background image

 

 

 

 

 

 

ROLLATOR APPUIS ANTE - BRACHIAUX NEO 

SUPPORT  

ROLLATOR ANTE SUPPORTS - BRACHIAUX NEO 

SUPPORT 

REF. 826242  

  

 

 

 

 

MANUEL D’INSTRUCTIONS  

- USER MANUAL

 

 

Summary of Contents for 826242

Page 1: ...ROLLATOR APPUIS ANTE BRACHIAUX NEO SUPPORT ROLLATOR ANTE SUPPORTS BRACHIAUX NEO SUPPORT REF 826242 MANUEL D INSTRUCTIONS USER MANUAL ...

Page 2: ... Les poignées moulées avec freins à toucher souple sont idéales pour les personnes ayant une force ou une mobilité limitée La hauteur de la poignée peut facilement être réglée avec une dimension allant de 80cm à 93cm Ce produit est vendu avec son sac amovible qui peut être utilisé avec ou sans bandoulière Il peut également avoir un porte canne optionnel Grâce à son mécanisme compact le rollator né...

Page 3: ...ut composant endommagé ou manquant doit être signalé à votre revendeur ou fabricant agréé Avant toute utilisation retirez tout emballage en plastique et vérifiez que le rollator ne présente aucun dommage en accordant une attention particulière aux roues aux poignées au châssis au siège au dossier et vérifiez les vis ou écrous manquants ou desserrés Carefully remove all components from the box and ...

Page 4: ...uteuil roulant Il n a pas été conçu pour transporter une personne assise dessus Un tel usage risque d endommager les roues et la structure même du rollator Celui ci pourrait en être fragilisé et ne plus répondre à ses caractéristiques mécaniques lors des futurs usages N utilisez pas le rollator pour marcher en arrière Veillez à faire attention lors de la montée des trottoirs ou lorsque vous emprun...

Page 5: ...cal characteristics in future use Do not use the rollator to walk backwards Be careful when climbing sidewalks or walking on inclined uneven or slippery surfaces Failure to do so may result in a significant risk of falling or injury Do not make any adjustments to the rollator while it is in use Use caution when carrying a heavy load in the basket max load 5Kg All wheels must always be in contact w...

Page 6: ...haque attache se verrouille correctement Unfold the Rollator Remove the protective coating from all four wheels Remove the cardboard between the rear wheels and the brake latches Place the walker on a stable surface Unfold by spreading the frame apart while pushing down making sure each latch locks properly Régler la hauteur des poignées Adjusting Handle Height Réglez la hauteur des poignées en ap...

Page 7: ...ée en fonction de l utilisateur La hauteur idéale de la poignée est restée lorsque le haut de la poignée est alignée avec le poignet de l utilisateur A series of holes are placed every 2 5 along the handle tube They allow the handle height to be adjusted to suit the user The ideal handle height is set when the top of the handle is aligned with the user s wrist INSTALLATION SUITE INSTALLATION CONTI...

Page 8: ...T OPERATION UTILISATION DU DEAMBULATEUR USING THE WALKER Lors de l utilisation du rollator pour se déplacer il est recommandé de placer les deux mains fermement sur les poignées avec les doigts enroulés autour des leviers de frein afin que le marcheur puisse s arrêter immédiatement en cas d urgence La technique de marche idéale est de pousser le marcheur vers l avant à une longueur de bras confort...

Page 9: ...tion assise sur le siège To stop the rollator gently squeeze the 2 brake levers until it comes to a complete stop Brake Lock Parking Brake Function When using the rollator as a booster seat the brakes must be locked To lock the brakes depress the brake levers until they click Always verify that the brake lock is activated before sitting in the seat To release the brake pull the brake lever until t...

Page 10: ...LE ROLLATOR FOLD THE ROLLATOR Pour replier le rollator tirez fermement sur la sangle située sur le siège Cela désengagera les accolades latérales et effondrer le cadre Poussez le cadre ensemble pour un pli compact To fold the rollator pull firmly on the strap on the seat This will disengage the side braces and collapse the frame Push the frame together for a compact fold ...

Page 11: ...einture est tendue et serrée Lorsque que vous devez plier le rollator vous devez desserrer la ceinture After unfolding the rollator fasten the belt before use Make sure the belt is taut and tight When folding the rollator you must loosen the belt En version Néo Support à appui Anté brachiaux ...

Page 12: ... rues ou les autoroutes N utilisez pas le déambulateur sur une pente supérieure à 9 degrés ou sur une pente mouillée glacée ou enneigée Soyez prudent lorsque vous traversez les bordures ou les obstacles car cela pourrait faire basculer le rollator ce qui pourrait causer des lésions corporelles ou des dommages au déambulateur MAINTENANCE REGULIERE Une inspection par un professionnel est recommandée...

Page 13: ...reets or highways Do not use the rollator on a slope greater than 9 degrees or on a wet icy or snowy slope Use with caution when crossing curbs or obstacles as this could cause the rollator to tip over which could result in personal injury or damage to the rollator REGULAR MAINTENANCE An annual inspection by a professional is recommended Any service or repair especially of brakes should be carried...

Page 14: ...rosse métallique ou vous risquez d endommager le revêtement caoutchouté ou peint SACOCHE ET ASSSISE Nettoyer régulièrement les matériaux de rembourrage avec une solution détergente douce jusqu à 40 C ou laver à l alcool désinfectants si nécessaire Bien sécher avant utilisation FRAMEWORK Wipe the rollator frame with a damp cloth For more stubborn dirt use a mild detergent solution up to 40 C Dry we...

Page 15: ... garantissons notre rollator durant 1 an La garantie ne pourra être exercée en cas d utilisation inadaptée mauvais entretien ou en cas de modification apportée au rollator L échange ou le remplacement des composants doit toujours être réalisé par un revendeur agréé Le non respect du manuel d instructions entraînera aussi une exclusion de la garantie Changement de propriétaire Change of Ownership L...

Page 16: ...es When transferring the rollator remember to provide the new user with all the necessary technical documents The rollator must first be inspected by an authorized specialist Poids maximum autorisé Maximum Weight supported 136 kg Identités ZA Pole 49 Bd de la Chanterie 49124 Saint Barthélemy d ANJOU ...

Reviews: