GB: Required Tools • F: Outillage Nécessaire • D: Erforderliches Werkzeug • I: Attrezzi necessari
• E: Herramientas Necesarias:
Screwdriver • Tournevis • Schraubendreher • Cacciavite • Destornillador
Plastic Head Hammer or Mallet • Massette ou maillet à embouts plastiques • Kunststoff-Hammer
• Martello con testa in plastica • Martillo con cabeza de plástico o mazo
Small Knife • Petit couteau • Kleines Messer • Piccolo coltello • Cuchillo Pequeño
Brush • Brosse • Pinsel • Pennello • Pincel
Rags • Chiffons • Lappen • Stracci • Trapos
Solvent • Diluant • Lösungsmittel • Solvente • Disolvente
Oil • Huile • Oel • Olio • Aceite
Grease • Graisse • Fett • Grasso • Grasa
GB: Parts List • F: Liste des Pièces Détachées • D: Teile Liste • I: Lista dei Componenti
• E: Lista de Piezas:
008
Pawl
•
Cliquet
•
Klinke
•
Nottolino
•
Gatillo
038
Pawl
Spring
•
Ressorts de clique
•
Klinken-Feder
•
Molla per nottolino
•
Muelle del
Gatillo
1738
Spring Support
•
Support de Ressort
•
Feder Halterung
•
Supporto per Molle
•
Soporte de Muelle
6009
Screw
•
Vis
•
Schraube
•
Vite
•
Tornillo
6150
Base Ring
•
Bague d’embase
•
Basis-Ring
•
Anello della base
•
Anillo base
6310
Screw
•
Vis
•
Schraube
•
Vite
•
Tornillo
6333
Oring
•
Joint torique
•
O-Ring • Guarnizione • Junta tórica
6337
Stainless Steel Ball
•
Billes en acier inoxydable
•
Kugel, Edelstahl • Sfere in acciaio
inossidabile • Bola de acero Inoxidable
6391
Screw
•
Vis
•
Schraube
•
Vite
•
Tornillo
6432
Screw
•
Vis
•
Schraube
•
Vite
•
Tornillo
6481
O-Ring • Joint • O-Ring • O-Ring • Junta
6483
Seal • Joint • Dichtung • Corteco • Sellador
6662
Screw
•
Vis
•
Schraube
•
Vite
•
Tornillo
6666
Screw
•
Vis
•
Schraube
•
Vite
•
Tornillo
26029
Plastic Washer
•
Rondelle Plastique
•
Scheibe, Kunststoff
•
Rondella in plastica
•
Arandela de plástico
26044
Bushing
•
Bague de palier
•
Buchse
•
Bussola
•
Cojinete
26048
Split Washer • Rondelle fendue • Spreng-Ring • Rondella separatrice • Arandela
Partida
26648
Handle Socket
•
Douille de manivelle
•
Kurbel Fassung
•
Mozzo innesto maniglia
•
Tintero de la maneta
27588
Thrust Bearing
•
Douille de manivelle •
Druck-Lager
•
Anello per cuscinetto
reggispinta
•
Cojinete de Empuje
27668
Stripper Arm Base • Support de bras de décrochage • Basis Stripper-Arm • Supporto
staffa • Base del Brazo separador
27879
Thrust Washer • Support de bras de décrochage • Druck-Ring • Rondella di
rasamento • Arandela de Empuje
28089
Ratchet Gear • Bague de palier• Sperr-Rad • Ingranaggio a cricco • Engranaje de
retención
28090
Ratchet Gear • Bague de palier• Sperr-Rad • Ingranaggio a cricco • Engranaje de
retención
28093
Pawl Gear • Cliquet d’engrenage • Klinken-Rad • Ingranaggio portanottolini •
Engranaje del Gatillo
28094
Pawl Gear • Cliquet d’engrenage • Klinken-Rad • Ingranaggio portanottolini •
Engranaje del Gatillo
28095
Pawl Gear • Cliquet d’engrenage • Klinken-Rad • Ingranaggio portanottolini •
Engranaje del Gatillo
28097
Washer
•
Rondelle
•
Scheibe
•
Rondella
•
Arandela
28098
Washer
•
Rondelle
•
Scheibe
•
Rondella
•
Arandela
28099
Washer
•
Rondelle
•
Scheibe
•
Rondella
•
Arandela
28100
Gear Shaft
•
Arbre d’Engrenage
•
Getriebe-Welle
•
Albero per Ingranaggio
•
Eje De
Engranaje
28101
Gear Shaft
•
Arbre d’Engrenage
•
Getriebe-Welle
•
Albero per Ingranaggio
•
Eje De
Engranaje
28103
Washer
•
Rondelle
•
Scheibe
•
Rondella
•
Arandela
28134
Spacer
•
Entretoise
•
Abstandhalter
•
Distanziale
•
Separador
28136
Spindle Guide
•
Guide d’arbre
•
Wellen-Führung • Boccola per perno • Guía del eje
29926
Plastic Bushing • Bague de palier plastique • Buchse, Kunststoff • Bussola in plastica
• Cojinete de plástico
30128
Bushing
•
Bague de palier
•
Buchse
•
Bussola
•
Cojinete
30133
Spindle
•
Arbre
•
Welle
•
Albero principale
•
Guía del eje
31246
Bushing
•
Bague de palier
•
Buchse
•
Bussola
•
Cojinete
32254
Bushing
•
Bague de palier
•
Buchse
•
Bussola
•
Cojinete
32653
Plastic Washer
•
Rondelle Plastique
•
Scheibe, Kunststoff
•
Rondella in plastica
•
Arandela de plástico
37846
Upper Jaw
•
Mâchoire Supérieure
•
Obere Backe
•
Semipuleggia Superiore
•
Mordaza
Superior
937847 Lower
Jaw
•
Mâchoire Inférieure
•
Untere Backe
•
Semipuleggia Inferiore
•
Mordaza
Inferior
37848
Spring Support
•
Support de Ressort
•
Feder Halterung
•
Supporto per Molle
•
Soporte de Muelle
37849
Cover • Pignon à cliquet • Deckel • Coperchio • Engranaje
37850
Stripper Arm Support
•
Bras de décrochage Partisan
•
Stripper Arm Support
•
Supporto staffa
•
Soporte del Brazo separador
38655
Red Line Ring
•
Bague Ligne Rouge
•
Roter Ring
•
Anello con linea rossa
•
Anillo de
plastico rojo
45819
Ratchet Gear • Bague de palier• Sperr-Rad • Ingranaggio a cricco • Engranaje de
retención
60.2ST E/HY
45867
Gear
•
Engrenage
•
Zahnrad
•
Ingranaggio
•
Engranaje
38688
Center Stem
•
Axe Central
•
Haupt-Welle
•
Supporto Campana
•
Vástago Central
45820
Logo • Logo • Logo • Marchio • Logo
45777
Top Cap • Couvercle supérieur • Abdeckung • Marchio • Casquillo superior
726073 Bearing
•
Roulement
•
Lager
•
Cuscinetto
•
Cojinete
728218 Bearing
•
Roulement
•
Lager
•
Cuscinetto
•
Cojinete
737892 Bearing
•
Roulement
•
Lager
•
Cuscinetto
•
Cojinete
742345 Bearing
•
Roulement
•
Lager
•
Cuscinetto
•
Cojinete
736488
Disconnect Rod Assy
•
Tige de désaccouplement
•
Kupplung-Gruppe
•
Assieme asta
di disconnessione • Conjunto arilla desconexión
738162 Mounting
Plate
•
Embase de fixation • Grund-Platte •
Piastra di montaggio
•
Placa de
Montaje
738680 Base
•
Embase
•
Basis
•
Base
•
Base
739710 Chrome
Drum
•
Poupée Chromée
•
Chrom Trommel
•
Campana in Cromo
•
Tambor
Cromado
738656
Aluminum Drum
•
Poupée Aluminium
•
Aluminium Trommel
•
Campana in Alluminio
•
Tambor de Aluminio
GB: Suggested Service Kits • F: Kits de Pièces Détachées • D: Empfohlener Service Satz • I: Kit per
la Manutenzione Consigliati • E: Kits de Mantenimiento Recomendados
BK4512 10
008
Pawl
•
Cliquet
•
Klinke
•
Nottolino
•
Gatillo
10
038
Spring
•
Ressort
•
Feder
•
Molla
•
Muelle
BK4513
100 ml Grease
•
Tube de Graisse
•
Fett
•
Grasso
•
Grasa
GB: When ordering parts, please include a “B” before each number (i.e. B008). • F: A la commande,
veuillez ajouter un “B” devant chaque référence (par exemple, B008). • D: Zum Bestellen von Teilen,
bitte jeweils ein ‘B’vor die Nummer setzen (zB: B008). • I: Quando ordinate i componenti, per cortesia
inserite la lettera “B” prima di ciascun numero (i.e B008). • E: Al pedir las piezas de repuesto, incluir
una “ B “ delante de cada número (p.ej. B008).
GB:
Electric-Hydraulic Two-Speed Self-Tailing Winch. Winch Parts Installation Service.
F:
Winch self-tailing Electrique-Hydraulique deux vitesses. Installation du winch et remplacement des pièces.
D:
Winschen Zweigang Selftailing Elektrische-Hydraulische. Winschen Zerteilt Installation Service.
I:
Winch Self-Tailing Elettrico-Idraulico Due Velocità. Componenti del Winch Installazione Manutenzione.
E: Winche Electrico-Hidráulico de dos velocidades (Self-Tailing). Piezas del Winche Mantenimiento e Instalación.