background image

Document 900.0288  09/05  Rev 1.01

HLD5V50DNL 1/3” Format Auto Iris Lens, 5 mm – 50 mm, F1.6

Specifications / Spécifications / Especificaciones / Specifiche Tecniche / Especificações / Spezifikationen / Specificaties

Image Format / Format d’image / Formato de imágen / Formato imagine / Formato da imagem / Bildformat / Beeldformaat

1/3”

Focal Length / Brennweite / Longueur focale / Longitud focal / Lunghezza focale / Foco de fundo / Brennweite / Focal-lengte

5.0 mm ~ 50.0 mm

Focus Control / Commande de la mise au point / Control del foco / Controllo fuoco / Controle de foco / Fokusregulierungs / Focus-afstelling

Manual

Focus Range / Plage de mise au point / Rango de foco / Distanze di messa a fuoco / Alcance de foco / Fokusierungs-Bereich / Focus-bereik

 ~ 0.3 m

Iris / Iris / Iris / Diaframma / Diafragma / Blenden / Iris

4-pin DC Control – F1.6 (1.6 ~ T360)

Zoom Ratio / Rapport de bourdonnement / Cociente del zumbido / Rapporto dello zoom / Taxa de zoom / Zoomfaktor / Zoomfactor

10x

Back Focal Distance / Distance focale arrière / Distancia focal trasera / Distanza focale posteriore / Distância do foco de fundo / Rückseitiger 
fokaler Abstand / Back focal-afstand

7.52 mm (W) ~ 7.46 mm (T)

Horizontal Angle of View / Angle horizontal de vue / Ángulo horizontal de la visión / Angolo orizzontale di visualizzazione / Ângulo de visão 
horizontal / Horizontale Blickwinkel / Horizontale beeldhoek

51.3° (W) ~ 5.5° (T)

Lens Mount / Support d’objectif / Soporte del lente / Innesto obiettivo / Montagem da objetiva / Linsenfassung / Lensvatting

CS

Operating Temperature / Température de fonctionnement / Temperature de régimen / Temperatura di funzionamento / Temperatura 
operacional / Betriebstemperatur / Bedrijfstemperatuur

14°F to 122°F (-10°C to 50°C)

Dimensions (mm) / Dimensions (mm) / Dimensiones (mm) / Dimensioni (mm) / Dimensões (mm) / Abmessungen (mm) / Afmetingen (mm)

58.6 (L) x 40.5 (W) x 55.2 (H)

Weight / Poids / Peso / Peso / Peso / Gewicht / Gewicht

85 g

English

Français

Español

Italiano

Português

Deutsch

Nederlands

A

Zoom ring

Bague de réglage du zoom Anillo del zoom

Ghiera dello zoom

Anel de zoom

Zoom-Ring

Zoomring

B

Zoom tightening 
knob

Bouton de blocage du 
zoom

Tornillo de bloqueo 
del zoom

Pomello di bloccaggio dello 
zoom

Botão de ajuste de zoom

Zoom-Feststellgriff

Blokkeerknop zoom

C

Focus 
tightening knob

Bouton de blocage de la 
focale

Tornillo de bloqueo 
del enfoque

Pomello di bloccaggio del 
fuoco

Botão de ajuste de foco

Fokus-Feststellgriff

Blokkeerknop focus

D

CS-Mount

CS-Monture

CS-Montura

CS-Montatura

CS-Mount

CS-Anschlussgewinde CS-vatting

1

Damp coil (–)

Asservissement (–)

Damp. coil (–)

Bobina di smorzamento (–)

Bobina do amortecedor (–)

Dämpfungsspule (–)

Dempingsspoel (–)

2

Damp coil (+) 
open

Asservissement (+) ouvrir

Damp. coil (+) 
abierto

Bobina di smorzamento (+) 
apertura

Bobina do amortecedor (+) 
aberta

Dämpfungsspule (+) 
offen

Dempingsspoel (+) 
open

3

Drive coil (+) 
open

Asservissement (+) ouvrir

Drive coil (+) 
abierto

Bobinal di azionamento (+) 
apertura

Bobina da transmissão (+) 
aberta

Antriebsspule (+) 
offen

Aandrijfspoel (+) 
open

4

Drive coil (–)

Asservissement (–)

Drive coil (–)

Bobina di azionamento (–)

Bobina da transmissão (–)

Antriebsspule (–)

Aandrijfspoel (–)

2

1

3
4

M

Green

White

190

500

DC-Type

Weis

Blanc Blanco Bianco

Grun

Vert

Verde

Verde

1

2

3

4

Blue
Gray

Blau
Grau

Bleu

Azul

Azzurro

Gris

Gris

Grigio

Branco
Azul
Cinza
Verde

Wit
Blauw
Grijs
Groen

A

B

C

D

D

N

HLD5V50DNL

5.0-50.0MM/F1.6
1/3” CS Mount

MADE IN CHINA

English

Mounting the Lens

Press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of the camera 
mount, slowly rotate the lens clockwise, and then screw in the lens mount to be installed on 
the camera.

Note

The lens mount has the slip structure. To change the position of the lens in the 
direction of rotation, strongly rotate the lens clockwise. If it stops rotating, slowly 
rotate the lens counterclockwise by touching the stopper before it is positioned as 
set.

Focus Operation

1.

Loosen the focus tightening knob.

2.

Move the focus tightening knob to adjust the focus. Move the knob to FAR side to set 
the focus to infinity; move the knob to NEAR side to set the focus to near. 

3.

Tighten the focus tightening knob.

Zoom Operation

1.

Loosen the zoom tightening knob.

2.

Rotate the zoom ring to select the appropriate field angle. Rotate the ring to WIDE to 
set the zoom to wide or to TELE to set the zoom to telephoto.

3.

Refer to FOCUS OPERATION to adjust the focus.

4.

Tighten the zoom tightening knob.

Lens Maintenance

Dirty lens surface due to dust, oil or finger prints causes harmful flare that can result in 
degenerating lens property. Dirt may cause mold or scorches on the lens. Be careful not to 
damage the lens surface while cleaning. To clean the lens:
To remove dust—Brush with an oil-free soft brush or a blower-brush (for photography use).
To remove water or oil—Wipe and dry the lens surface with a clean soft cloth. Prepare a 
washed-out cotton cloth or lens cleaning paper with alcohol or lens cleaning liquid. Clean by 
moving spirally from the lens center towards its rim. Repeat until completely clean.

Français

Montage de l'objectif

Visser l’objectif sur l’appareil photo en le tournant tourner doucement dans le sens des 
aiguilles d’une montre.

Remarque

La monture de l’objectif dispose d’une bague à structure glissante. Pour changer 
la position de l’objectif dans le sens de la rotation, le tourner dans le sens des 
aiguilles d’une montre. S’il bute, le tourner doucement dans le sens inverse des 
aiguilles d’une montre en le positionnant contre la butée avant sa mise en place.

Mise au point

1.

Desserrer le bouton de blocage de la focale.

2.

Tourner le bouton de blocage de la focale pour effectuer la mise au point. Tourner le 
bouton vers FAR (éloigné) pour une mise au point vers l’infini et vers NEAR (proche) 
pour des sujets proches. 

3.

Resserrer le bouton de blocage de la focale.

Réglage du zoom

1.

Desserrer le bouton de blocage du zoom.

2.

Tourner la bague de réglage du zoom pour choisir l’angle de champ approprié. La 
tourner vers WIDE (large) pour un grand angle ou vers TELE pour une longue focale.

3.

Pour la mise au point, se reporter à la section MISE AU POINT.

4.

Resserrer le bouton de blocage du zoom.

Entretien de l’objectif

Si la surface des lentilles est sale, poussiéreuse, grasse ou avec des traces de doigts, une 
lumière parasite risque de dégrader leurs propriétés. La saleté peut provoquer de la 
moisissure ou des brûlures sur les lentilles. Veiller à ne pas endommager la surface des 
lentilles lors de leur nettoyage. Pour nettoyer l’objectif :
Pour ôter la poussière —Le brosser avec une brosse souple non grasse ou une brosse 
soufflante (pour usage photographique).
Pour enlever l’eau ou la graisse —Essuyer et sécher la surface des lentilles avec un chiffon 
doux et propre. Humecter un tissu de coton ou un papier de nettoyage de lentille avec de 
l’alcool ou un nettoyant pour lentilles. Nettoyer l’objectif avec des mouvements en spirale du 
centre vers la monture. Recommencer cette opération jusqu’à ce qu’il soit parfaitement propre.

http://manualforhoneywellthermostat.com

Reviews: