background image

1 von 3 | Stand 19.01.2017

D Installations- und Bedienungsanweisung
Bodeneinbaustrahler
Art. Nr. 35837,35838

Herzlichen Dank, dass Sie sich für den Kauf unserer Leuchten entschieden haben.
Unser Bodeneinbaustrahler ist aus robusten und hochwertigen Materialien hergestellt und soll Ihnen eine
ansprechende Beleuchtung ermöglichen. Der Bodeneinbaustrahler

besteht aus einem

Kunststoffgehäuse,

Bodeneinbautopf aus Kunststoff und Edelstahlabdeckung. Der Bodeneinbaustrahler ist bis maximal 1 to belastbar.
Der Einbau kann im Innen- und Außenbereich erfolgen, z.B. zu Dekoration im Garten oder auf Grünflächen.

Bitte lesen Sie diese Installations- und Bedienungsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut
auf.

Bei Sach- und Personenschäden durch Nichtbeachten der Anleitung, durch unsachgemäße Handhabung oder für
vorgenommene Änderungen am Produkt übernehmen wir keine Haftung.

Verpackungsinhalt:

1 Bodeneinbaustrahler 5kN

1 Kunststoff-Bodengehäuse

Installation- und Bedienungsanweisung

Technische Daten:

Anschluss

230 V

50 Hz

Schutzart

IP 65

Schutzklasse

I

Leuchtmittel

GU 10,max. 35W

Leuchtmittelsockel GU 10

Sicherheits- und Warnhinweise:

Nehmen Sie die Bodeneinbaustrahler vorsichtig aus der Verpackung.

Stellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte Ihrer Hausinstallation der Stromzufuhr zum Strahler mit den
Daten am Typenschild dieses Strahlers übereinstimmen.

Bevor Sie den Strahler in Betrieb nehmen, versichern Sie sich, dass dieser auf dem Transportweg nicht
beschädigt wurde. Bei Beschädigung am Gehäuse, Schutzglas oder elektrischen Teilen darf der Strahler
nicht betrieben werden. Reparaturen dürfen ausschließlich durch eine Elektro-Fachkraft ausgeführt wer-
den.

Jede defekte oder beschädigte Schutzscheibe (oder andere Teile der Schutzabdeckung) muss umgehend
ersetzt werden.

Die Strahler werden bei Betrieb an der Oberfläche heiß. Verbrennungsgefahr. Bereits bei einem kurzzeiti-
gen Kontakt der Haut mit einer heißen, glatten Oberfläche können Verbrennungen auftreten!

Achten Sie bei der Positionierung auf eventuelle Gefahren durch trockene oder überhängende Äste oder
Gräser und sonstigen Teilen.

Verpackungsmaterial von Kindern und Haustieren fernhalten. Erstickungsgefahr!

Vorsicht. Die Packung enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden könnten.

Kinder nicht unbeaufsichtigt im Bereich der Strahler oder anderen elektrischen Geräten spielen lassen.

Setzen Sie die Strahler niemals einem direkten Wasserstrahl (z.B. Hochdruckreiniger) aus und tauchen
Sie die Leuchten niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!

Montieren Sie die Leuchte nicht in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen, Gas- oder Ölleitungen, offenen
Feuerstellen, oder ähnlichen Objekten. Bringen Sie die Strahler nicht mit extremer Hitze oder offener
Flamme in Kontakt.

Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Veränderungen am Strahler führen
zum Erlöschen der Garantie (Gewährleistung).

Pflege und Wartung:

Vor der Reinigung müssen Sie sicherstellen, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist.

Zur Reinigung verwenden Sie ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.

Verwenden Sie niemals Chemikalien, brennbare Reiniger oder Scheuermittel. Diese können die Oberflä-
chenbeschichtung und/oder die Isolierungen bzw. die Dichtungen der Leuchte beschädigen.

Summary of Contents for 35837

Page 1: ...r elektrischen Teilen darf der Strahler nicht betrieben werden Reparaturen dürfen ausschließlich durch eine Elektro Fachkraft ausgeführt wer den Jede defekte oder beschädigte Schutzscheibe oder andere Teile der Schutzabdeckung muss umgehend ersetzt werden Die Strahler werden bei Betrieb an der Oberfläche heiß Verbrennungsgefahr Bereits bei einem kurzzeiti gen Kontakt der Haut mit einer heißen glat...

Page 2: ...n darf nicht geringer als 0 5m sein Nach der Positionierung des Kunststoff Bodengehäuses an dem gewünschten Ort stellen Sie sicher dass der Bodeneinbautopf sicher mit dem Untergrund verbunden ist Entfernen Sie die Edelstahlabdeckung mit dem Schutzglas Führen Sie das Anschlusskabel durch die am Boden des Strahlers vormontierte Kabeleinführung Schließen Sie nun die Anschlussleitungen der Hausinstall...

Page 3: ...abkühlen lassen Schrauben Sie die Edelstahlabdeckung vom Gehäuse und entfernen Sie die Glasscheibe Defektes Leuchtmittel vorsichtig aus der Fassung entfernen Neues Leuchtmittel vorsichtig in die Fassung eindrehen Keine Gewalt oder zu starken Druck ausüben Schrauben Sie die Edelstahlabdeckung mit der Glasscheibe wieder auf das Gehäuse Achten Sie dabei auf saubere Kontaktstellen an der Dichtung Vers...

Page 4: ...ny damage on its housing safety glass or electrical components All repairs must be performed by a trained electrician only Replace any broken or damaged safety screen or any other part of the protective covering immediately The surface of the illuminant is hot when it is in operation Danger of getting burned A burn could happen with a short time contact from your skin with a hot surface You must m...

Page 5: ...nless steel cover along with the safety glass Route the wiring cable through the cable entry point installed at the bottom of the luminaire Connect the connection lines at built in ground spotlight to the junction box in the building Connect up the yellow green ground wire first of all and then the other two lines The brown or black cable is usually the phase conductor connect this to the terminal...

Page 6: ...d screw it into the socket Do not apply too much force or pressure Screw the stainless steel cover including the glass pane back onto the housing Make sure that the contact surfaces on the gasket are clean Any impurities may lead to leaks and cause the floor mounted luminaires to malfunction Installation information ...

Page 7: ...verre ou ses pièces électriques sont endommagées Seul un électricien est autorisé à effectuer des réparations Tout verre défectueux ou endommagé ou toute autre pièce de protection doit être remplacé sans tarder Les spots deviennent très chaud lorsqu ils sont en fonctionnement Danger de brûlure Un bref contact de la peau avec une surface chaude et lisse peut causer un danger de brûlures Veillez lor...

Page 8: ...isez le câble de branchement par le passe câble prévu dans le fond du spot Connectez les lignes de connexion de l installation électrique au spot encastrable de sol Connectez tout d abord le fil de protection vert jaune et ensuite les deux autres fils En général le câble marron ou noir est le fil de phase Connectez celui ci à la borne caractérisée par un L Le fil bleu doit être connecté à la borne...

Page 9: ...protection en acier inox avec le verre sur le boîtier Veillez ce faisant à des contacts propres sur le joint L encrassement peut entraîner un manque d étanchéité et une défaillance du spot encastrable dans le sol Conseils de montage ...

Page 10: ...t gebruikt worden Reparaties mogen uitsluitend door een elektricien worden uitgevoerd Elk defect of beschadigd veiligheidsglas of andere delen van de beschermende afdekking moet onmiddellijk vervangen worden De spots worden tijdens het gebruik heet aan het oppervlak Verbrandingsgevaar Kortstondig contact van de huid met een heet glad opppervlak kunnen verbrandingen veroorzaken Let bij het plaatsen...

Page 11: ...n de bodem van de spot gemonteerd is Sluit nu de aansluitleidingen in het huis aan op de vloerinbouwspot Sluit eerst de groen gele veiligheidsleiding aan en daarna de twee andere leidingen Doorgaans is de bruine of zwarte kabel de faseleiding sluit deze aan op de met L gemarkeerde klem De blauwe leiding dient op de met N gemarkeerde klem te worden aangesloten Controleer nogmaals of de aansluiting ...

Page 12: ...kking met de glasschijf weer op de behuizing Let er hierbij op dat de contactpunten aan de dichting schoon zijn Verontreinigingen kunnen ondichte plekken veroorzaken en er zodoende toe leiden dat de bodem inbouwspot niet functioneert Montage instructies ...

Reviews: