background image

Variable speed

DH 24DV

Cordless Rotary Hammer
Akku-bohrhammer

™Ê˘ÚÔ‰Ú··ÓÔ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎÔ Ì·Ù·ÚÈ·˜

Młotowiertarka akumulatorowa
Akkus fúrókalapács
Akku vrtací kladivo

Akülü delici

ÄkkyÏyÎflÚÓÌ˚È ÔÂÙÓ‡ÚÓ

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.

∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.

Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.

Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.

BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.

Handling instructions

Bedienungsanleitung

Οδηγίες χειρισµού

Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze

Kullanım talimatları

àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

1

407

Code No. C99130191  N

Printed in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Representative office in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head office in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

30. 7. 2004

K. Kato
Board Director

Magyar

EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék
megfelel az EN50144, EN55014, és EN 61000-3
szabványoknak illetve szabványosított dokumentumoknak,
az Európa Tanács 73/23/EEC, 89/336/EEC, és 98/37/EC
Tanácsi Direktíváival összhangban.

Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre
vonatkozik.

Čeština

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE

Prohlašujeme na svoji zodpovědnost, že tento výrobek
odpovídá normám EN50144, EN55014 a EN61000-3 v
souladu se směrnicemi 73/23/EEC, 89/336/EEC a 98/37/EC.

Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.

Türkçe

AB UYGUNLUK BEYANI

Bu ürünün, 73/23/EEC, 89/336/EEC ve 98/37/EC sayılı
Konsey Direktiflerine uygun olarak, EN50144, EN55014 ve
EN61000-3 sayılı standartlara ve standartlaßtırılmıß  belgelere
uygun olduåunu, tamamen kendi sorumluluåumuz altında
beyan ederiz.

Bu beyan, üzerinde CE ißareti bulunan ürünler için
geçerlidir.

PyccÍËÈ

ÑEKãAPAñàü COOTBETCTBàü EC

Mê c ÔoÎÌoÈ oÚÇeÚcÚÇeÌÌocÚëï ÁaÓÇÎÓeÏ, äÚo ÀaÌÌoe
ËÁÀeÎËe cooÚÇeÚcÚÇyeÚ cÚaÌÀapÚaÏ ËÎË
cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN50144, EN55014 Ë
EN61000-3 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73/23/EEC, 89/
336/EEC Ë 98/37/EC.

ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx
ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE.

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.

This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144, EN55014 und EN61000-3 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE  entspricht.

Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.

Ελληνικά

EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ

∆ηλώνουµε µε απ&λυτη υπευθυν&τητα &τι αυτ& το
προι&ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ&τυπα  ή τα
έγραφα προτύπων EN50144, EN55014 και EN61000-3
σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 73/23/
EOK, 89/336/EOK και 98/37/EK.

Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι&ν µε το σηµάδι CE.

Polski

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC

Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt
ten pozostaje w zgodzie ze standardami lub standardową
formą dokumentów EN50144, EN55014 i EN61000-3 w
zgodzie z Zasadami Rady 73/23/EEC 89/336/ EEC i 98/
37/EC.

To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z
oznaczeniami CE.

1

9

7

6

1

2

4

6

8

3

5

7

7

6

5

A

0

B

C

D

H

3

4

8

0

A

C

G

F

I

E

1

2

K

J

Summary of Contents for Hitachi DH 24DV

Page 1: ...hlášení platí pro výrobek označený značkou CE Türkçe AB UYGUNLUK BEYANI Bu ürünün 73 23 EEC 89 336 EEC ve 98 37 EC sayılı Konsey Direktiflerine uygun olarak EN50144 EN55014 ve EN61000 3 sayılı standartlara ve standartlaßtırılmıß belgelere uygun olduåunu tamamen kendi sorumluluåumuz altında beyan ederiz Bu beyan üzerinde CE ißareti bulunan ürünler için geçerlidir PyccÍËÈ ÑEKãAPAñàü COOTBETCTBàü EC ...

Page 2: ...2 80 3 9 10 12 11 15 14 13 16 L Z d U P Q T S L a M b N c O L R W V A B X Y B C a b W C c 19 18 17 20 e i f g h j k l m g 21 3 mm 11 5 mm B C ...

Page 3: ...τρέφεται Bez obrotu Push the R side Die R Seite drücken Σπρώξετε την R πλευρά Wcisnąć po stronie prawej R Push the L side Die L Seite drücken Σπρώξετε την L πλευρά Wcisnąć po stronie lewej L Center position Mittenposition Κεντρική θέση Położenie środkowe R indication R Anzeige R ένδειξη Znak R L indication L Anzeige L ένδειξη Znak L Diagram seen from the Die Zeichnung ist von der ιάγραµµα που βλέπ...

Page 4: ...im SAVE ekonomický režim Šroub Kryt držadla Zatáhnout Uhlíkový kartáček Svorka Kleště Pružina Šroubovák Mez opotřebení Íarj edilebilir batarya Mandal Batarya için kılavuz çubuåu Basınız Batarya Yuvası Çekin Yerleßtirin Batarya yuvası için kılavuz çubuåu Kılavuz lamba Matkap ucu SDS plus ßank parças Ön mandren kapaåı Kabza Tozluk Toz toplay c B Deåißtirme kolu ißareti ißareti ißareti Dönüß Darbe mo...

Page 5: ...lled covers or screws 22 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 23 Do not touch movable parts or accessories unless the power source has been disconnected 24 Always charge the battery before use 25 Never use a battery other than that specified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool 26 Do not use ...

Page 6: ...00 min 1 Concrete 24 mm Capacity Drilling Steel 13 mm Wood 30 mm Driving Wood screw 6 2 mm diameter 40 mm length Rechargeable battery EB2420 Ni Cd 24 V 2 0 Ah 20 cells EB2430HA Ni MH 24 V 3 0 Ah 20 cells Weight 4 0 kg DH24DV 2BFK 2HFK 1 Side handle 1 2 Depth gauge 1 3 Charger 1 4 Plastic case 1 5 Extra battery 1 Standard accessories are subject to change without notice 1 2 䡬 Do not use the SAVE mo...

Page 7: ...ize W1 4 W5 16 W3 8 W1 2 W5 8 3 Anchor setting 䡬 Anchor setting adapter for rotary hammer Anchor setting adapter for rotary hammer SDS plus shank 䡬 Anchor setting adapter for manual hammer Anchor setting adapter for manual hammer Taper mode Applicable drill bit Morse taper No 1 Drill bit taper shank 11 0 17 5 mm Morse taper No 2 Drill bit taper shank 21 5 mm A taper Taper shank adapter formed A ta...

Page 8: ...and chuck for drilling in steel or wood 6 Driving Screws rotation only Bit No Screw Size Length No 2 3 5 mm 25 mm No 3 5 8 mm 25 mm 7 Dust cup Dust collector B Dust cup Dust collector B APPLICATIONS Rotation and striking mode 䡬 Drilling anchor holes 䡬 Drilling holes in concrete 䡬 Drilling holes in tile Rotation only mode 䡬 Drilling in steel or wood with optional accessories 䡬 Tightening machine sc...

Page 9: ...le 1 1 Pilot lamp indication The indications of the pilot lamp will be as shown in Table 1 according to the condition of the charger or the rechargeable battery NOTE The charging time may vary according to ambient temperature and power source voltage 4 Disconnect the charger s power cord from the receptacle 5 Hold the charger firmly and pull out the battery NOTE After operation pull out batteries ...

Page 10: ...eter enlarge the center hole of the dust cup with this rotary hammer 䡬 Installing dust collector B When using dust collector B insert dust collector B from the tip of the bit by aligning it to the groove on the grip Fig 7 CAUTION 䡬 The dust cup and dust collector B are for exclusive use of concrete drilling work Do not use them for wood or metal drilling work 䡬 Insert dust collector B completely i...

Page 11: ...nto it the thread of the wood screw may sometimes be damaged 5 Using depth gauge Fig 12 1 Loosen the knob on the side handle and insert the depth gauge into the mounting hole on the side handle 2 Adjust the depth gauge position according to the depth of the hole and tighten the knob bolt securely 6 How to use the drill bit taper shank and the taper shank adapter 1 Mount the taper shank adapter to ...

Page 12: ...as they melt plastics 7 Storage Store the power tool in a place in which the temperature is less than 40 C and out of reach of children 8 Service parts list A Item No B Code No C No Used D Remarks CAUTION Repair modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Aut...

Page 13: ...sanweisung vorgeschrieben verwenden 19 Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör die nicht im HITACHI Katalog oder in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind erhöhen das Risiko von Verletzungen 20 Reparaturen sollten nur in autorisierten HITACHI Service Werkstätten durchgeführt werden Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Unfälle die auf unautorisierte Fachkräfte oder auf den Mißbrauch des...

Page 14: ...n während des Betriebes tragen 13 Die Bohrerspitze nicht während oder unmittelbar nach dem Betrieb berühren Die Bohrerspitze wird während des Betriebs sehr heiß und es könnte zu ernsthaften Verbrennungen kommen 14 Immer den Körper Handgriff und Seiten Handgriff des Elektrowerkzeugs festhalten weil sonst die entstehende Gegenkraft zu einem ungenauen und sogar gefährlichem Arbeiten führen kann TECHN...

Page 15: ...chaft 䡬 Adapter für Ankerbefestigung mit dem Handhammer Adapter für Ankerbefestigung mit dem Handhammer Bohrer kegelschaft Konusschaftadapter SDS Plus Schaft Dorn Außendurchmesser 11 0 mm 12 3 mm 12 7 mm 14 3 mm 14 5 mm 17 5 mm 21 5 mm Es kann praktisch sein zusätzliche Batterien bereit zu halten 13 mm Bohrhammerfutter SDS Plus Schaft Konusschaftadapter Anwendbarer Bohrer Morsekonus Nr 1 Bohrer Ko...

Page 16: ...erschlüssel Futteradapter Bohrfutteradapter D SDS Plus Schaft 6 Schneidschraube nur Drehung 7 Staubschale Staubfang B Staubschale Staubfang B Bohrerspitzen nummer Schraubengröße Länge Nr 2 3 5 mm 25 mm Nr 3 5 8 mm 25 mm ANWENDUNGEN Schlag und Drehbohrfunktion 䡬 Bohren von Ankerlöchern 䡬 Bohren von Löchern in Beton 䡬 Bohren von Löchern in Kachel Nur Drehbohrfunktion 䡬 Bohren in Stahl oder Holz mit ...

Page 17: ... 0 1 Sekunden Leuchtet kontinuierlich Vor dem Laden Beim Laden Laden unmöglich Laden unmöglich Blinkt ROT Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Betriebsstörung in der Batterie oder im Ladegerät Die Temperatur der Batterie ist hoch wodurch das Aufladen unmöglich wird Blinkt ROT Blinkt ROT Leuchtet ROT HERAUSNEHMEN EINSETZEN DER BATTERIE 1 Herausnehmen der Batterie Den Handgriff fest halten und die Akku...

Page 18: ...angen von Staub und Partikeln zum leichten Betrieb anbringen 䡬 Anbringen der Staubschale Die Staubschale durch Anbringen an die Bohrspitze wie in Abb 6 gezeigt verwenden Bei Bohrspitzen mit großem Durchmesser das Mittenloch der Staubschale mit diesem Bohrhammer vergrößern 䡬 Anbringen des Staubfangs B Bei Verwendung des Staubfangs B den Staubfang B von vorne über die Bohrerspitze führen und auf dem...

Page 19: ...önnte sich das Gerät festfressen wodurch die Lebensdauer verkürtzt wird GEBRAUCHSANWEISUNG 1 Betätigung des Schalters 䡬 Wenn der Schalter gedrückt wird dreht sich das Werkzeug Wenn er losgelassen wird so wird das Werkzeug angehalten 䡬 Die Drehzahl des Akku Bohrhammers kann dadurch geregelt werden wie weit der Schalter durchgedrückt wird Die Geschwindigkeit ist niedrig wenn der Schalter nur gering ...

Page 20: ... der Kohlebürsten mit einer Kneifzange und ziehen Sie die Bürsten aus dem Bürstenhalter Abb 19 3 Ziehen Sie die Federn mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher nach vorne und entfernen Sie dann die Kohlebürsten Abb 20 4 Installieren Sie die Bürsten indem Sie das Verfahren umkehren 6 Außenreinigung Wenn die Schlagbohrmaschine schmutzig ist diese mit einem weichen und trockenen Tuch abwischen oder mit ...

Page 21: ...ροχή ρεύµατος 14 Αφαιρέστε τα κλειδιά του άξονα και τα κλειδιά Αποκτήστε τη συνήθεια να ελέγχετε να δείτε τι τα κλειδιά έχουν αφαιρεθεί απ το εργαλείο πριν το ξεκινήσετε να δουλεύει 15 Αποφύγετε την κατά λάθος εκκίνηση Μην µεταφέρετε το εργαλείο µε το δάκτυλο σας στην σκανδάλη 16 Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πάντοτε να χρησιµοποιείτε µ νο τον ενδεικνυ µενο φορτιστή 17 Χρησιµοποιήστε µ νο αυθεντικά...

Page 22: ...ακαλώ αφήστε την χωρίς να την χρησιµοποιείτε για περίπου 15 λεπτά 8 Μην εισχωρήσετε ένα αντικείµενο στα ανοίγµατα εξαερισµού του φορτιστή Το να εισχωρήσετε µεταλλικά αντικείµενα ή εύφλεκτα υλικά µέσα στα ανοίγµατα εξαερισµού του φορτιστή θα προκαλέσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή την ζηµιά στο φορτιστή 9 Η χρήση µιας άδειας µπαταρίας θα προκαλέσει ζηµιά στο φορτιστή 10 ταν ανοίγετε τρύπα στον τοίχ...

Page 23: ...ος 11 0 mm 12 3 mm 12 7 mm 14 3 mm 14 5 mm 17 5 mm 21 5 mm Τύπος κωνικού στελέχους Εφαρµ σιµη λεπίδα τρυπανιού Morse κωνικ Λεπίδα τρυπανιού 11 0 17 5 mm στέλεχος Αρ 1 κωνικ στέλεχος Morse κωνικ Λεπίδα τρυπανιού 21 5 mm στέλεχος Αρ 2 κωνικ στέλεχος Α κωνικ στέλεχος Β κωνικ στέλεχος Ο προσαρµογέας κωνικού στελέχους µε τη µορφή του Α κωνικ στέλεχος ή του Β κωνικ στέλεχος παρέχεται ως προαιρετικ εργαλ...

Page 24: ... Προσαρµογέας για την τοποθέτηση του άγκιστρου για ηλεκτρικ περιστροφικ σφυροδράπανο SDS plus στέλεχος Μέγεθος άγκιστρου W1 4 W5 16 W3 8 Μέγεθος άγκιστρου W1 4 W5 16 W3 8 W1 2 W5 8 4 ÕÓÔÈÁÌ ÙÚ ÒÓ Î È ˆÌ È ÒÓ ÂÚÈÛÙÚÔÊ ÌfiÓÔ 䡬 Σφικτήρας τρυπανιού προσαρµογέας σφικτήρα G ειδική βίδα και κλειδί σφικτήρα 5 ÕÓÔÈÁÌ ÙÚ ÒÓ ÂÚÈÛÙÚÔÊ ÌfiÓÔ Προσαρµογέας σφικτήρα G SDS plus στέλεχος Κλειδί σφικτήρα Ειδική βίδα Σ...

Page 25: ...α µέσα στο φορτιστή πως φαίνεται στην ÈÎ 3 Εξασφαλίστε τι η µπαταρία κάθεται καλά πάνω στον φορτιστή 3 ºfiÚÙÈÛË ταν βάλετε την µπαταρία στο φορτιστή η φ ρτιση θα αρχίσει και η δοκιµαστική λάµπα θα ανάβει συνεχώς στο κ κκινο ταν η µπαταρία φορτιστεί πλήρως η δοκιµαστική λάµπα θα αναβοσβήνει στο κ κκινο Κατά διαστήµατα του 1 δευτερολέπτου είτε Ó Î 1 1 Ένδειξη πιλοτικής λάµπας Οι ενδείξεις της πιλοτικ...

Page 26: ...ρία να κρυώσει και µετά αρχίστε τη φ ρτιση 䡬 ταν η δοκιµαστική λάµπα αναβοσβήνει στο κ κκινο γρήγορα σε διαστήµατα 0 2 δευτερολέπτων ελέγξτε και βγάλτε έξω οποιοδήποτε ξένο αντικείµενο υπάρχει στην τρύπα του φορτιστή στην οποία γίνεται η εγκατάσταση της µπαταρίας Αν δεν υπάρχουν ξένα αντικείµενα είναι πιθαν τι η µπαταρία ή ο φορτιστής δυσλειτουργεί Πηγαίνετε το στον εξουσιοδοτηµένο Αντιπρ σωπο του...

Page 27: ...λώ αφήατε τη χωρίς να τη χρησιµοποιήσετε για περίπου 15 λεπτά ø Ã πª π 1 ÂÈÙÔ ÚÁ È Îfi ÙË 䡬 ταν η σκανδάλη διακ πτης πατιέται το εργαλείο περιστρέφεται ταν η σκανδάλη διακ πτης ελευθερώνεται το εργαλείο σταµατά 䡬 Η περιστροφική ταχύτητα του περιστροφικού σφυροδράπανου µπαταρίας µπορεί να ρυθµιστεί µεταβάλλοντας την ποσ τητα τραβήγµατος της σκανδάλης διακ πτη Η ταχύτητα είναι µικρή ταν η σκανδάλη δ...

Page 28: ...ή µπορεί να αποτρέψει λεπτές λεπίδες τρυπανιού οι οποίες έχουν διάµετρο µικρ τερη απ 5 mm απ το να λυγίσουν ή να σπάσουν 2 Θέση POWER αυξηµένη δύναµη σφυροκοπήµατος 䡬 Αυτή µπορεί να χρησιµοποιηθεί για άνοιγµα τρυπών µε ταχύτητα και αποτελεσµατικ τητα ταν οι λεπίδες τρυπανιού που χρησιµοποιούνται είναι µεγαλύτερες απ 5 mm σε διάµετρο 䡬 Αυτή µπορεί να χρησιµοποιηθεί για το άνοιγµα τρυπών σε ξύλο ή µ...

Page 29: ... Αρ που χρησιµοποιήθηκε D Παρατηρήσεις ƒ Ã Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν παρουσιαστεί µαζί µε το εργαλείο στο εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi ταν ζητάτε επισκευή ή κάποια άλλη συντήρηση Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ηλεκτρικών εργα...

Page 30: ...sz narzędzie że żaden klucz lub narzędzie mocujące nie tkwią w narzędziu 15 Unikaj przypadkowego włączania urządzenia Nie przenoś włączonego do prądu elektronarzędzia naciskając w tym czasie palcem na włącznik 16 W celu uniknięcia zagrożenia zawsze używaj tylko określonej ładowarki 17 Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych HITACHI 18 Nie używaj narzędzi w celach innych niż te określone w ...

Page 31: ...ego użytku Nie wyrzucaj wyczerpanego akumulatora do odpadów domowych 12 Noś korki w uszach by je zabezpieczyć podczas pracy 13 Nie dotykaj wiertła w trakcie lub natychmiast po zakończeniu pracy Wiertło rozgrzewa się do wysokich temperatur i może spowodować poważne poparzenia 14 Zawsze mocno trzymaj uchwyty narzędzia Inaczej siła obrotowa może spowodować zagrożenie WYMAGANIA TECHNICZNE ELEKTRONARZĘ...

Page 32: ...ulatorów zapasowych 2 Wiercenie otworów kotwowych obrót udar 䡬 Wiertło Trzonek stożkowy Adaptor do trzonka stożkowego DODATKOWE WYPOSAŻENIE Do nabycia oddzielnie Wiertło Trzonek stożkowy Adaptor do trzonka stożkowego Uchwyt SDS plus Klin Adaptor do trzonka stożkowego typu A i typu B jest dołączony jako wyposażenie dodatkowe jednak samo wiertło nie należy do tego wyposażenia Rodzaj stożka Właściwe ...

Page 33: ...broty 䡬 Uchwyt narzędziowy adaptor uchwytu G specjalna śruba i klucz uchwytu narzędziowego 䡬 13 mm zestaw uchwytu narzędziowego zawiera zestaw klucza do uchwytu i uchwyt do wiercenia w stali lub drewnie Adaptor uchwytu D Uchwyt SDS plus Uchwyt narzędziowy 13VLA 5 Wiercenie otworów tylko obroty Adaptor uchwytu G Uchwyt SDS plus Klucz uchwytu narzędziowego Uchwyt narzędziowy 13VLR Specjalna śruba Ro...

Page 34: ...atora i korpusu Upewnić się że akumulator jest właściwie założony ŁADOWANIE Przed użyciem wiertaka naładuj akumulator zgodnie z następującą instrukcją 1 Włącz wtyczkę przewodu zasilającego ładowarki do gniazdka Kiedy wtyczka jest włączona lampka kontrolna ładowarki miga czerwonym światełkiem co 1 sek 2 Wkładanie akumulatora do ładowarki Włożyć akumulator do ładowarki w sposób pokazany na Rys 3 Upe...

Page 35: ...ie Jeśli akumulator zostanie włożony w ciągu tych 3 sekund może nie zostać odpowiednio naładowany PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY 1 Mocowanie wiertła Rys 4 5 UWAGA Aby uniknąć wypadku wyłącz młotowiertarkę WSKAZÓWKA Podczas pracy z takimi narzędziami jak wiertła itp używaj jedynie oryginalnych części wskazanych przez producenta 3 Odnośnie okresu ładowania W zależności od typu akumulatora okres ładowania ...

Page 36: ...ara patrząc od tyłu po przyciśnięciu strony oznaczonej symbolem R na przycisku Rys 9 a Po wciśnięciu strony oznaczonej symbolem L wiertło obraca się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Rys 9 b Silnik nie pracuje jeżeli przełącznik znajduje się w położeniu środkowym Rys 9 c 6 Wiercenie ciągłe Liczba otworów jakie mogą być wywiercone w betonie po każdym naładowaniu podana została w Tabel...

Page 37: ...rozpuszczalników na bazie chloru benzyny lub rozpuszczalnika ponieważ topią one plastik UWAGA 䡬 Stosowanie nadmiernego nacisku nie tylko absolutnie nie przyspieszy pracy ale także spowoduje zniszczenie końcówki wiertła i przyspieszy zużycie młotowiertarki 䡬 Podczas wysuwania młotowiertarki z wierconego otworu wiertła mogą się łamać Przy wysuwaniu wiertarki z otworu należy ją lekko popychać 䡬 Nie w...

Page 38: ...wacji narzędzi elektrycznych należy przestrzegać przepisów i norm bezpieczeństwa danego kraju MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych osiągnięć nauki i techniki W związku z tym pewne części a także numery kodów i konstrukcja mogą ulec zmianom bez uprzedzenia WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoj...

Page 39: ...aljzatból 14 Mindig vegye ki a tokmánykulcsokat illetve szorítókulcsokat A kéziszerszám bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze hogy a kulcsok ki lettek e véve a készülékből 15 Kerülje el a gép véletlenszerű beindítását Ne tartsa ujját az indító kapcsolón ne hordozza így a készüléket 16 A veszély elkerülése érdekében kizárólag az előírt akkumulátortöltőt használja 17 Kizárólag eredeti HITACHI cserea...

Page 40: ...RSZÁM 11 Ha az akkumulátor töltés utáni élettartama annyira lerövidül hogy az gyakorlatilag használhatatlanná válik vigye vissza az akkumulátort abba a boltba ahol azt vásárolta Ne dobja el a kimerült és tölthetetlenné vált akkumulátort 12 Üzemeltetés közben a hallásvédelem érdekében használjon füldugót 13 Üzemelés közben vagy közvetlenül az üzemelést követően ne érintse meg a fúróhegyet A fúróheg...

Page 41: ...30HA Hasznos lehet egy pár extra akkumulátor előkészítése 2 Horgony lyukak fúrása forgás ütés 䡬 Fúróhegy Kónuszos szárú kónuszos szár adapter Fúróhegy Kónuszos szárú Kónuszos szár adapter SDS plusz szár Ék Kónuszos mód Használható fúróhegy Morzekúposszár 1 számú Fúróhegy kónuszos szárú 11 0 17 5 mm Morzekúposszár 2 számú Fúróhegy kónuszos szárú 21 5 mm A kónusz B kónusz A kónuszos szárú adapter fo...

Page 42: ... adapter kézi kalapácshoz Horgony adapter fúrókalapácshoz SDS plusz szár Horgony mérete W1 4 W5 16 W3 8 Horgony mérete W1 4 W5 16 W3 8 W1 2 W5 8 3 Horgony adapter 䡬 Horgony adapter fúrókalapácshoz 4 Lyukak fúrása és csavarok behajtása csak forgás 䡬 Fúrótokmány tokmány adapter G speciális csavar és tokmánykulcs Tokmány adapter G SDS plusz szár Tokmánykulcs Fúrótokmány 13VLR Speciális csavar ...

Page 43: ...elentés nélkül bármikor változhatnak ALKALMAZÁSOK Forgás és ütés funkció 䡬 Horgony lyukak fúrása 䡬 Lyukak fúrása betonba 䡬 Lyukak fúrása csempébe Csak forgás funkció 䡬 Fúrás acélban vagy fában választható kiegészítőkkel 䡬 Gépi csavarok facsavarok meghúzása választható kiegészítőkkel AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE BEHELYEZÉSE 1 Az akkumulátor kivétele Tartsa szorosan a markolatot és nyomja be az akkumulát...

Page 44: ...rt MEGJEGYZÉS A töltés befejezése után vegye ki az akkumulátorokat a töltőből és tartsa azokat megfelelő helyen Új akkumulátorok áramleadásával stb kapcsolatos megjegyzések Mivel az új illetve hosszú időn át használaton kívül tartott akkumulátorokban levő vegyi anyagok nincsenek aktiválva ezért első vagy második alkalommal használva azokat az áramleadás alacsony lehet Ez egy átmeneti jelenség és a...

Page 45: ... a 6 ábrán bemutatottak szerint a fúróhegyhez csatlakoztatja Nagy átmérőjű hegy használatakor ezzel a fúrókalapáccsal nagyítsa meg a porvédő sapkán lévő középső lyukat 䡬 A porgyűjtő felszerelése B A porgyűjtő B használatakor B illessze fel a porgyűjtőt B a hegy csúcsától úgy hogy egy vonalba hozza azt a karmantyú hornyával 7 ábra FIGYELEM 䡬 A porvédő sapka és a porgyűjtő B kizárólag betonfúrási mu...

Page 46: ...2 Facsavarok behajtása Facsavarok megszorítása előtt készítsen a csavaroknak alkalmas próbalyukakat a falapban Illessze a hegyet a csavarfej hornyába és gyengéden hajtsa be a csavarokat a lyukakba FIGYELEM A facsavarnak alkalmas próbalyuk elkészítésekor gondosan járjon el és vegye figyelembe a fa keménységét Ha a lyuk túl kicsi vagy sekély és ezért túl nagy erő szükséges a csavarnak az ilyen lyukb...

Page 47: ...sa el a keféket 20 ábra 4 A kefék behelyezéséhez fordított sorrendben végezze el a műveleteket 6 A kéziszerszám külső tisztítása Ha a szerszámgép beszennyeződött törölje le puha száraz vagy szappanos vízzel megnedvesített rongydarabbal Ne használjon klórtartalmú oldószereket benzint vagy hígítót mert ezek oldják a mőanyagokat 7 Tárolás A szerszámgépet olyan helyen tárolja ahol a hőmérséklet 40 C a...

Page 48: ...vodu nebo v katalogu firmy HITACHI Vyhnete se tak nebezpečí úrazu 20 Opravy nechte provádět pouze v autorizovaném servisním středisku Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy v důsledku oprav provedených nepovolanými osobami nebo nesprávného použití nářadí 21 Neodstraňujte instalované kryty nebo šrouby Zajistíte tak kompatibilitu nářadí a nabíječky 22 Připojte nabíječku pouze k napětí které je u...

Page 49: ... Power ekonomický režim výkon 0 2200 min 1 0 4500 min 1 Dřevo 24 mm Kapacita Vrtání Kov 13 mm Šroub do železa 30 mm Šroubování Vrut do dřeva 6 2 mm průměr 40 mm délka Akumulátor EB2420 Ni Cd 24 V 2 0 Ah 20 článků EB2430HA Ni MH 24 V 3 0 Ah 20 článků Váha 4 0 kg 䡬 Nepoužívejte režim SAVE při vrtání otvorů vrtákem do dřeva Je pravděpodobné že se spálí motor DH24DV BFK HFK 1 Boční rukoje 1 2 Hloubkom...

Page 50: ...užel Morse č 2 Vrták kuželový dřík 21 5 mm Kužel A Kužel B Adaptér kuželového dříku ve formě kužele A nebo kužele B je k dispozici jako volitelné příslušenství ale vrták nikoliv Vnější průměr 11 0 mm 12 3 mm 12 7 mm 14 3 mm 14 5 mm 17 5 mm 21 5 mm 䡬 Sklíčidlo vrtacího kladiva 13 mm a klíč sklíčidla Sklíčidlo vrtacího kladiva 13 mm Dřík SDS plus KÌíč na dotahov nì sklíčidla Příklepový vrták s přímo...

Page 51: ...líč sklíčidla Adaptér sklíčidla G Dřík SDS plus Klíč sklíčidla Vrtací sklíčidlo 13VLR Speciální šroub 5 Vrtání otvorů pouze otáčení Adaptér sklíčidla D Dřík SDS plus Klíč sklíčidla 䡬 Sestava vrtacího sklíčidla 13 mm zahrnuje sadu klíčů sklíčidla a sklíčidlo pro vrtání do kovu nebo dřeva Vrtací sklíčidlo 13VLA 6 Šroubování pouze otáčení Adaptér sklíčidla D Dřík SDS plus Bit číslo Velikost šroubu Dé...

Page 52: ... Připojte šňůru nabíječky do zástrčky Je li šňůra připojena bliká indikátorové světlo červeně v sekundových intervalech 2 Vložení akumulátoru do nabíječky Vložte akumulátor do nabíječky tak jak je znázorněno na obr 3 Ujistěte že akumulátor zcela dosednul do nabíječky 3 Nabíjení Po vložení akumulátoru do nabíječky se trvale rozsvítí červené světlo a proces okamžitě začne Poté co se akumulátor plně ...

Page 53: ...te li akumulátor z nabíječky počkejte minimálně 3 sekundy před jeho opětovným zasunutím PŘED POUŽITÍM 1 Upevnění vrtáku Obr 4 5 POZOR Ujistěte se že spínač nástroje vypnete a zástrčku odpojíte ze zásuvky zabráníte tak nehodám POZNÁMKA Při používání nástrojů jako jsou vrtáky atd se ujistěte že používáte pouze originální nástroje stanovené vaší společností 1 Očistěte dřík vrtáku 2 Vložte natočením v...

Page 54: ...o kladiva z vyvrtaného otvoru Při vytahování je proto nutné vyvozovat mírný přítlak 䡬 Nepoužívejte vrtací kladivo v režimu otáčení a příklepu v případě že jsou namontovány vrtací sklíčidlo a adaptér sklíčidla Mohlo by to vést k závažnému zkrácení provozní životnosti každé součásti stroje 4 Při šroubování vrutů do dřeva Obr 13 1 Používejte šrouby s hlavou s křížovou drážkou tam kde to je možné prot...

Page 55: ...tě a ujistěte se že se volně posunují v držácích kartáčků 5 Výměna uhlíkových kartáčků 1 Uvolněte šrouby 2 krytu sklíčidla a potom vymontujte kryt sklíčidla z tělesa vrtacího kladiva obr 17 obr 18 2 Uchopte svorky uhlíkových kartáčků pomocí kleští a pak je vytáhněte z držáků kartáčků Obr 19 3 Vytáhněte pružiny pomocí křížového šroubováku a pak vyjměte uhlíkové kartáčky Obr 20 4 Při montáži kartáčk...

Page 56: ...lmasından kaynaklanan hiçbir hasardan veya yaralanmadan sorumlu deåildir 21 Elektrikli aletlerin ve ßarj cihazının tasarlandıåı ßekilde sorunsuz çalıßması için kapakları veya vidaları çıkarmayın 22 Íarj cihazını daima üzerindeki plakada belirtilen voltajlarda kullanın 23 Elektrik kaynaåı ile baålantı kesilmediåi sürece hareketli parçalara veya aksesuarlara dokunmayın 24 Kullanmadan önce daima bata...

Page 57: ...k 1 0 4500 dak 1 Betonarme 24 mm Kapasite Delme Çelik 13 mm Ahßap 30 mm Vidalama Aåaç vidası 6 2 mm çap 40 mm uzunluk Íarj edilebilir batarya EB2420 Ni Cd 24v 2 0 Ah 20 pil EB2430HA Ni MH 24v 3 0 Ah 20 pil Aåırlık 4 0 kg DH24DV 2BFK 2HFK 1 Yan kol 1 2 Derinlik mesnedi 1 3 Íarj cihazı 1 4 Plastik kutu 1 5 Ek batarya 1 Standart aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir 1 2...

Page 58: ...k No 1 Matkap Ucu Mors konik ßankl 11 0 17 5 mm Mors konik No 2 Matkap Ucu Mors konik ßankl 21 5 mm A Havßa A Havßa veya B Havßa tipinden Mors konik ßank B Havßa adaptörü matkap uçlar tedarik edilmeksizin isteåe baål aksesuar olarak verilmißtir 13 mm Döner Çekiç Mandren Anahtarı SDS plus ßank Kama anahtar Mors Konik ßank adaptörü SDS plus ßank Matkap ucu Mors Konik ßankl Darbeli Delme Óßlemleri Óç...

Page 59: ...utu Uzunluåu No 2 3 5 mm 25 mm No 3 5 8 mm 25 mm 7 Tozluk Toz toplay c B Tozluk Toz toplay c B Ósteåe baålı aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir UYGULAMALAR Dönüß ve darbe modu 䡬 Dübel deliåi açma 䡬 Betonda delik delme 䡬 Fayansta ve seramikte delik delme Sadece dönme modu 䡬 Çelik veya ahßap delinmesi isteåe baål aksesuar ile 䡬 C vata ve aåaç vidas s k ßt rma isteåe ...

Page 60: ...ıp Söner KIRMIZI Hızla Yanıp Söner KIRMIZI Yanar YEÍÓL Batarya veya ßarj cihazı bozulmuß Batarya sıcaklıåı çok yüksek olduåu için ßarj ißlemi gerçekleßmiyor 2 Íarj edilebilir bataryanın sıcaklıåıyla ilgili olarak Íarj edilebilir bataryaların sıcaklıkları Tablo 2 de verilmißtir Isınan bataryaların ßarj edilmeden önce bir süre soåutulması gerekir Tablo 2 3 Íarj süresiyle ilgili olarak Kullanılan bat...

Page 61: ... rken B toplay c y B matkap ucundan geçirip kabzadaki olukla ayn hizaya getirin Íekil 7 DÓKKAT 䡬 Tozluk ve toz toplay c B sadece beton delme ißlemi için gereklidir Ahßap veya metal delme ißlemlerinde kullanmay n z 䡬 Toz toplay c s n B ana ünitenin üzerindeki mandrenin üzerine tamamen gelecek ßekilde tak n 䡬 Toz toplay c B beton yüzeyden ayr ßm ß ßekilde cihaz çal ßt r lsa toz toplay c B matkap ucu...

Page 62: ...tkab n za tak n Íekil 14 2 Matkap ucunu Mors konik ßankl mors konik ßank adaptörüne tak n Íekil 14 3 Matkab çal ßt r p daha önceden belirlenmiß derinlikte bir delik aç n 4 Matkap ucunu Mors konik ßankl ç kartmak için kama anahtar n mors konik ßank adaptöründeki yuvaya sokun ve kama anahtar n baß n bir desteåe dayay p çekiçle üzerine vurun Íekil 15 7 TASARRUF ve GÜÇ modları arasında deåißim Delicin...

Page 63: ...ve gözden geçirilmesi Hitachi yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile birlikte verilmesi faydalı olacaktır Güç takımlarının çalıßtırılması ve bakımlarının yapılması esnasında her ülke için belirtilen güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uyulması gerekmektedir DEÅÍÓKLÓKLER Hitachi Aåı...

Page 64: ...ÁÇoÎÓeÚ ËcÔoÎëÁoÇaÚë oÄe pyÍË ÀÎÓ paÄoÚê c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ 11 He ÚepÓÈÚe ycÚoÈäËÇocÚë Bce ÇpeÏÓ ÔoÀÀepÊËÇaÈÚe ÔpaÇËÎëÌoe ÔoÎoÊeÌËe ÌoÖ Ë coxpaÌÓÈÚe paÇÌoÇecËe 12 TçaÚeÎëÌo cÎeÀËÚe Áa coxpaÌÌocÚëï ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ Bce ÇpeÏÓ coÀepÊËÚe ËÌcÚpyÏeÌÚê ocÚpo ÁaÚoäeÌÌêÏË Ë äËcÚêÏË ÀÎÓ ÔoÎyäeÌËÓ ÌaËÎyäåËx Ë ÄeÁoÔacÌêx íÍcÔÎyaÚaáËoÌÌêx ÍaäecÚÇ CoÄÎïÀaÈÚeÈÚe ËÌcÚpyÍáËË Ôo cÏaÁÍe Ë cÏeÌe ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ 13 OÚcoeÀËÌÓÈÚ...

Page 65: ...y ÇoÁÏoÊÌocÚë ocÚaÇaÚëcÓ Ç ÇêÍÎïäeÌÌoÏ cocÚoÓÌËË Ç ÚeäeÌËe ÔpËÄÎËÁËÚeÎëÌo 15 ÏËÌyÚ 8 He ÇcÚaÇÎÓÈÚe ÍaÍoÈ ÎËÄo ÔocÚopoÌÌËÈ ÔpeÀÏeÚ Ç çeÎË ÇoÁÀyåÌoÈ ÇeÌÚËÎÓáËË ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa èoÔaÀaÌËe ÏeÚaÎÎËäecÍËx ÔpeÀÏeÚoÇ ËÎË ÎeÖÍo ÇocÔÎaÏeÌÓïçËxcÓ ÏaÚepËaÎoÇ Ç çeÎË ÇoÁÀyåÌoÈ ÇeÌÚËÎÓáËË ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Ç peÁyÎëÚaÚe Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ ËÎË Í ÔoÇpeÊÀeÌËï ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa 9...

Page 66: ...ÌËe aÌÍepÌêx oÚÇepcÚËÈ ÇpaçeÌËe yÀap 䡬 CÇepÎo KoÌËäecÍËÈ xÇocÚoÇËÍ Ë aÀaÔÚep ÍoÌËäecÍoÖo xÇocÚoÇËÍa BÌeåÌËÈ ÀËaÏeÚp 11 0 ÏÏ 12 3 ÏÏ 12 7 ÏÏ 14 3 ÏÏ 14 5 ÏÏ 17 5 ÏÏ 21 5 ÏÏ îopÏa ÍoÌyca èpËÏeÌÓeÏoe cÇepÎo KoÌyc MopÁe 1 CÇepÎo ÍoÌËäecÍËÈ xÇocÚoÇËÍ 11 0 17 5 ÏÏ KoÌyc MopÁe 2 CÇepÎo ÍoÌËäecÍËÈ xÇocÚoÇËÍ 21 5 ÏÏ KoÌyc A KoÌyc B 1 ÅoÍoÇaÓ pyÍoÓÚÍa 1 2 ÉÎyÄËÌoÏep 1 3 ÂapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo 1 4 èÎacÚÏaccoÇêÈ...

Page 67: ...pcÚËÈ ÚoÎëÍo ÇpaçeÌËe 䡬 13 ÏÏ cÇepÎËÎëÌêÈ ÔaÚpoÌ Ç cÄope PeÊËÏ Ë ÁaÊËÏÌoÈ ÔaÚpoÌ ÀÎÓ cÇepÎeÌËÓ Ç cÚaÎË ËÎË ÀepeÇe KÎïä ÀÎÓ ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa AÀaÔÚep ÀÎÓ ycÚaÌoÇÍË aÌÍepoÇ ÀÎÓ ÔepÙopaÚopa xÇocÚoÇËÍ SDS plus PaÁÏep aÌÍepa W1 4 W5 16 W3 8 PaÁÏep aÌÍepa W1 4 W5 16 W3 8 W1 2 W5 8 AÀaÔÚep ÀÎÓ ycÚaÌoÇÍË aÌÍepoÇ ÀÎÓ pyäÌoÖo ÏoÎoÚÍa AÀaÔÚep ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa G xÇocÚoÇËÍ SDS plus KÎïä ÀÎÓ ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa ...

Page 68: ...ËÌËÚe åÌyp ÔËÚaÌËÓ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Í ceÚeÇoÈ poÁeÚÍe KoÖÀa åÌyp ÔËÚaÌËÓ ÄyÀeÚ ÔoÀcoeÀËÌeÌ ÍoÌÚpoÎëÌaÓ ÎaÏÔa ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa ÌaäÌeÚ ÏËÖaÚë ÍpacÌêÏ áÇeÚoÏ C 1 ceÍyÌÀÌêÏË ËÌÚepÇaÎaÏË 2 BcÚaÇëÚe ÄaÚapeï Ç ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo BcÚaÇëÚe ÄaÚapeï Ç ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc 3 ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ äÚo ÄaÚapeÓ ÔoÎÌocÚëï ycÚaÌoÇÎeÌa Ìa ÏecÚo Ç ÁapÓÀÌoÏ ycÚpoÈcÚÇe 3 ÂapÓÀÍa ÂapÓÀÍa ÌaäÌeÚcÓ ...

Page 69: ...eÓ ÏoÊeÚ ÄêÚë ÔoÇpeÊÀeÌa a cpoÍ ee cÎyÊÄê cÚaÌeÚ ÁÌaäËÚeÎëÌo Íopoäe 2 àÁÄeÖaÈÚe ÔepeÁapÓÀÍË ÄaÚapeË ÔpË ÇêcoÍoÈ ÚeÏÔepaÚype AÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ ÄaÚapeÓ ÄyÀeÚ ÖopÓäeÈ ÌeÔocpeÀcÚÇeÌÌo ÔocÎe ee ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ EcÎË ÚaÍyï ÄaÚapeï ÔepeÁapÓÀËÚë ÌeÔocpeÀcÚÇeÌÌo ÔocÎe ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ xËÏËäecÍoe ÇeçecÚÇo ÇÌyÚpË ÄaÚapeË ÄyÀeÚ yxyÀåaÚëcÓ a cpoÍ cÎyÊÄê ÄaÚapeË ÁÌaäËÚeÎëÌo coÍpaÚËÚcÓ OcÚaÇëÚe ÄaÚapeï Ìa ÌeÍoÚopoe ÇpeÏÓ...

Page 70: ...a cÇepÎa coÇÏecÚËÇ eÖo c ÍaÌaÇÍoÈ Ìa ÁaÊËÏe PËc 7 OCTOPOÜHO 䡬 èêÎeÁaçËÚÌaÓ ÏaÌÊeÚa Ë ÔêÎeyÎoÇËÚeÎë B ÔpeÀÌaÁÌaäeÌê ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ËcÍÎïäËÚeÎëÌo ÔpË ÇêÔoÎÌeÌËË paÄoÚ Ôo cÇepÎeÌËï ÄeÚoÌa He ËcÔoÎëÁyÈÚe Ëx ÔpË ÇêÔoÎÌeÌËË paÄoÚ Ôo cÇepÎeÌËï ÀepeÇa ËÎË ÏeÚaÎÎa 䡬 BcÚaÇëÚe ÔêÎeyÎoÇËÚeÎë B Ào yÔopa Ç ÁaÊËÏÌoÈ ÔaÚpoÌ ocÌoÇÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa 䡬 èpË ÇÍÎïäeÌËË ÔepÙopaÚopa ÔêÎeyÎoÇËÚeÎë B ÄyÀeÚ ÇpaçaÚëcÓ ÇÏecÚe...

Page 71: ...ËÏe SAVE ùKOHOMàóHõâ ùÚo c ÄoÎëåoÈ cÚeÔeÌëï ÇepoÓÚÌocÚË ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÚoÏy äÚo ÀÇËÖaÚeÎë cÖopËÚ ÔoÚoÏy äÚo eÖo ÏoÊeÚ ÎeÖÍo ÁaÍÎËÌËÚë ËÁ Áa ÌËÁÍoÈ ÏoçÌocÚË èoÊaÎyÈcÚa ÀaÈÚe eÏy ÇoÁÏoÊÌocÚë ocÚaÇaÚëcÓ Ç ÇêÍÎïäeÌÌoÏ cocÚoÓÌËË Ç ÚeäeÌËe ÔpËÄÎËÁËÚeÎëÌo 15 ÏËÌyÚ èPAKTàóECKOE èPàMEHEHàE 1 îyÌÍáËoÌËpoÇaÌËe ÔycÍoÇoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ 䡬 àÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÇpaçaÚëcÓ ÔpË ÌaÊaÚoÏ ÔycÍoÇoÏ ÔepeÍÎïäaÚeÎe àÌcÚpyÏeÌ...

Page 72: ...Ìêx çeÚoÍ ÍaÍ Ë ÔoÍaÁaÌÌêe Ìa pËcyÌÍe KpoÏe ÚoÖo ÇceÖÀa coÀepÊËÚe yÖoÎëÌêe çeÚÍË Ç äËcÚoÚe Ë oÄÓÁaÚeÎëÌo cÎeÀËÚe Áa ÚeÏ äÚoÄê oÌË ÏoÖÎË cÇoÄoÀÌo cÍoÎëÁËÚë Ç çeÚÍoÀepÊaÚeÎÓx 5 ÂaÏeÌa yÖoÎëÌêx çeÚoÍ 1 OcÎaÄëÚe ÇËÌÚê 2 Ìa ÍpêåÍe ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa ÁaÚeÏ cÌËÏËÚe ÍpêåÍy ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa c ÍopÔyca PËc 17 PËc 18 2 ÂaÊÏËÚe ÍÎeÏÏê yÖoÎëÌêx çeÚoÍ ÔÎocÍoÖyÄáaÏË ÁaÚeÏ ÇêÚaçËÚe Ëx ËÁ çeÚÍoÀepÊaÚeÎÓ PËc 19 3 OÚ...

Page 73: ...74 ...

Page 74: ...75 ...

Page 75: ...322 799 2 38 323 150 1 39 323 157 1 40 626 VVM 1 626VVC2PS2L 41 323 151 1 42 301 659 1 43 301 660 1 44 301 661 1 45 322 798 1 46 306 990 1 47 323 152 1 48 323 153 1 49 301 663 1 50 323 170 1 51 626 VVM 1 626VVC2PS2L 52 305 812 4 D4 16 53 876 796 1 P 22 54 608 DDM 1 608DDC2PS2l 55 360 663 1 DC24V 56 323 156 1 57 982 631 1 A B C D 58 608 DDM 1 608DDC2PS2L 59 308 536 2 60 323 164 1 61 999 090 2 62 32...

Page 76: ...77 ...

Page 77: ... Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve...

Page 78: ...79 1 2 3 4 5 ...

Reviews: