background image

AVVERTENZE

1

CARATTERISTICHE TECNICHE

2

DIMENSIONI E INSTALLAZIONE SERRATURA

3

INSTALLAZIONE SERRATURA E CILINDRO

4

DIMENSIONI E INSTALLAZIONE CONTROPIASTRA

5

REGOLAZIONE CONTROPIASTRA

6

1. AVVERTENZE

La non osservanza di quanto descritto in questo manuale pregiudica il corretto funzionamento della 
serratura, con la conseguente perdita della garanzia del prodotto.
Il prodotto può essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro 

uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
È opportuno prevedere a monte dell’alimentatore, un appropriato interruttore di sezionamento e protezione.
Non usare la serratura come dima di foratura.
Non verniciare o lubrificare la serratura.
Verificare che il pistone sia sempre libero da attriti e pulito. Nel caso si intenda pulire il pistone, non 
utilizzare materiali che possano filtrare all’interno della serratura.
Si consiglia di dotare l’anta di una molla chiudiporta con regolazione del tratto finale, onde evitare le 
azioni di rimbalzo della porta.

In caso di assenza di alimentazione, l’elettropistone versione NC può essere aperto solo meccanicamen-
te  tramite il cilindro o la maniglia (ove prevista). Viceversa, l’elettropistone versione NA senza alimenta-
zione non può essere chiuso meccanicamente.
ISEO srl non è tenuta al rispetto delle condizioni di garanzia qualora il prodotto risulti essere stato 
oggetto di modifiche, riparazioni o alterazioni da personale non autorizzato.

Al fine di migliorare la qualità o per esigenze produttive e commerciali, ISEO srl si riserva il diritto di apporta-
re tutte le modifiche che riterrà opportune al prodotto e al manuale di istruzioni senza preavviso, al fine di 
migliorarne la qualità o per esigenze produttive e commerciali.

2. CARATTERISTICHE TECNICHE

Entrata: 25/30/35 mm.

Disponibile nelle versioni NC (normalmente chiusa) e 

NA (normalmente aperta) in assenza di alimentazione.

Disponibile con software di funzionamento per varco 

singolo, per interblocco manuale bidirezionale e per 
interblocco automatico bidirezionale (la 
comunicazione tra le serrature in interblocco è 
cifrata).

Tensione di alimentazione in corrente continua: 

8÷30 Vdc.

Corrente massima assorbita durante il 

funzionamento: 1A.

Caratteristiche minime dell’alimentatore in corrente 

continua: 8÷30 Vdc 15 W.

Canale di comunicazione: interfaccia seriale 

multipunto “LOCKBUS” (3 fili: alimentazione/dati).

Comando apertura: ingresso optoisolato 

8÷24Vdc/12Vac.

Relè di segnalazione: tensioni e correnti massime 

applicabili 24 Vdc 1A/120 Vac 0.5 A.

Tempo di cortesia: programmabile da 1÷180 sec. 

(15 sec. default).

Tempo di richiusura all’accostamento dell’anta: 

programmabile da 1÷60 sec. (1 sec. default).

Temperatura minima e massima di funzionamento 

-20°C +60°C (-4°F 140°F).

Temperatura di stoccaggio -25°C +70°C.

Sistema protettivo (grado IP) IP44.

Normativa di riferimento: EN 14846:2008.

Classificazione: 3 C 8 0 0 G 3 0 1.

Dimensioni della confezione: larghezza 38,5 

cm/profondità 10 cm/altezza 4 cm.

Peso della confezione: 1,4 kg.

Contenuto della confezione: serratura, contropiastra, 

foglio istruzioni multilingue (IT/GB), viti di fissaggio, 
connettore con relativa protezione in gomma, quadro 
maniglia 8 mm (se previsto).

4. INSTALLAZIONE SERRATURA E CILINDRO

ATTENZIONE

Utilizzare solo cilindri a profilo 
europeo, camma DIN. Se si 
utilizzano cilindri dotati di camma 
antistrappo posizionata a 30° o 
45°, orientare la camma come 
indicato in figura.
La posizione raffigurata si deve 
ottenere con la chiave disinserita.
La non osservanza di quanto sopra 
pregiudica il corretto funzionamento 
della serratura.

Dopo aver fissato il 
cilindro  nella relativa 
sede, bloccarlo con la 
vite in dotazione.

ø

18

11

34

6. REGOLAZIONE CONTROPIASTRA

Regolare il sensore di “riscontro anta” 

(1)

 a 

una distanza massima dal frontale della 
serratura di 5 mm. Distanze superiori a 
quanto indicato pregiudicano il corretto 
funzionamento della serratura in fase di 
richiusura automatica del pistone.

Regolare la sporgenza  della sfera di 
allineamento anta 

(2)

, agendo con un 

cacciavite in senso orario o antiorario.

Regolare la forza di spinta della sfera 

(3)

Per questa operazione inserire un piccolo 
cacciavite nel foro della sfera fino a 
raggiungere la vite posta sul tappo in 
ottone. Ruotare in senso antiorario per 
aumentare la forza di spinta, orario per 
diminuirla.

NOTA

 

Prestare attenzione a non eccedere nel 
ruotare in senso orario il cacciavite, (3) in 
quanto si rischia di svitare il tappo posterio-
re che tiene la molla inserita nel gruppo.

1

2/3

2

3

5. DIMENSIONI E INSTALLAZIONE CONTROPIASTRA

NOTA

Fissare correttamente la 
contropiastra affinchè, a 
installazione ultimata 
con porta chiusa, il 
pistone risulti libero da 
attriti con la contropia-
stra stessa.

Il mancato utilizzo della 
sfera di allineamento 
anta (in dotazione) 
pregiudica il corretto 
funzionamento.

Distanza della contro-
piastra dalla serratura:
min 4mm - max 9mm

371

15

3

72,5

15

40,5

341

86,5

23

25

57,5

2

0

ø

19

ø

23

3. DIMENSIONI E INSTALLAZIONE SERRATURA

ATTENZIONE

Prestare attenzione a 
non danneggiare il cavo 
durante l’installazione.

ø

14

20

25 / 30 / 35

3

22

25

1

5

1

5

38 / 43 / 48

61

,5

85

33

45

296

37

1

85

23

22/27/32

295

3

41

INDICE

Documento non contrattuale. Con riserva di modifica. Cod. 6000750P002.1, Rev. 001 - 16/07/2021

Thesis 2.0 Standard Guida Installazione (IT) - © 2021  Iseo Serrature S.p.a. - www.iseo.com

EC Declarations of conformity available at:

https://www.iseo.com/it/it/download

ELECTRONIC SUPPORT SERVICE

iseo.com

®

w w w.

i s e o

. c o m

Iseo Serrature s.p.a 
Via San Girolamo 13 
25055 Pisogne (BS) 
ITALY
Tel. +39 0364 8821 
iseo@iseo.com

T

hesis 2.0

Standard

INSTALLAZIONE SERRATURA (IT)

Summary of Contents for Thesis 2.0 Standard

Page 1: ...ratura minima e massima di funzionamento 20 C 60 C 4 F 140 F Temperatura di stoccaggio 25 C 70 C Sistema protettivo grado IP IP44 Normativa di riferimento EN 14846 2008 Classificazione 3 C 8 0 0 G 3 0 1 Dimensioni della confezione larghezza 38 5 cm profondità 10 cm altezza 4 cm Peso della confezione 1 4 kg Contenuto della confezione serratura contropiastra foglio istruzioni multilingue IT GB viti ...

Page 2: ...bile entrambi in dotazione Dopo aver fissato i cavi nel connettore verde estraibile 1 inserire il connettore stesso nel connettore fisso presente nella parte superiore della serratura 2 Coprire i connettori con il tappo nero in gomma fissandolo alla serratura con la vite in dotazione Funzionamento TOTAL Se il comando di apertura è inferiore ad 1 sec la serratura si apre e si mantiene in apertura a...

Page 3: ...3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 INDIRIZZO 1 INDIRIZZO BUS JUMPERS INDIRIZZO 3 INDIRIZZO 5 INDIRIZZO 7 9 1 CONFIGURAZIONE DI THESIS 2 0 CON LA GAMMA STYLOS Accesso ai pulsanti di programmazione ATTENZIONE Predisporre la serratura in condizioni di pistone arretrato e anta non accostata I collegamenti elettrici sono descritti al paragrafo 2 LEGENDA P1 P2 Pulsanti di programm...

Page 4: ...13 F to 158 F Protection system IP grade IP44 Reference standards EN 14846 2008 Classification 3 C 8 0 0 G 3 0 1 Packaging dimensions width 38 5 cm depth 10 cm height 4 cm Package weight 1 4 kg Package contents lock striking plate multilingual instruction IT GB screws connector with rubber protection 8mm handle bracket if envisioned 4 LOCK AND CYLINDER INSTALLATION CAUTION Use only European profil...

Page 5: ...d the removable connector are both included After fastening the cables to the green removable connector 1 insert the latter into the permanent connector on the upper part of the lock 2 Cover the connectors with the black rubber cap anchoring it to the lock with the screw that is provided TOTAL functioning If the opening command is of less than 1 second the lock opens and stays open with the door s...

Page 6: ... 3 4 After completing this operation replace the label JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADDRESS 1 BUS ADDRESS JUMPERS ADDRESS 3 ADDRESS 5 ADDRESS 7 9 1 CONFIGURATION OF THESIS 2 0 WITH STYLOS LINE Access to the programming buttons CAUTION Position the lock to be with the bolt and the door in opened position The electrical connectoins are described on ...

Page 7: ...m 8 30 VDC 15 W Kommunikationskanal serielle Mehrpunkt Schnitt stelle LOCKBUS 3 Drähte Plus Minus Daten Öffnungsbefehl optoisolierter Eingang 8 24 VDC 12 VAC Melderelais maximale anwendbare Spannungen und Stromstärken 24 VDC 1A 120 VAC 0 5A Riegel Rückhaltezeit Programmierbar von 1 180 sec 15 Sek default Schließzeit bei Anlehnen der Tür programmierbar von 1 60 sec 1 Sek default Minimale und maxima...

Page 8: ...em die Kabel im grünen herausnehmbaren Verbindungsstecker befestigt wurden 1 den Verbinder in den festsitzenden Verbinder im oberen Teil des Schlosses stecken 2 Den schwarzen Gummi pfropfen auf die Verbinder stecken Den Pfropfen mit der beiliegenden Schraube am Schloss festschrauben Betriebsart TOTAL Wenn der Öffnungsbefehl unter 1 Sek liegt öffnet sich die Tür und bleibt angelehnt geöffnet währen...

Page 9: ...ken Etikett entfernen s nebenstehende Abbildung um Zugriff zu den Konfigurationsbrücken zu erhalten JP1 2 3 4 Nach Beendung des Vorgangs Etikett wieder anbringen JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADRESSE 1 BUS ADRESSE JUMPERS ADRESSE 3 ADRESSE 5 ADRESSE 7 9 1 KONFIGURATION DER THESIS 2 0 MIT STYLOS LINE Zugang zu den Programmiertasten ACHTUNG Das Schlo...

Page 10: ...ques minimales de l alimentation en courant continu 8 à 30 Vdc 15 W Canal de communication interface série multipoint LOCKBUS 3 fils alimentation données Commande d ouver ture entrée opto isolée 8 à 24 VDC 12 VAC Relais de signalisation tensions et courants maximum applicables 24 VDC 1A 120 VAC 0 5 A Délai de courtoisie programmable de 1 à 180 sec 15 sec default Délai de fermeture lors de la ferme...

Page 11: ...ant le passage en sécurité Fonctionnement FREE Si la commande d ouverture reste prèsente la serrure ignore le délai de courtoisie programmé et reste libre tant que la commande d ouverture n est pas désactivée Dans ce mode l accès au passage est toujours garanti après chaque fermeture la serrure ne se vérrouille pas accès libre 4 3 6 2 1 5 7 3 8 7 6 REGLAGE DES DELAIS DE COURTOISIE ET DE RETARD DE ...

Page 12: ...cavaliers de configuration JP1 2 3 4 Une fois l operation terminée replacer l étiquette JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 ADRESSE 1 BUS D ADRESSE CAVALIERS ADRESSE 3 ADRESSE 5 ADRESSE 7 9 1 CONFIGURATION DE THESIS 2 0 AVEC STYLOS LINE Acces aux boutons de programmation ATTENTION Mettre la serrure dans une condition de piston et porte ouverts Les connex...

Page 13: ...nua 8 30 VDC 15 W Canal de comunicación Interface serial multipunto LOCKBUS 3 hilos alimentación datos Comando de apertura ingreso optoaislado 8 24 VDC 12 VAC Relé de señalización tensiones y corrientes máximas aplicables 24 VDC 1A 120 VAC 0 5 A Tiempo de cortesía Programable de 1 a 180 s 15 s por defecto Tiempo de cierre para el acoplamiento de la hoja Programable de 1 a 60 s 1 s por defecto Temp...

Page 14: ...ez concluida la operación reposicionar la etiqueta JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 JP4 JP3 JP2 JP1 DIRECCIÓN 1 DIRECCIÓN BUS JUMPERS DIRECCIÓN 3 DIRECCIÓN 5 DIRECCIÓN 7 9 1 CONFIGURACIÓN DE THESIS 2 0 CON LA GAMA STYLOS Acceso a los pulsadores de programación ATENCIÓN Poner la cerradura alimentada en condiciones de pistón y puerta abiertos Las conexiones eléctricas ...

Page 15: ...a cerradura con el tornillo provisto Funcionamiento TOTAL Si el comando de apertura es inferior a 1 s la cerradura se abre y se mantiene abierta con la puerta cerrada durante el tiempo de cortesía configurado Si la puerta se abre antes del tiempo de cortesía establecido la próxima vez que la puerta se cierra la cerradura libera el pistón poniendo el paso en modo seguridad Funcionamiento FREE Si el...

Reviews: