PROSIXLCDKP Series / Série PROSIXLCDKP
Wireless Keypad/ Clavier sans fil
Installation and Setup Guide / Guide d’installation et de configuration
GENERAL INFORMATION
The PROSIXLCDKP is a wireless alpha keypad that is used in conjunction with the PRO Series
Control Panels. Up to eight (8) Keypads can be used on the system.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Le PROSIXLCDKP est un clavier alpha sans fil utilisé conjointement avec les panneaux de
contrôle Série PRO.
Le système peut prendre en charge jusqu’à huit (8) keypads.
KEY FUNCTIONS
FONCTIONS PRINCIPALES
OPERATING THE KEYPAD
For operating instructions, refer the Control Panel User Guide.
UTILISATION DU KEYPAD
Pour les directives d’utilisation, consultez le guide de l'utilisateur du panneau.
LEDs / DEL
Off / Arrêt
Red / Rouge
Amber / Ambre
Green / Vert
Flashing Green /
Vert lignotant
Flashing Amber /
Ambre clignotant
Flashing Red /
Rouge clignotant
POWER /
ALIMENTATION
Low Battery (no AC) /
Batterie faible (pas CA)
AC / CA
On Battery – Normal (no
AC) / Sur batterie –
normal (pas CA)
Low Battery (no AC) /
Batterie faible
(pas CA)
STATUS / ÉTAT
Not Ready to Arm / Pas
prêt à armer
Armed / Armé
Ready to Arm /
Prêt à armer
Alarm/Alarm Memory /
Alarme/mémoire
d’alarme
TROUBLE /
ANOMALIE
Programming mode / Mode
de programmation
System Trouble /
Anomalie de système
Device Trouble /
Appareil de périphérique
REMOVE CASE BACK AND INSTALL THE BATTERY
1. Remove the cover securing screw at the bottom of the keypad and pull up to remove case
back.
2. Plug battery connector into the receptacle as shown and snap the battery pack in place.
RETIREZ L'ARRIÈRE DU BOÎTIER ET INSTALLEZ LA BATTERIE
1. Retirez la vis de fixation du couvercle au bas du clavier et tirez vers le haut pour retirer le
boîtier.
2.
Branchez le connecteur de la batterie dans le réceptacle, comme illustré, puis encliquetez le
bloc-batterie.
Remove Case Back /Retirez l’arrière du boîtier
Install Battery /
Installez la batterie
Attach Desk Stand (Optional) / Installation du support de table (facult)
KEYPAD MOUNTING
The keypads can be surface mounted directly to a wall or desk mounted.
Wall Mounting
1. With the case back removed, and battery pack installed, route the 2 wires from the external
power supply plug through the opening in the wall mount.
2. Mount the wall mount, using the screws provided. Insert the tamper screw as shown.
3. Connect the 2 wires to the touchpad terminal block. Observe polarity. See Wiring Table.
4. Align the case with the cleats and snap into place and secure with bottom screw.
Desk Mounting with Optional Desk Stand
1. After installing battery pack,
plug in the barrel connector from the power supply.
2.
Snap case back onto desk mount and secure with bottom screw.
MONTAGE DU KEYPAD
Les claviers peuvent être montés en surface directement sur un mur ou sur un bureau.
Support mural
1. Alors que l’arrière du boîtier est retiré et le bloc-batterie installé, faites passer les 2 fils depuis la
prise du bloc d'alimentation externe par l’ouverture au dos du boîtier.
2. À l'aide des vis fournies, montez l’arrière du boîtier à un mur. Insérez la vis antisabotage,
comme illustré.
3. Raccordez les 2 fils au bornier du touchpad. Respectez la polarité. Voir Tableau de câblage..
4. Alignez le boîtier sur les cales supérieures et enclenchez-le.
Installation sur table avec support facultatif
1. Après avoir installé les piles, attachez le clavier à son dos et fixez-le avec la vis inférieure.
2. Remettez le boîtier en place sur le support de bureau.
Wiring Table
/
Tableau de câblage
Distance from Power Supply
Wire size @ 1.0A / Taille de câble @ 1.0A
Up to 19 ft (5.8m) / Jusqu’à 19 pieds (5.8m)
#22 wire / cable
Up to 30 ft (9m) / Jusqu’à 30 pieds (9m)
#20 wire / cable
Up to 51 ft (15.5m) / Jusqu’à 51 pieds (15.5m)
#18 wire /cable
Up to 75 ft (23m) / Jusqu’à 75 pieds (23m)
#16 wire / cable
NOTES:
•
Wiring to the DC power supply must not exceed 75 feet using 16-gauge wire. If the DC voltage drops below
8.38Vdc an “AC LOSS” “Keypad # x 80x” message will be displayed and reported, (if enabled).
•
Do not connect the transformer to a receptacle that is controlled by a switch.
•
The Green AC LED on the keypad will stay lit solid if primary power is present. If primary power is lost, the
Green AC LED will blink and the Amber Trouble LED will blink.
NOTES:
•
Le câblage du source de courant CC ne doit pas dépasser 75 pieds avec un fil de calibre 16. Si la tension
CC chute en dessous de 8,38 Vcc, un message «PERTE AC», «Clavier n ° x 80x», s'affiche, s'il est activé.
•
Ne connectez pas le transformateur à une prise contrôlée par un interrupteur
•
Le voyant vert AC du clavier reste allumé en permanence si l'alimentation principale est présente. En cas
de perte d'alimentation primaire, le voyant vert AC clignote et le voyant de problème Ambre clignote..
Ê800-25152A3Š
800-25152A 6/19 Rev A
QS-027FC-V1
WALL/MUR
MOUNTING
SCREWS/
VIS DE
MONTAGE
(3-TYP)
TAMPER
SCREW/
VIS DE
MONTAGE
GND/TERRE
9V
FROM
PWR. ADAPTER /
DEPUIS ALIM.
ADAPTATEUR
Wall Mount / Montage Mural
É
WALL PLATE/
PLAQUE MURALE