Gebr. Holthoff • www.hmf-shop.de • info@hmf-shop.de
DE //
Feuerschutztresor
1.
ÖFFNEN
Um den Feuerschutztresor vor dem ersten Gebrauch zu öffnen, benutzen Sie bitte das Sicherheitszylinderschloss mit den beiliegenden Schlüsseln.
2.
NOTFALLÖFFNUNG
Wenn Sie Ihren persönliches Code vergessen haben, können Sie das Sicherheitszylinderschloss zur Notöffnung benutzen. Ziehen Sie die Abdeckung aus dem Notfallschloss, stecken den
Schlüssel hinein und drehen diesen komplett herum. Der Tresor öffnet sich.
3.
BATTERIEN EINLEGEN
Das Batteriefach befindet sich im Inneren des Tresores. Sie benötigen 4x AA Batterien. Wenn die Batterien leer sind, können Sie die beiliegende externe Ersatzenergiequelle oder die Schlüs-
sel nutzen, um den Tresor zu öffnen.
4.
ÄNDERUNG DER PIN / DES MASTERPASSWORTES
Der Tresor verfügt über 2 verschiedene Codes.
→ Änderung der PIN
Wenn die Tresortür geöffnet ist, drücken Sie die „#“-Taste. Der LCD Bildschirm zeigt „-------“. Tragen Sie nun das Standard-Passwort „1234“ ein und drücken Sie danach die „#“-Taste um zu
bestätigen. Der Bildschirm zeigt nun „OPEN“. Drücken Sie schnell die „*“-Taste. Danach zeigt der LCD Bildschirm „-------“. Tragen Sie nun Ihren gewünschten Zahlencode (3-8 stellig) ein
unddrücken Sie danach die „#“-Taste um zu bestätigen. Auf dem Bildschirm erscheint nun wieder „-------“! Bitte wiederholen Sie das Passwort und bestätigen Sie mit der „#“-Taste. Danach
erscheint „INTO“ auf dem LCD Bildschirm. Damit ist Ihre Eingabe erfolgreich abgeschlossen.
→ Änderung des Masterpasswortes
Um den zweiten Code/Mastercode (123456) zu ändern, gehen Sie wie bei der Änderung des ersten Codes vor.
BITTE ÄNDERN SIE BEIDE CODES UND GEBEN SIE DEN MASTERCODE NICHT AN DRITTE WEITER UM DIE SICHERHEIT IHRES TRESORES ZU GEWÄHRLEISTEN.
Wofür ist das Masterpasswort?
Das Masterpasswort sollte niemals an dritte weiter gegeben werden und dient neben dem Standard-Passwort, als zusätzlichen Schutz, falls ein Mitarbeiter oder anderer Anwender einmal das
Standard-Passwort überschreiben sollte.
5.
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSTELLEN
Drücken Sie den roten Knopf im Inneren des Tresores. Das System wird automatisch auf den Originalzustand (PIN: 1234, Masterpasswort: 123456) zurückgestellt.
6.
ÖFFNEN DES TRESORES MIT PIN
Drücken Sie die „#“-Taste. Der LCD Bildschirm zeigt „-------“. Tragen Sie nun Ihr Passwort ein (entweder die PIN oder das Masterpasswort). Drücken Sie die „#“-Taste um zu bestätigen. . Der
Bildschirm zeigt nun „OPEN“. Drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn innerhalb von 5 Sekunden um die Tür zu öffnen.
7.
SCHLIESSEN DES TRESORES
Schließen Sie die Tresortür, drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn. Der Tresor schließt automatisch.
8.
SCHWACHE BATTERIEN
Drücken Sie die „#“-Taste. Wenn der LCD Bildschirm „LO-BAT“ anzeiget, sollten die Batterien umgehend ausgetauscht werden.
EN //
Fire protective safe
1.
OPENING
For opening the fire protective safe before using it for the first time, please use the security cylinder lock and the keys supplied.
2.
EMERGENCY OPENING
If you have forgotten your personal code, you can use the security cylinder lock for emergency opening. Please remove the covering from the emergency lock, insert the key and turn it
completely. The safe opens.
3.
INSERTING THE BATTERIES
The battery compartment is located inside the safe. You will need 4 x AA batteries. When the batteries are empty, you can use the enclosed external substitute energy source or the keys to
open the safe.
4.
CHANGE OF THE PIN / OF THE MASTER PASSWORD
The safe has two different codes.
→ Change of the PIN
When the safe door is open, please press the # button. The LCD display shows „-------“. Now please enter the standard password „1234“ and confirm by pressing the # button . The display
now shows „OPEN“. Press the * button quickly. Then the LCD display shows „-------“. Now please enter the desired numerical code (3-8 digits) and confirm by pressing the # button. The
display returns to „-------“! Please repeat the password and confirm with #. Afterwards the display shows „INTO“. The input of the data is complete now.
→ Change of the Master code
For changing the second code / master code (123456), please proceed as for changing the first code.
PLEASE CHANGE BOTH CODES AND DO NOT PASS THE MASTER CODE TO THIRD PARTIES TO ENSURE THE SECURITY Of YOUR SAFE.
What is the master password for?
The master password should never be passed to third parties. Apart from the standard password it provides additional protection in case of unintentional overwriting of the standard
password.
5.
RESET TO FACTORY SETTINGS
Please press the red button inside the safe. The system is automatically reset to its original condition (PIN: 1234, master password: 123456).
6.
OPENING OF THE SAFE WITH PIN
Please press the # button. The LCD display shows „-------“. Enter your password (either the PIN or the master password). Please confirm by pressing #. Now the display shows „OPEN“.
7.
CLOSING OF THE SAFE
Close the safe door and turn the handle clockwise. The safe closes automatically.
8.
LOW BATTERIES
Please press the # button. If the displays shows “LO-BAT”, the batteries should immediately be exchanged.
Instucion Manual
Art.: 4615001
(1)
(4)
(5)
(2)
(3)
(8)
BITTE BEACHTEN!
Bitte bewahren Sie die Schlüssel nicht im Tresor auf, da sonst keine Möglichkeit mehr besteht, den Tresor im Notfall zu öffnen.
ATTENTION!
Please keep the enclosed keys in a separate place and not in the key safe.
▲
!
▲
!
(1)
Notfallschloss / emergency lock / serrure d’urgence / serratura di emergenza / bloqueo de emergencia
(2)
LCD Display / LCD display / écran LCD / schermo LCD / display LCD
(3)
Bedienfeld / control panel / panneau de commande / pannello di controllo / panel
(4)
Griff / handle / poignée / maniglia / manejar
(5)
Stecker für externe Energiequelle / connector for external energy source / connecteur pour source d’energie
externe / spina per fonte di energia esterna / conector para fuente de alimentación externa
(6)
Knopf zur Änderung des Passwortes * / button for changing the password * / bouton pour changer le mot de
passe * /pulsante per cambiare il codice* / botón para cambiar la contraseña *
(7)
Startknopf # / start button # / bouton “marche” # / bottone d’avviamento # / botón de inicio #
(8)
Roter Knopf / red button / bouton rouge / bottone rosso / botón rojo
(9)
Batteriefach / battery compartment / compartiment de pile / compartimento di batteria / compartimiento de
la batería
(6) (7)
(9)