background image

User 

Manual

Hamax ID: HAM604809

US User manual Caress w/carrier adapter

Ø = 10 – 20 mm

120 – 180 

mm

Hamax AS 

Visiting address:

Vålerveien 159 

N-1599 Moss 

Norway   

Tel.: +47 69 23 38 38

email: customerservice@hamax.no

www.hamax.com

User Manual

CAUTION!

Approved according to 

ASTM F1625-00(2012)

               WARNING:

Improper installation, use or maintenance of 

the bicycle child seat can result in serious 

injury or death to the child or rider. To reduce 

these risks read and follow the important 

warnings and instructions below.

•  ALWAYS use the safety belt/restraint 

system and ensure the child is snugly 

restrained in the seat. 

•  ALWAYS Ensure the rider and child wear 

approved and properly fitted bicycle helmets. 

•  NEVER leave a child unattended in the carrier.

•  NEVER leave a child in the carrier with the 

bicycle supported only by the kick stand.

•  DO NOT use the carrier if any part is broken or 

missing.

•  DO NOT modify the carrier. This may create a 

dangerous condition and will invalidate the 

warranty.

•  DO NOT attach extra luggage or equipment 

to the carrier, as they may exceed the load 

limit and lessen stability. The maximum 

capacity of the carrier is 22 kg (48.5 lb). 

•  IMPORTANT: The load of a child carrier will 

lessen the bicycle’s stability and alter 

handling characteristics, particularly steering 

and braking.

•   Presence of a child carrier on a bicycle may 

require alteration of the method used by the 

rider to mount or dismount the bicycle. Take 

care when getting on or off bicycle.

•  Before each ride, ensure the mounted carrier 

does not interfere with braking, pedaling or 

steering of the bicycle. 

•  NEVER ride the bicycle in inclement or 

hazardous conditions.

•  NEVER ride the bicycle at night without 

adequate lighting.

•  Reflectors meeting CPSC regulations must 

be visible whether the carrier is on the 

bicycle or not.

•  BE CERTAIN any exposed saddle springs are 

covered.

•  BE CERTAIN foot protectors are attached.

INSTALLATION

•  Can be mounted on bicycles with a luggage 

carrier which meets the EN 14872 standard 

(25 Kg or more).

•  Can be mounted on bicycles with a luggage 

carrier with a width between 120 and 180 mm.

•  Can be mounted on bicycles with a luggage 

carrier with a tube diameter between 10 and 

20 mm.

•  Cannot be mounted on bicycles with a 

luggage carrier that is does not have straight 

and parallel sides

•  Cannot be mounted on bicycles with a 

luggage carrier with a tube diameter of less 

than 10 mm

•  Cannot be mounted on bicycles with a 

luggage carrier with a tube diameter of more 

than 20 mm

•  The seat should only be mounted on a bicycle 

which is suitable for this kind of load. Please 

ask your bicycle supplier for detailed advice.

•  The child seat is fitted on the luggage carrier 

of the bike with the carrier adapter. See 

picture E. The carrier adapter knob must be 

tightened hard enough to fix the seat securely 

and prevent it from sliding. Make it a rule to 

check this before starting a trip with the bike.

•  Make sure the carrier adapter is well 

tightened and check this at regular intervals

•  The additional safety strap needs to be 

secured to the bicycle frame or seat post

•  For optimal comfort and safety of the child, 

ensure that the seat does not slope forwards, 

so that the child does not tend to slide out of it. 

Hamax recommend that the backrest should 

slope backwards slightly.

•  Check all parts of the bike that they function 

correctly with the bicycle seat mounted. 

•  Make sure any exposed rear saddle springs 

are covered

USE

•  To take a child on a bicycle, the rider must 

normally be over 16 years. Check your 

national laws and regulations.

•  The child seat is approved for children from 

about 9 months to 6 years or maximum 22 kg 

weight. Ensure that you re-check from time to 

time that the child’s weight and size do not 

exceed the maximum capacity of the seat.

•  Do not carry a child that is too young to sit 

safely in the seat. The child must be able to sit 

unaided for a longer period of time, at least as 

long as the intended bicycle journey. Please 

observe the recommended minimum age. 

If you are uncertain, please consult a 

pediatrician.

•  Ensure that it is not possible for any part of 

the child’s body or clothing to come into 

contact with any moving part of the seat or 

cycle and to re-check as the child grows, due 

to the danger of entrapment of feet in the 

wheel and of the finders in brake mechanisms 

and sprung saddles. The child seat gives good 

side and feet protection. However, you are 

recommended to buy and fit a closed wheel 

guard/chain guard. You can buy this at your 

bicycle dealer. 

•  Check there are no sharp objects, such as split 

wires, on the bicycle that can harm the child. 

•  Ensure that the restraint system is not loose 

or able to become trapped in any moving 

parts particularly the wheels, including when 

the cycle is ridden without a child in the seat. 

•  Always use the safety belt/restraint system, 

ensuring the child is restrained in the seat. 

•  A child sitting in a child seat should be dressed 

more warmly than the rider. 

•  The child should be protected against rain 

with suitable waterproof garments.

•  The rider and the child should both be wearing 

approved and properly fit helmets.

•  Remember that the child seat can get very hot 

standing out in the sunshine, so check the 

child seat before placing your child in it.

•  When transporting the bicycle by car (outside 

the car) remove the seat. Air turbulence might 

damage the seat or loosen its fastenings to 

the cycle, which could result in an accident.

MAINTENANCE

•  When cleaning the seat, use only lukewarm 

soapy water.

•  If the child seat is involved in an accident or 

are damaged, contact your dealer to check 

that it can still be used. Damaged parts must 

always be replaced. Contact your dealer if 

you are not sure how to fit the new parts.

We wish you and your child many enjoyable

bicycle trips with your Hamax child seat!

EN 

EN 

Congratulations on purchasing the Hamax bicycle child seat. You now have

a comfortable and safe child seat when used as intended that can be 

adjusted to fit your child as  she/he grows.

Please read the User Manual carefully before assembling or using the child seat. 

          WARNING! Failure to comply with the manufacturer’s instructions 

can lead to serious injury or death of the passenger/rider!

Keep the User Manual in a safe place and review periodically and if you 

buy extra equipment for your child seat.

FR

ES

MISE EN GARDE!

¡CUIDADO!

Caress w/carrier adapter

Summary of Contents for HAM604809

Page 1: ...timal comfort and safety of the child ensure that the seat does not slope forwards so that the child does not tend to slide out of it Hamax recommend that the backrest should slope backwards slightly...

Page 2: ...puedan provocar el desgaste prematuro del asiento Si el asiento requiriese de alg n servicio o desea poner alguna queja sobre la garant a por favor contacte con el vendedor local del que hubiera adqui...

Page 3: ...User Manual Caress w carrier adapter...

Page 4: ...portaequipajes hasta situarlo boca abajo y extraiga el pasador de cierre 6c para soltar las llaves 6d A continuaci n podr desmontar el adaptador del portaequipajes 6 tirando de l hacia arriba y solt n...

Page 5: ...Pic 2 Pic 3 6...

Page 6: ...la retirer ES Debe introducir la llave 6d en el cierre 6b y girarla 360 en sentido contrario al de las agujas del reloj antes de extraerla B Unlock the carrier adapter with the supplied keys EN The ke...

Page 7: ...Unlocked Locked...

Page 8: ...las mordazas girando el mando 6a en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que estas queden ajustadas alrededor del adaptador del portaequipajes Para ello debe presionar el mando mientras...

Page 9: ......

Page 10: ...S Coloque el asiento 1 con la parte delantera boca abajo Sujete el adaptador del portaequipajes 6 en la posici n que se muestra en la fig 1 y ac plelo tal como se indica en la fig 2 D1 Connect the sea...

Page 11: ...Pic 2...

Page 12: ...ger ES Introduzca el pasador de cierre 6c en su gu a y compruebe que el extremo quede orientado hacia arriba para garantizar su correcto montaje Una vez acoplado el pasador de cierre no debe poder mov...

Page 13: ...la posici n m s adelantada posible dejando espacio para reclinarlo Aseg rese de que la marca del centro de gravedad 9 est como m ximo 10 cm por detr s del cubo de la rueda trasera max 10 cm E1 Place t...

Page 14: ...6a en el sentido de las agujas del reloj hasta que las mordazas queden sujetas a los tubos laterales del portaequipajes Apri telo lo suficiente para asegurar el asiento y evitar que se deslice Acost m...

Page 15: ...l aide des cl s fournies ES Presione el pasador de cierre 6b del extremo del mando 6a El mando quedar bloqueado para desbloquearlo deber usar las llaves incluidas 6d F Lock the carrier adapter EN Pus...

Page 16: ...dro o al tubo del asiento Haga pasar la correa de seguridad 6e por los orificios tal como se muestra en las figs 1 y 2 a continuaci n tire del extremo para apretarla Si es necesario puede ajustar la l...

Page 17: ...Pic 2...

Page 18: ...i s 5 Suelte la sujeci n situada en la parte posterior del reposapi s tirando de ella hacia arriba Coloque el reposapi s 5 a la altura deseada y f jelo presionando la sujeci n hacia abajo H1 EN How to...

Page 19: ...rrea del pie introd zcala en su gu a y tire de ella hacia abajo hasta darla la longitud deseada La correa quedar bloqueada autom ticamente nicamente puede apretarse la correa si sta se encuentra en su...

Page 20: ...lle produise un clic ES Para montar la protecci n adicional para los pies 8 Presione la protecci n para los pies para acoplarla a las ranuras existentes hasta que escuche un chasquido I EN To mount th...

Page 21: ...CLICK Opposite view 8 8...

Page 22: ...ra en la fig 1 Es importante que presione la parte central de la hebilla para desabrocharla 2 3 Para abrir la hebilla se necesita la fuerza de un adulto con el fin de que el ni o no pueda abrirla y ga...

Page 23: ...tal como se muestra en la fig 1 Al presionar el bot n rojo la correa se aflojar si tira de la hebilla hacia arriba Para ce ir el sistema de retenci n s lo tiene que tirar del extremo de las correas co...

Page 24: ...tarse para que el respaldo y el sistema de retenci n queden a una altura correcta con respecto a los hombros del ni o Mueva el respaldo hasta situarlo a la altura deseada y f jelo desplazando la palan...

Page 25: ...e de r glage 7 jusqu atteindre la position d sir e ES Para reclinar el asiento gire el bot n 7 hasta alcanzar la posici n deseada L EN To recline the seat twist the reclining knob 7 to the position re...

Page 26: ...que el adaptador del portaequipajes 6 est bien asegurado y no se deslice Regule los reposapi s 5 y ajuste bien las correas de los pies ADVERTENCIA Aseg rese de que el conductor y el ni o siempre lleve...

Page 27: ...6 2 5...

Page 28: ...a horquilla sustentadora Para hacerlo debe separar el asiento del adaptador del portaequipajes Desbloquee el cierre 6b fig 1 y desenrosque el mando 6a presion ndolo y gir ndolo en sentido contrario al...

Page 29: ...Pic 2...

Page 30: ...sta situarlo boca abajo Presione ambos pestillos del pasador de cierre 6c y extr igalo fig 1 A continuaci n podr desmontar el adaptador del portaequipajes 6 tirando de l hacia arriba y solt ndolo del...

Page 31: ...Pic 1 Pic 2 Pic 3 6...

Page 32: ...dor de cierre del adaptador del portaequipajes por los orificios situados bajo la base del asiento sin llegar a bloquearlo para permitir su ajuste final Introduzca la horquilla sustentadora en el sopo...

Page 33: ......

Reviews: