agua fría 

tuberia - 3/8" O.D. (9.5mm)

1

INSTALLATION OF VALVES AND LEVERS  

Ž

  MONTAJE DE VÁLVULAS Y PALANCAS 

3

OPERATING INSTRUCTION  

Ž

  LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

2

INSTALLATION OF THE SPOUT  

Ž

  MONTAJE DE VÁLVULAS Y PALANCAS 

22.1

Δ

Δ

1

5

7

10

11

12

13

4

6

8

9

5

MAX. 2"

(MAX. 50mm)

~ 8"-12" 

(~ 204mm)  - (~ 305mm)

Rev. 1 July 2011

HANDLES ASSEMBLY

ENSAMBLE DE LOS MANILLAS

LM40-VS

13/16" 

(21mm)

1-13/16" 

(46mm)

2-7/8" 

(73mm)

1/4" 

(6.5mm)

2-3/8" 

(60mm)

2-1/2" 

(63mm)

Ø1-3/16"

( 30mm)

Ø

Ø1-3/16"

30mm)

Ø

ENGLISH

For easy installation of your

Para la instalación fácil de su grifo 

GRAFF faucet you will need:

de la GRAFF usted necesitará:

to READ ALL the instructions completely before beginning,

LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar, 

to READ ALL the warnings, care and maintenance information.

LEER TODA la información sobre las advertencias,

To complete the project, you should:

  

 cuidado y mantenimiento.

gather the tools and all the parts you will need,

Para terminar el proyecto, usted debe:

prepare the mounting area,

recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,

mount the faucet,

prepare el área para el montaje,

connect the supply lines,

monte el grifo,

finally test and flush the faucet.

conecte las líneas de fuente,

You should have the following tools:

finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.

adjustable wrench,

Usted debe tener las herramientas siguientes:

channel pliers,

llave ajustable,

®

Teflon  tape,

alicates acanalados,

®

plumbers putty or caulking (silicone).

cinta adhesiva de Teflon ,
masilla o silicona.

Ž

Ž

Ž

Ž

Ž
Ž

Ž

Ž

Ž

Ž

Ž

Ž

Ž
Ž

Ž
Ž

Ž

Ž

Ž

Ž

Ž
Ž

~

ESPANOL

1/2NPT

Summary of Contents for LM40-VS

Page 1: ...t water valve is marked with red sticker La válvula de agua caliente está marcada con le etiqueta roja Cold water valve is marked with blue sticker La válvula de agua fría está marcada con le etiqueta azul Supply tube 3 8 O D 9 5mm Entrada de agua caliente tuberia 3 8 O D 9 5mm Supply tube 3 8 O D 9 5mm Entrada de agua fría tuberia 3 8 O D 9 5mm 8 12 204mm 305mm Rev 1 July 2011 HANDLES ASSEMBLY EN...

Page 2: ...ASHER 2 PCS COUPLING NUT 2 PCS 5 64 2mm HEX KEY JUNTA TÓRICA TOBERA TUBO EN T MANGUERA LONGITUD DE 11 13 16 300mm 2 PIEZAS VÁLVULA CON LA CABEZA CERÁMICA 1 4 GIRO abre hacia la derecha VÁLVULA CON LA CABEZA CERÁMICA 1 4 GIRO abre hacia la izquierda EXTENSIÓN DEL HUSO DE LA CABEZA 2 PIEZAS TORNILLO 2 PIEZAS TUERCA 2 PIEZAS ARANDELA DE METAL 2 PIEZAS ARANDELA DE GOMA 2 PIEZAS BRIDA DE LA VÁLVULA 2 P...

Page 3: ... time holding the valve 6L fig 2 2 After proper positioning of the valve under the sink screw the nut 9 3 Make sure the valve is in closed position by turning the valve spindle to the right hot water valve 6L marked with red label until you feel strong resistance For the cold water valve 6R marked with blue label turn the valve spindle to the left 4 Place the lever assembly 13 on the valve spindle...

Page 4: ... of 2 Al tubo corto de la instalación que suministra el agua al conjunto de the system supplying water to the spout connection rough A should conexión cruda del caño A atornille el racor Para ello use la be equipped with a water supply pipe with a 1 2 NPT female thread llave allen 5 16 El tubo corto de la instalación que alimenta el placed in the wall at such a height that it is possible to correc...

Page 5: ... de la Graff esta diseńado y dirigido acuerdo con los estándares de highest quality and performance standards Be sure not to damage the funcionamiento y calidad más altos Este seguro no dańar las terminaciones finish during installation Care should be given to the cleaning of this del grifo durante la instalación Cuide el producto manteniendolo siempre product Although its finish is extremely dura...

Reviews: