background image

Read before use.

Lire avant l’utilisation.

Lea antes de usar.

840260400

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo 

antes de usar su aparato.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always 

be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to per-

sons, including the following:

1.  Read all instructions.

2.  This appliance is not intended for use by persons (including 

children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, 

or lack of experience and knowledge, unless they are closely 

supervised and instructed concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

3.  Close supervision is necessary when any appliance is used by or 

near children. Children should be supervised to ensure that they 

do not play with the appliance.

4.  Only use an iron for its intended use.

5.  To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in 

water or other liquids.

6.  Always turn the iron to OFF (

O

) before plugging or unplugging the 

iron from the electrical outlet. Never pull on the cord to disconnect 

the iron from the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull 

on the plug to disconnect the iron.

7.  Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool completely 

before putting the iron away.

8.  Always disconnect the iron from the electrical outlet before filling 

the iron with water, emptying the water from the iron, and when 

the iron is not in use.

9.  Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the 

iron has been dropped or damaged or there are visible signs of 

damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do 

not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman for 

examination and repair. Incorrect assembly might result in a risk of 

electric shock when the iron is used after reassembly.

10.  The iron must be used and rested on a stable surface.

11.  When placing the iron on its stand, ensure that the surface on 

which the stand is placed is stable.

12.  Do not leave the iron unattended while the iron is connected or on 

an ironing board.

13.  Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or 

steam. Use caution when you turn a steam iron upside down—

there might be hot water in the reservoir.

14.  To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same 

circuit with another high-wattage appliance.

15.  If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an 

ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the 

iron shall be used. A cord rated for less amperage can result in a 

risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall be taken 

to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

For questions and other information:

hamiltonbeach.com 

hamiltonbeach.ca 

hamiltonbeach.com.mx

USA: 1.800.851.8900

Canada: 1.800.267.2826 

México: 01 800 71 16 100

12/15

Care and cleaning

Iron

1. 

Turn temperature control dial to OFF (

O

). Unplug and let cool.

2. 

Drain water and secure cord.

3. 

Store in an upright position.

Soleplate

1. 

Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps since 

these may scratch the soleplate.

2. 

To clean buildup on soleplate, wipe with a sudsy cloth. Do 

not use abrasive cleansers or metal scouring pads.

Limited warranty

This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the 

only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free of defects in material and workmanship for a period 

of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the 

date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or 

replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, 

you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning 

a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer 

available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with 

the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or 

misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep 

the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This 

warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected 

to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of 

express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. 

Every 

implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or 

fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, 

in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written 

warranty.

 This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights 

that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations 

on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing 

limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 

1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the 

U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series 

numbers on your appliance.

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre 

des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, 

d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :

1.  Lire toutes les instructions.

2.  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y 

compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou 

mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, 

sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de 

l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 

Pièces et caractéristiques

Repassage à sec

 

Parts and features

Repassage à la vapeur

 

1. 

Plug into outlet.

2. 

Turn the Adjustable Steam Switch to Dry Iron 

.

3. 

Turn Temperature Control Dial to desired temperature. Allow 2 minutes 

to reach desired temperature.

4. 

Turn Temperature Control Dial to OFF (

O

) and unplug.

How to dry iron

 

1.  Blast/Spray Buttons 

2.  Adjustable Steam 

Switch

3.  Water Tank Opening

4.  Spray Nozzle

5.  Soleplate

6.  Water Window

7.  Heel Rest

8.  Retractable Cord

9.  Temperature 

Control Dial 

10.  Power On Light or 

Automatic Shutoff 

Reset Button/Light

1. 

Unplug. Turn Adjustable Steam Switch to Dry Iron 

. Set iron 

upright on heel rest.

2. 

Using a cup, slowly pour tap water into water tank opening until MAX 

fill line has been reached. Do not fill iron directly from the faucet.

3. 

Plug into outlet.

4. 

Turn Temperature Control Dial to desired fabric setting in the steam 

range.

w

 CAUTION

 

Burn Hazard:

Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing 

to allow the iron to preheat for 4 minutes can result in hot water 

dripping from the soleplate.

5. 

Allow 2 minutes to reach desired temperature.

6. 

Set Adjustable Steam Switch to the desired steam level. 

7. 

Set Adjustable Steam Switch to Dry Iron 

. Turn the Temperature 

Control Dial to OFF (

O

). Unplug.

8. 

Empty water from the iron following directions in “Care and 

cleaning.”

Water: 

Please use ordinary tap water. If you have extremely hard water, 

alternate between tap water and distilled water for use in the iron.

How to steam iron 

w

 WARNING

 

Eye Injury Hazard. 

Do not let cord retract freely. Cord may jam on reel or loose cord may 

whip back and forth and could cause injury.

Vertical Steam

1. 

Follow Steps 1 through 6 in “How to steam iron.”

2. 

Hang garment in a location that is not susceptible to damage from 

heat or moisture. Do not hang in front of wallpaper, window, or 

mirror.

3. 

Hold iron about 6 inches (15.2 cm) away from garment and press 

and release Blast Button to steam out wrinkles. Do not press Blast 

Button more than once every 2 seconds.

4. 

Turn Temperature Control Dial to OFF (

O

). Unplug.

5. 

Empty water from the iron following directions in “Care and 

cleaning.”

NOTE:

 Do not allow hot soleplate to touch delicate garments.

1.  Boutons 

vaporisation/ 

aspersion

2.  Commutateur de 

réglage de la vapeur

3.  Ouverture du 

réservoir d’eau

4.  Gicleur de 

vaporisation

5.  Plaque chauffante

6.  Fenêtre – réservoir 

d’eau

7.  Talon d’appui

8.  Cordon retractable

9.  Cadran de 

commandes de 

température 

10.  Voyant 

d’alimentation ou 

Bouton/voyant 

lumineux de remise 

en marche/d’arrêt 

automatique

1. 

Brancher le fer à repasser. 

2. 

Tourner le commutateur de réglage de la vapeur sur repassage 

à sec 

.

3. 

Tourner le cadran de commandes de la température à la 

position désirée. Attendre pendant 2 minutes que le fer 

atteigne la température désirée.

4. 

Tourner le cadran de commandes de la température à la 

position d’arrêt (

O

) et débrancher le fer.

1. 

Débrancher le fer. Tourner le commutateur de réglage de la 

vapeur sur repassage à sec 

. Mettre le fer debout sur son 

talon d’appui.

2. 

À l’aide d’une tasse, verser doucement de l’eau du robinet dans 

l’ouverture du réservoir d’eau jusqu’au trait de remplissage MAX. 

Ne pas remplir le fer directement au robinet.

3. 

Brancher le fer sur une prise de courant.

4. 

Tourner le cadran de commandes de la température au réglage de 

tissu désiré dans la gamme de repassage à la vapeur.

w

 MISE EN GARDE

 

Risque de brûlure :

La tentative du repassage à la vapeur à un réglage de température 

inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant 4 minutes peut 

occasionner un égouttement d’eau depuis la semelle.

5. 

Attendre pendant 2 minutes que le fer atteigne la température désirée.

6. 

Régler le commutateur de réglage de la vapeur sur le niveau de 

vapeur recommandé.

7. 

Régler le commutateur de réglage de la vapeur sur le repassage à 

sec 

. Tourner le cadran de commandes de la température sur 

arrêt (

O

). Débrancher le fer.

8. 

Vider toute l’eau qui reste dans le fer à repasser. Voir « Entretien 

et nettoyage ».

Eau : 

Utiliser de l’eau ordinaire du robinet. S’il s’agit d’une eau très 

dure, permuter entre eau distillée et eau de robinet lors des utilisations 

successives du fer à repasser.

3.  Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près 

des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

4.  Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.

5.  Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas 

submerger le fer dans l’eau ou autres liquides.

6.  Le fer doit toujours être éteint (réglé à OFF/

O

) avant d’être 

branché à une prise de courant ou débranché. Ne jamais tirer le 

cordon pour le débrancher de la prise de courant; saisir plutôt la 

fiche et la tirer pour la débrancher.

7.  Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser 

refroidir le fer complètement avant de le remiser.

8.  Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on 

le remplit d’eau ou lorsqu’on le vide, ou si l’appareil n’est pas utilisé.

9.  Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si 

le fer a été échappé ou endommagé. Pour éviter le risque de choc 

électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par 

un dépanneur qualifié. Un réassemblage incorrect peut causer un 

risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé.

10.  Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.

11.  En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur 

laquelle le support est placé est stable.

12.  Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou 

pendant qu’il est sur une planche à repasser. 

13.  Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes 

en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions 

lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de 

l’eau chaude dans le réservoir. 

14.  Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un 

autre appareil à haute tension sur le même circuit.

15.  Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un cordon 

d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité nominale maximale 

du fer doit être utilisé. Un cordon d’une intensité nominale moindre peut 

entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique en raison d’une 

surchauffe. Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il 

ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher.

w

 AVERTISSEMENT

 

Risques de blessures oculaires. 

Ne pas laisser le cordon se rétracter librement. Le cordon peut se 

coincer ou fouetter et blesser.

Vapeur verticale

1. 

Suivre les étapes 1 à 6 dans « Repassage à la vapeur ».

2. 

Suspendre le vêtement dans un endroit qui ne risque pas 

d’être endommagé par la chaleur et l’humidité. Ne pas le 

suspendre devant du papier peint, une fenêtre ou un miroir.

Reviews: