Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840260400
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to per-
sons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
4. Only use an iron for its intended use.
5. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in
water or other liquids.
6. Always turn the iron to OFF (
O
) before plugging or unplugging the
iron from the electrical outlet. Never pull on the cord to disconnect
the iron from the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull
on the plug to disconnect the iron.
7. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool completely
before putting the iron away.
8. Always disconnect the iron from the electrical outlet before filling
the iron with water, emptying the water from the iron, and when
the iron is not in use.
9. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the
iron has been dropped or damaged or there are visible signs of
damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do
not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman for
examination and repair. Incorrect assembly might result in a risk of
electric shock when the iron is used after reassembly.
10. The iron must be used and rested on a stable surface.
11. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable.
12. Do not leave the iron unattended while the iron is connected or on
an ironing board.
13. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or
steam. Use caution when you turn a steam iron upside down—
there might be hot water in the reservoir.
14. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same
circuit with another high-wattage appliance.
15. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an
ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the
iron shall be used. A cord rated for less amperage can result in a
risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall be taken
to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For questions and other information:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
12/15
Care and cleaning
Iron
1.
Turn temperature control dial to OFF (
O
). Unplug and let cool.
2.
Drain water and secure cord.
3.
Store in an upright position.
Soleplate
1.
Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps since
these may scratch the soleplate.
2.
To clean buildup on soleplate, wipe with a sudsy cloth. Do
not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
Limited warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free of defects in material and workmanship for a period
of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the
date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however,
you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning
a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected
to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written
warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights
that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pièces et caractéristiques
Repassage à sec
Parts and features
Repassage à la vapeur
1.
Plug into outlet.
2.
Turn the Adjustable Steam Switch to Dry Iron
.
3.
Turn Temperature Control Dial to desired temperature. Allow 2 minutes
to reach desired temperature.
4.
Turn Temperature Control Dial to OFF (
O
) and unplug.
How to dry iron
1. Blast/Spray Buttons
2. Adjustable Steam
Switch
3. Water Tank Opening
4. Spray Nozzle
5. Soleplate
6. Water Window
7. Heel Rest
8. Retractable Cord
9. Temperature
Control Dial
10. Power On Light or
Automatic Shutoff
Reset Button/Light
1.
Unplug. Turn Adjustable Steam Switch to Dry Iron
. Set iron
upright on heel rest.
2.
Using a cup, slowly pour tap water into water tank opening until MAX
fill line has been reached. Do not fill iron directly from the faucet.
3.
Plug into outlet.
4.
Turn Temperature Control Dial to desired fabric setting in the steam
range.
w
CAUTION
Burn Hazard:
Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing
to allow the iron to preheat for 4 minutes can result in hot water
dripping from the soleplate.
5.
Allow 2 minutes to reach desired temperature.
6.
Set Adjustable Steam Switch to the desired steam level.
7.
Set Adjustable Steam Switch to Dry Iron
. Turn the Temperature
Control Dial to OFF (
O
). Unplug.
8.
Empty water from the iron following directions in “Care and
cleaning.”
Water:
Please use ordinary tap water. If you have extremely hard water,
alternate between tap water and distilled water for use in the iron.
How to steam iron
w
WARNING
Eye Injury Hazard.
Do not let cord retract freely. Cord may jam on reel or loose cord may
whip back and forth and could cause injury.
Vertical Steam
1.
Follow Steps 1 through 6 in “How to steam iron.”
2.
Hang garment in a location that is not susceptible to damage from
heat or moisture. Do not hang in front of wallpaper, window, or
mirror.
3.
Hold iron about 6 inches (15.2 cm) away from garment and press
and release Blast Button to steam out wrinkles. Do not press Blast
Button more than once every 2 seconds.
4.
Turn Temperature Control Dial to OFF (
O
). Unplug.
5.
Empty water from the iron following directions in “Care and
cleaning.”
NOTE:
Do not allow hot soleplate to touch delicate garments.
1. Boutons
vaporisation/
aspersion
2. Commutateur de
réglage de la vapeur
3. Ouverture du
réservoir d’eau
4. Gicleur de
vaporisation
5. Plaque chauffante
6. Fenêtre – réservoir
d’eau
7. Talon d’appui
8. Cordon retractable
9. Cadran de
commandes de
température
10. Voyant
d’alimentation ou
Bouton/voyant
lumineux de remise
en marche/d’arrêt
automatique
1.
Brancher le fer à repasser.
2.
Tourner le commutateur de réglage de la vapeur sur repassage
à sec
.
3.
Tourner le cadran de commandes de la température à la
position désirée. Attendre pendant 2 minutes que le fer
atteigne la température désirée.
4.
Tourner le cadran de commandes de la température à la
position d’arrêt (
O
) et débrancher le fer.
1.
Débrancher le fer. Tourner le commutateur de réglage de la
vapeur sur repassage à sec
. Mettre le fer debout sur son
talon d’appui.
2.
À l’aide d’une tasse, verser doucement de l’eau du robinet dans
l’ouverture du réservoir d’eau jusqu’au trait de remplissage MAX.
Ne pas remplir le fer directement au robinet.
3.
Brancher le fer sur une prise de courant.
4.
Tourner le cadran de commandes de la température au réglage de
tissu désiré dans la gamme de repassage à la vapeur.
w
MISE EN GARDE
Risque de brûlure :
La tentative du repassage à la vapeur à un réglage de température
inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant 4 minutes peut
occasionner un égouttement d’eau depuis la semelle.
5.
Attendre pendant 2 minutes que le fer atteigne la température désirée.
6.
Régler le commutateur de réglage de la vapeur sur le niveau de
vapeur recommandé.
7.
Régler le commutateur de réglage de la vapeur sur le repassage à
sec
. Tourner le cadran de commandes de la température sur
arrêt (
O
). Débrancher le fer.
8.
Vider toute l’eau qui reste dans le fer à repasser. Voir « Entretien
et nettoyage ».
Eau :
Utiliser de l’eau ordinaire du robinet. S’il s’agit d’une eau très
dure, permuter entre eau distillée et eau de robinet lors des utilisations
successives du fer à repasser.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
submerger le fer dans l’eau ou autres liquides.
6. Le fer doit toujours être éteint (réglé à OFF/
O
) avant d’être
branché à une prise de courant ou débranché. Ne jamais tirer le
cordon pour le débrancher de la prise de courant; saisir plutôt la
fiche et la tirer pour la débrancher.
7. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser
refroidir le fer complètement avant de le remiser.
8. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on
le remplit d’eau ou lorsqu’on le vide, ou si l’appareil n’est pas utilisé.
9. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si
le fer a été échappé ou endommagé. Pour éviter le risque de choc
électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par
un dépanneur qualifié. Un réassemblage incorrect peut causer un
risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé.
10. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.
11. En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur
laquelle le support est placé est stable.
12. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou
pendant qu’il est sur une planche à repasser.
13. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes
en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions
lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de
l’eau chaude dans le réservoir.
14. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un
autre appareil à haute tension sur le même circuit.
15. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un cordon
d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité nominale maximale
du fer doit être utilisé. Un cordon d’une intensité nominale moindre peut
entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique en raison d’une
surchauffe. Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il
ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher.
w
AVERTISSEMENT
Risques de blessures oculaires.
Ne pas laisser le cordon se rétracter librement. Le cordon peut se
coincer ou fouetter et blesser.
Vapeur verticale
1.
Suivre les étapes 1 à 6 dans « Repassage à la vapeur ».
2.
Suspendre le vêtement dans un endroit qui ne risque pas
d’être endommagé par la chaleur et l’humidité. Ne pas le
suspendre devant du papier peint, une fenêtre ou un miroir.