background image

Electrical connections

L

N

6

5

EG071

2

1

4

3

1 2

3

6L

E

00

23

76

A

OFF

EG071

z

1 channel time switch -

weekly cycle

Function

The EG071 is a programmable time switch for

the automatic control of electrical loads.

It is fully programmable with a maximum of

20 program steps. Each program step can be

applied to one or several days, maximising the

use of each memory location.

The display will flash in case of power failure

to the unit.

The front cover is sealable preventing

unauthorised access after completion of

programming.

Presentation

Display :

1

time.

2

circuit status (ON or OFF)

3

Day of the week (1 = Monday, 2 = Tuesday

.. 7 = Sunday)

Buttons :

4

on/off

” chooses whether the circuit

is ON or OFF.

5

Prog

” to set the program and scroll

program steps.

6

reset

7

+

” and “

-

” : changes settings.

Time and day setting

Press key “

+

” or “

-

”.

A continuous pressure on this key will scroll up

or down minutes, hours and then days.

Programming

1. To start programming, press key

Prog

”, the first program step

flashes.

2. Set the switching time with key “

+

” or “

-

3. Use the “

on/off

” button to choose between

circuit ON and circuit OFF.

ON = contact between terminals 2 and 3.

OFF = contact between terminals 1 and 2.

4. Enter the settings by pressing “

Prog

”.

You must now choose the days of the

week that the settings apply to.

5. With key “

+

” and “

-

”, display one after the other

each day of the week and select with key

on/off

” if the program applies to this day or not.

Days to which the switching is to be applied

must be visible at the bottom of the display e.g.

1 2 3 4 5 visible, means switching will be applied

Monday to Friday.

6. Press “

Prog

” to enter this program step.

If no buttons are pressed within 2 min., the device

switches back to automatic mode without recording

your settings.
7. Program additional time settings by repeating

steps 2 to 6 above (20 max.)

To delete a program step, modify switching time

with keys “+” and “-”, until display -- :-- (between

23 :59 and 00 :00).
8. To record your settings and return to

automatic mode press “

Prog

” for more

than 2 seconds.

To turn the circuit ON or OFF

1. press the “

on/off

” button.

The display flashes.

2. use the “

on/off

”, button to turn

the circuit ON or OFF.

To switch back in automatic mode, press “

on/off

for more than 2 seconds.

To check your settings

In automatic mode :

Press “

Prog

” repeatedly to display the day, the time

and the circuit status (ON or OFF).

To switch back to automatic mode, press “

Prog

for more than 2 sec.

To reset the time switch

Press the “

reset

” button, the program will be

cancelled.

Technical specifications

Electrical characteristics

- supply voltage

230V

+10%/-15% 50/60Hz

240V~ +/-6% 50/60Hz

- power consumption

= 1 VA

- output

1 changeover contact

µ 16A - 230V

AC1

µ 3A - 230V

cos

ϕ

= 0.6

- protection degree

IP20

- insulation class

II

- maximum operating height

2000m

- rated impulse voltage

4 kV

- upstream circuit breaker

16 A

- voltage and current declared for the needs of

EMC emissions tests

230V

v

/ 0,5 A

Independent panel-mounted (DIN rail) control

device

Functional characteristics

- accuracy

±1min / day at 20 °C

- operating reserve

lithium battery total of three years

- action type

1B

- pollution category

2

- software structure

class A

Environment

- operating temperature

-10 to +50 °C

- storage temperature

-10 to +60 °C

Connection tunnel terminals

- flexible

0.5 to 2.5 mm

2

- rigid

0.5 to 4 mm

2

Size

1

0

(17.5 mm)

6L

E

00

23

76

A

OFF

EG071

£

1 Kanal Wochenschaltuhr

Anwendungsbereich

Mit der Zeitschaltuhr EG071 können Sie

elektrische Geräte / Stromkreise im

Wochenzyklus EIN und AUS schalten.

Jeder der maximal 20 Schaltschritte kann an

einem oder an mehreren Tagen ausgeführt

werden. Es besteht die Möglichkeit die

Schaltuhr zu plombieren.

Das Blinken der Anzeige signalisiert das Fehlen

der Netzspannung.

Produktbeschreibung

Die Anzeige :

1

Schalt- /Uhrzeit

2

Schaltzustandsanzeige (ON/OFF)

3

Tagesanzeige (1 = Montag, 2 = Dienstag,

usw bis 7 = Sonntag).

Die Tasten :

4

on/off

” : Auswahl des Schaltzustands.

5

Prog

” : Programmierung und Anzeige der

einzelnen Schaltschritte.

6

reset

” : Rücksetzen der Schaltuhr (Reset).

6

+

” und “

-

” : Ändern von Uhrzeit und

Schaltzeit.

Zeit- und Tageseinstellung

Änderungen der Zeit- und/oder der

Wochentagseinstellung über die Tasten “

+

und “

-

” (kurzes oder langes Drücken).

Die Taste solange drücken bis die Anzeige für

Tag und Uhrzeit korrekt ist.

Die Anzeige für den Wochentag ändert sich um

24 h.

Programmierung

1. Drücken der Taste “

Prog

” der

erste Schaltschritt blinkt.

Anschlußbild

Sicherheitshinweis :

Einbau und Montage dürfen nur durch

eine Elektrofachkraft erfolgen.

Technische Daten

- Versorgungsspannung

230V

+10%/-15% 50/60Hz

240V~ +/-6% 50/60Hz

- Max. Verlustleistung

= 1 VA

- Ausgang

1 Wechsler

- Schaltleistung

Ohmsche Last

µ 16A - 230V

AC1

induktive Last

µ 3A - 230V

cos

ϕ

= 0,6

- Schutzart

IP20

- Schutzklasse

II Schutzisoliert

- Verwendung bis max.

2.000 m Höhe ű. M

- Nennstoßspannung

4 kV

- Vorgeschalteter Unterbrecher

16 A

- Strom und Spannung gemeldet fu

̈

r die

Bedu

̈

rfnisse der EMVStörabstrahlungsmessungen

230V

v

/ 0,5 A

Steuerung mit unabhängiger Montage zur

Paneelmontage (DIN-Schiene)

Funktionseigenschaften

- Ganggenauigkeit

±1min / 24 Std. bei 20 °C

- Gangreserve durch Lithiumbatterie

mindestens 3 Jahre

- Virkningaf type

1B

-

Verschmutzungsgrad

2

-

Softwarestruktur

klasse A

Umgebung

- Betriebstemperatur

-10 bis +50 °C

- Lagertemperatur

-10 bis +60 °C

Anschluss :

durch Schraubklemmen

-

flexibel

0,5 bis 2,5 mm

2

- massiv

0,5 bis 4 mm

2

Abmessungen

1 PLE (17,5 mm)

OFF

on/off Prog

-

+

6

7

4

3

1

5

2

OFF

on/off Prog

-

+

6

7

4

3

1

5

2

L

N

6

5

EG071

2

1

4

3

1 2

3

2. Einstellen der Schaltzeit mit “

+

” und “

-

”.

3. Auswahl des Schaltzustands mit Taste “

on/off

”,

ON = Kontakt in Stellung 2 und 3,

OFF = Kontakt in Stellung 1 und 2.

4. Bestätigen der Eingabe durch

die Taste “

Prog

”. Jetzt können

Sie die Tage auswählen, an denen

Sie den Schaltbefehl benutzen

wollen. In der Anzeige erscheint

eine blinkende “1” für Montag.

5. Mit der “

on/off

” Taste geben Sie vor, ob der

Schaltschritt am angezeigten Wochentag

ausgeführt werden soll oder nicht. Mit der “

+

Taste wählen Sie den nächsten mit der “

-

” Taste

den vorherigen Wochentag aus.

6. Speichern des Programmschrittes durch kurzes

Betätigen der “Prog” Taste. Der nächste

Schaltschritt kann programmiert werden.

Drücken Sie länger als 2 Minuten keine Taste so kehrt

die Schaltuhr in den Automatik-Modus zurück, ohne

den vorangegangenen Programmschritt zu speichern.
7. Zum Programmieren weiterer Programmschritte

(max. 20 sind programmierbar) wiederholen Sie

die Schritte 2 bis 6.

Löschen :

Um einen Programmschritt zu löschen, Einstellen der

Uhrzeit auf --:-- (zwischen 23:59 Uhr und 00:00 Uhr).

8. Zur Rückkehr in den Automatik-

Modus drücken Sie die Taste

Prog

” länger als 2 Sekunden.

Handbedienung

(Schalten des Ausgangs im Automatikbetrieb

unabhängig von der Programmierung)
1. Drücken der Taste “

on/off

”, die

Schaltzustandsanzeige blinkt.

2. Mit der “

on/off

” Taste den

Schaltzustand auswählen.

Zur Rückkehr in den Automatik- Modus drücken

Sie die Taste “

on/off

” länger als 2 Sekunden.

Überprüfen der Programmierung

Durch mehrmaliges Betätigen der Taste “

Prog

in der Betriebsart Automatik können Sie sich die

programmierten Schaltschritte ansehen.
Zur Rückkehr in den Automatik-Modus drücken

Sie die Taste “

Prog

” länger als 2 Sekunden.

Rücksetzen der Schaltuhr

Durch Betätigen der “Rücksetz“-Taste wird die

Programmierung der Schaltuhr gelöscht.

Usable in all Europe

å

and in Switzerland

Verwendbar in ganz Europa

å

und in der Schweiz

4

6LE002376A

3

Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com

Hager 09.16

24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab

Fertigungsdatum. Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen

Großhändler auszuhändigen. Die Garantie kommt nur zum Tragen,

wenn das Rücksendeverfahren über Installateur und Großhändler

gewahrt wurde, und wenn nach Begutachtung durch unsere

Abteilung Qualitätsprüfung kein Fehler infolge unsachgemäßen

Einbaus und/ oder kunstregelwidriger Anwendung festgestellt

wurde.

Etwaige Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind dem

Gerät beizufügen.

£

Garantie

Einbau und Montage dürfen nur durch eine

Elektrofachkraft erfolgen gemäß den

einschlägigen Installationsnormen des Landes.

This device must be installed only by

a qualified electrician according to the

installation standards in force in the

country.

A warranty period of 24 months is offered on hager

products, from date of manufacture, relating to any material

of manufacturing defect. If any product is found to be

defective it must be returned via the installer and supplier

(wholesaler). The warranty is withdrawn if:

- after inspection by hager quality control dept the device is

found to have been installed in a manner which is contrary

to IEE wiring regulations and accepted practice within the

industry at the time of installation.

- The procedure for the return of goods has not been

followed. Explanation of defect must be included when

returning goods.

z

Warranty

NOT APPLICABLE FOR AUSTRALIA

Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).

(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen

Union und anderen europäischen Ländern mit einem

separaten Sammelsystem).

Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehöri-

gen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht

zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.

Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,

um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch

unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das

Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen

Ressourcen zu fördern.

Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut

wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in

Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise

recyceln können.

Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden

und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses

Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll

entsorgt werden.

Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic
Equipment).

(Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems).

This marking shown on the product or its literature indicates that it

hould not be disposed with other household wasted at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they
can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and condi-
tions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes of disposal.

Reviews: