Inspired in
New York
. Designed by
iLuv
®.
User
Manual
Manuel de l'utilisateur / Manual de usuario /
Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη
Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth 5.0 avec microphone intgégré et fonction multimédia
Auriculares Bluetooth 5.0 intrauriculares con función de micrófono y multimedia incorporada
Bluetooth 5.0 In-Ear-Ohrhörer mit integriertem Mikrofon und Multimedia-Funktion
Bluetooth 5.0 Ενσωματωμένα Ακουστικά με Ενσωματωμένο Μικρόφωνο και Λειτουργία Πολυμέσων
(Ver 2.0)
Bluetooth 5.0 In-ear Earphones with Built-in Mic
and Multimedia Function
User Manual
3. Press the Multi-function button
again
to
pause
4. Press the button
to
increase
the volume.
When reaches to the
maximum volume, you will hear
"Maximum Volume"
Presione de nuevo el botón multifunción para pausar
Appuyer sur le bouton multifonctions de nouveau pour mettre en pause
Drücken Sie die Multifunktionstaste erneut, um die Wiedergabe zu pausieren
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών ξανά για παύσηαναπαραγωγή
Maximum
Volume
2. Press the Multi-function button to play your music
Presione el botón multifunción en los Metal Forge Air 2 para reproducir
Appuyer sur le bouton multifonctions sur Metal Forge Air 2 pour démarrer la lecture
Drücken Sie die Multifunktionstaste des Metal Forge Air 2 zur Wiedergabe
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών στο Metal Forge Air 2 για αναπαραγωγή
English Français
Ελληνικά
Deutsch
WHAT’S INCLUDED
CE QUI EST INCLUS / ¿QUÉ ESTÁ INCLUIDO?
/ LIEFERUMFANG / ΤΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ
RÉPONDRE À L'APPEL / RESPONDER UNA LLAMADA /
ANRUFE ENTGEGENNEHMEN / ΑΠΑΝΤΗΣΤΕ ΣΤΗΝ ΚΛΗΣΗ
ANSWERING A CALL
1. Open your preferred music app
Una vez emparejados, abra la aplicación de música
Une fois le jumelage terminé, lancer l'application de musique
Öffnen Sie nach dem Koppeln die Musik-App
Μόλις γίνει σύνδεση, ανοίξτε την εφαρμογή μουσικής
MUSIC PLAYBACK
LECTURE DE MUSIQUE / REPRODUCCIÓN DE MÚSICA /
MUSIKWIEDERGABE / ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ
a. Go to settings
Acceda a la configuración
3. Turn on Bluetooth® on your mobile device
2. Press &
Hold
the Multi-function
button and release it when you
hear
‘Pairing’
.
Activer le Bluetooth® sur votre appareil mobile
Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Mobilgerät
Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στην κινητή συσκευή σας
b. Turn on Bluetooth®
Encienda el Bluetooth®
Aller aux paramètres
Activer le Bluetooth®
Rufen Sie die Einstellungen auf
Aktivieren Sie Bluetooth®
Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις
Ενεργοποιήστε το Bluetooth®
iLuv Metal Forge Air 2
5. Blue light blinks
every 4 seconds
while Metal Forge
Air 2 is connected to your phone.
Un azul parpadea cada 4 segundos mientras
Metal Forge Air 2 está conectado a su
teléfono
Un bleu clignote toutes les 4 secondes
lorsque Metal Forge Air 2 est connecté à
votre téléphone
Alle 4 Sekunden blinkt ein blaues Symbol,
während Metal Forge Air 2 mit Ihrem Telefon
verbunden ist
Ένα μπλε αναβοσβήνει κάθε 4 δευτερόλεπτα
ενώ το Metal Forge Air 2 είναι συνδεδεμένο
στο τηλέφωνό σας
a. Voice prompt:
"Power on"
Message-guide vocal: “Power on"
Mensaje de voz: “Power on”
Sprachansage: “Power on"
Φωνητική προτροπή: “Power on"
b. Voice prompt:
"Pairing"
Message-guide vocal: “Pairing"
Mensaje de voz: “Pairing”
Sprachansage: “Pairing"
Φωνητική προτροπή: “Pairing"
Connected
4. Scan for and select
“iLuv Metal Forge Air 2”
Rechercher et sélectionner
« iLuv Metal Forge Air 2 »
Busque y seleccione
“iLuv Metal Forge Air 2”
Scannen Sie nach
„iLuv Metal Forge Air 2“
und wählen Sie den Eintrag aus
Κάνετε σάρωση για και επιλέξτε
“iLuv Metal Forge Air 2”
Voice prompt:
“Connected”
Mensaje de voz:
“Connected”
Message-guide vocal:
“Connected”
Sprachansage:
“Connected”
Φωνητική προτροπή:
“Connected”
Power on.
Pairing.
Español
Vista frontal / Vue de face /
Vorderansicht / Εμπρόσθια όψη
Front View
Vista trasera / Vue arrière /
Rückansicht / Πίσω όψη
Back View
Multi-function
button
(Power/Play/Pause/Pairing)
Bouton multifonction
(Alimentation / Lecture / Pause / Jumelage)
Botón multifunción
(Encendido/Reproducir/Pausa/Emparejamiento)
Multifunktionstaste
(Power / Play / Pause / Pairing)
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
(Power / Play / Pause / Pairing)
LED
Indicator
Indicateur LED
Micro USB Port
Port micro usb
Indicador LED
Puerto micro usb
LED-Anzeige
Micro-USB-Anschluss
Ένδειξη LED
Μικρή θύρα USB
BUTTONS & FUNCTIONS
FUNCIONES DE AURICULARES / FONCTIONS DE L’EARPHONE
/ EARPHONE-FUNKTIONEN / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ EARPHONE
Encienda el Bluetooth® en su dispositivo móvil
Mic
Volume -/
/
1. Wear Earphones
7. Press &
Hold
the
button to skip to the
Beginning
of the playing track.
After releasing the button, press
&
Hold
the button within 1 second to skip to the
beginning of the previous track
(You can repeat this operation)
6. Press the
button to
decrease
the volume.
6. To change the call device during a call between the
earphones and the phone, press &
Hold
the Multi-
function button for about 2 seconds until hear a beep.
Please charge before using and follow below instructions
for the first time use.
POWER ON AND PAIRING
Voice prompt:
“Redialing”
5. During standby, press the Multi-function button
two
times in 0.5 seconds
to
redial
the last dialed number.
A voice prompt
“Redialing”
will be heard.
Blue light will blink
2. Press the Multi-function button
once to
answer a call
3. Press the Multi-function
button
once again
to
hang up the call
4. Press &
Hold
the
button to
mute
the mic.
Press &
Hold
the button
again to
unmute
the mic.
1. When an
incoming call
arrives, a voice prompt
“Incoming Call”
will be heard.
x2
Press
Redialing
BEEP
2
Sec.
MISE SOUS TENSION ET JUMELAGE / ENCENDIDO Y EMPAREJAMIENTO
/ ANSCHALTEN UND KOPPLUNG / ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ
Mensaje de voz:
“Redialing”
Message-guide vocal:
“Redialing”
Sprachansage:
“Redialing”
Φωνητική προτροπή:
“Redialing”
Appuyer sur le bouton multifonctions
pour répondre à l'appel
Drücken Sie die Multifunktionstaste,
um den Anruf entgegenzunehmen
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών για να απαντήσετε στην
κλήση
Presione el botón multifunción de
nuevo para colgar
Appuyer sur le bouton multifonctions
de nouveau pour raccrocher
Drücken Sie die Multifunktionstaste
erneut, um das Gespräch zu beenden
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών ξανά για να κλείσετε
Presione y mantenga presionado el botón para silenciar
Presione y mantenga presionado el botón otra vez para desactivar el silencio
Appuyer et tenir le bouton pour mettre en sourdine
Appuyer et tenir le bouton pour désactiver la sourdine
Drücken & halten Sie die Taste, um den Anruf stummzuschalten
Drücken & halten Sie die Taste, um die Stummschaltung zu deaktivieren
Πατήστε & Κρατήστε το κουμπί για σίγαση
Πατήστε & Κρατήστε το κουμπί ξανά για απενεργοποίηση της σίγασης
Presione el botón multifunción para
contestar a la llamada
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για να μεταβείτε στην αρχή
του κομματιού και πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ξανά
μέσα σε 1 δευτερόλεπτα για να μεταβείτε στο προηγούμενο κομμάτι
Porter les oreillettes / Póngase los auriculares /
Ziehen Sie die Ohrhörer an / Φορέστε τα Ακουστικά
Presione el botón para disminuir el volumen
Appuyer sur le bouton pour diminuer le volume
Drücken Sie die Taste, um die Lautstärke zu vermindern
Πατήστε το κουμπί για να μειώσετε την ένταση
Maintenez le bouton multifonction enfoncé et
relâchez-le lorsque vous entendrez «Pairing».
Drücken und halten Sie die
Multifunktionstaste, und lassen Sie diese los,
wenn Sie die Ansage "Pairing" hören.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών και
αφήστε το όταν ακούσετε την ηχητική
σήμανση 'Pairing'’ ('Σύζευξη'’).
La luz azul parpadeará
La lumière bleue clignotera
Die blaue LED blinkt
Το μπλε φως θα αναβοσβήσει
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour aller au début de
la piste, puis appuyez à nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé
dans les 1 secondes pour passer à la piste précédente.
Halten Sie die Taste gedrückt, um zum Anfang des Titels zu springen,
und halten Sie die Taste innerhalb von 1 Sekunden erneut gedrückt, um
zum vorherigen Titel zu springen
Lorsqu'un appel entrant arrive, une invite vocale «
Incoming Call
» (Appel
entrant) est entendue.
En mode veille, appuyez deux fois
sur la touche multifonction en 0,5
seconde pour recomposer le dernier
numéro composé.
Une invite vocale «
Redialing
»
(Recomposition) retentit.
Durante el periodo en espera, pulse el
botón de "Función múltiple" dos veces en
0,5 segundos par volver a marcar el último
número marcado.
Se podrá escuchar una voz avisando de la
“
Redialing
” (remarcación).
Drücken Sie im Standby-Modus die Multifunktionstaste zweimal in 0,5
Sekunden, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen.
Die Ansage „
Redialing
“ (Wahlwiederholung) wird ertönen.
Κατά τη διάρκεια της αναμονής, πατήστε το πλήκτρο πολλαπλών
λειτουργιών δύο φορές για 0,5 δευτερόλεπτα για να καλέσετε εκ νέου τον
τελευταίο αριθμό κλήσης.
Θα ακούσετε την φωνητική προτροπή
"
Redialing
" (Επανάκληση).
Pour changer le dispositif d'appel
pendant un appel entre les écouteurs
et le téléphone, appuyez et
maintenez le bouton multifonction
enfoncé pendant environ 2 secondes
jusqu'à ce qu'un bip retentisse.
Para pasar de los auriculares al teléfono
durante una llamada, pulse y mantenga
presionado el botón de "Función múltiple"
unos 2 segundos, hasta oír un pitido.
Um die Anrufvorrichtung während eines
Anrufs zwischen den Kopfhörern und dem
Telefon zu wechseln, drücken und halten
Sie die Multifunktionstaste etwa 2
Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen
Signalton hören.
Για να αλλάξετε τη συσκευή κλήσης κατά τη διάρκεια μιας κλήσης μεταξύ
των ακουστικών και του τηλεφώνου, πατήστε και κρατήστε πατημένο το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών για περίπου 2 δευτερόλεπτα, μέχρι να
ακούσετε ένα ηχητικό σήμα.
Cuando reciba una llamada entrante, se podrá escuchar una voz avisando
de una “
Incoming Call
” (llamada entrante).
Wenn ein Anruf eingeht, wird die Ansage „
Incoming Call
“ (Eingehender
Anruf ) ausgegeben.
Όταν φτάσει μια εισερχόμενη κλήση, θα ακούσετε την φωνητική
προτροπή "
Incoming Call
" (Εισερχόμενη Κλήση).
Presione y mantenga presionado el botón para saltar al principio de la
pista y presione y mantenga presionado el botón nuevamente dentro
de 1 segundos para saltar a la pista anterior
Pulse y mantenga presionado el botón de
"Función múltiple" y suéltelo al oír "Pairing"
(emparejando).
Presione el botón para aumentar el volumen
Cuando alcance el volumen máximo, oirá "
Maximum volume
" (volumen
máximo)
Πατήστε το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση
Όταν φτάσει στη μέγιστη ένταση, θα ακούσετε την ηχητική σήμανση
"
Maximum volume
" (Μέγιστη ένταση)
Drücken Sie die -Taste, um die Lautstärke zu erhöhen
Wenn die maximale Lautstärke erreicht ist, werden Sie die Ansage
„
Maximum volume
“ (Maximale Lautstärke) hören
Appuyer sur le bouton pour augmenter le volume
Lorsque vous atteignez le volume maximum, vous entendrez «
Maximum
volume
» (Volume maximum)
Veuillez charger avant d'utiliser et suivre les instructions
ci-dessous pour la première utilisation.
Cargue antes de usar y siga las instrucciones a continuación para
el primer uso.
Bitte laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf und
befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
Παρακαλούμε να χρεώνετε πριν χρησιμοποιήσετε και
ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες για πρώτη φορά.
5. Press &
Hold
the
button to skip to the
Beginning
of the next track.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour passer au début
de la piste suivante.
Pulse y mantenga presionado el botón de para saltar al Inicio de la
siguiente canción.
Drücken und halten Sie die Taste, um zum Anfang des nächsten Titels
zu gelangen.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για να μεταβείτε στην αρχή
του επόμενου κομματιού.