GN 8050 TCA
Telephone-Computer
Headset Amplifier
Amplificateur de Casque pour
Téléphone-Ordinateur
Amplificador de Auriculares
para Teléfono-Computadora
Amplificador de Fone de Ouvido
de Telefone-Computador
User Guide
Guide de l’Utilisateur
Guía del Usuario
Guia do Usuário
Components
1
Headset Stand/On-Line Indicator
2
T op Cover
3
Battery Save Switch
4
Mute Switch
5
Computer Volume Contr
ol
6
Receive Volume Contr
ol
7
Telephone/Computer Switch
8
T ransmit V
olume Control
9
Battery Compartment
10
System Selector Switch
11
Battery Door
12
Headset Stand Port
13
Headset Port
14
AC Power Adapter Port
15
Computer Port
16
T elephone Port
17
Handset Port
Componentes
1
Suporte do Fone de Ouvido/
Indicador On-Line
2
T ampa Superior
3
Chave de Economia de Pilha
4
Chave Mudo
5
Controle de V
olume do Computador
6
Controle de V
olume de Recepção
7
Chave Fone de Ouvido/Monofone
8
Controle de V
olume de T ransmiss
ão
9
Compartimento da Pilha
10
Chave de Seleçã
o de Sistema
11
Porta do Compartimento das Pilhas
12
Porta do Suporte do Fono de Ouvido
13
Porta do Fone de Ouvido
14
Porta do T ransformador
15
Porta do Computador
16
Porta do T elefone
17
Porta do Monofone
Componentes
1
Soporte de los Auriculares/
Indicador de "En Línea"
2
Cubierta Superior
3
Interruptor de Economía de Pilas
4
Interruptor de Silenciamiento
5
Control de V
olumen de la
Computadora
6
Control de V
olumen de Recepció
n
7
In
terruptor T el
éfono/Computadora
8
Control de V
olumen de T ransmisi
ón
9
Compartimento de las Pilas
10
Interruptor del Selector del Sistema
11
T apita del Compartimento de las Pilas
12
Puerto del Soporte de los Auriculares
13
Puerto de los Auriculares
14
Puerto del Adaptador de
Corriente de CA
15
Puerto de la Computadora
16
Puerto del T el
éfono
17
Puerto del Auricular de T el
éfono
Composants
1
Support de Casque/ Indicateur
de Conversation
2
Couvercle Sup
érieur
3
Sélecteur d
’Économie des Piles
4
Commutateur Secret
5
Réglage du V
olume de L ’Or
dinateur
6
Ré
glage du Volume de R
éception
7
Inverseur Casque/Combiné
8
Réglage du V
olume de T ransmission
9
Compartiment des Piles
10
Commutateur-S
électeur
de Syst
è
me
11
Porte du Logement des Piles
12
Port Support de Casque
13
Port Casque
14
Port Adaptateur Secteur
15
Port Ordinateur
16
Port Tél
éphone
17
Port Combiné
Connect all cords.
Connecter tous
les cordons.
Conecte todos los
cordones.
Ligar todos os cabos.
Lift the top cover. Open the
battery door on the right
side of the amplifier and
swing the door open.
Levez le couvercle sup
érieur
.
Décr
ochez la porte du loge-
ment des piles située sur le
cô
té dr
oit de l’amplificateur
et ouvrez celle-ci
à fond.
Levante la cubierta superior.
Abra hacia fuera la tapita
del compartimento de las
pilas, del lado derecho del
amplificador.
Levantar a tampa superior.
Abrir a porta do comparti-
mento de bateria no lado
direito do amplificador
,
abrindo-a repentinamente.
2.
1
2
34
5
6
7
8
A
Set the T elephone/Computer
Switch to the telephone position.
Mettez l’Inverseur T
élé
phone/
Ordinateur en position t
élé
-
phone.
Coloque el Interruptor
Tteléfono/Computadora en la
posició
n teléfono.
Colocar a Chave de T elefone/
Computador na posiçã
o telefone.
5.
1
2
34
5
6
7
8
A
B
C
Set the Mute Switch to the talk
position. Note: Setting the Mute
Switch to the mute position will
mute your voice to the phone and
direct it to the computer
.
Placez le Commutateur Secret en
position conversation. Remarque:
Si L’Inverseur est en position
secret, la voix ne parvient pas
au tél
éphone: elle est dirig
ée
vers l’or
dinateur.
Coloque el Interruptor de Silencia-
miento en posició
n de habla.
Nota: Quando se coloca a
Chave Mudo na posiçã
o mudo
a sua voz para o telefone ficará
muda e será transmitida para o
computador.
Selecionar a Chave Mudo na
posiçã
o falar. Nota: Quando se
coloca a Chave Mudo na
posiçã
o mudo a sua voz para o
telefone ficará muda e ser
á
transmitida para o computador.
6.
Install the two AA batteries
included with the amplifier.
Placez les deux piles AA
fournies avec l
’amplificateur
.
Instale las dos pilas AA
incluidas con el amplificador.
Instalar duas pilhas AA,
incluídas com o amplificador
.
3.
Push the battery door firmly
shut until it locks into place.
Fermez la porte du logementdes
piles en appuyant fermement
jusqu’à
ce qu’elle se verr
ouille
en place.
Cierre firmemente la tapita del
compartimento de las pila
s hasta
que quede trabada.
Fechar a porta do compartimento
de pilha, até permanecer fixada.
4.
AB
CD
E
FG
H
I
AB
CD
E
FG
H
I
A
I
AB
CD
E
FG
H
I
1
8
Set the Receive Volume Contr
ol
to mid range.
Placez le Curseur de Réglage du
Volume de R
éception en position
médiane.
Ajuste el Control del V
olumen
de Recepció
n a un nivel medio.
Colocar o Controle de V
olume
de Recepçã
o na posiçã
o média.
7.
AB
CD
E
FG
H
I
For More Information:
Pour Plus de Dé
tails:
ParaMá
s Informació
n:
Para Obter Informaçõ
es Adicionais:
www.gnnetcom.com
CORPORATE HEADQUAR
TERS
77 Northeastern Blvd.
Nashua, NH •
03062
1-800-826-4656
1-603-598-1100
Fax: 1-603-598-1122
© 2001 GN Netcom, Inc. •
All rights reserved.
54-0169A •
Printed in China
1.
1
2
34
5
6
7
8
A
B
C
4
7
6
2
3
8
1
AB
CD
E
FG
H
I
9
10
17
16
12
14
13
11
5
15
Side View
Vue de C
ôté
Vista Lateral
Vista Lateral
Rear View
Vue Arri
ère
Vista T
rasera
Vista T
raseira
System Requirements
• T
elephone
• Computer with Sound Blaster
® compatible sound car
d
with one 3.5mm microphone jack and one 3.5mm speaker jack.
Configuration nécessair
e
• T
élé
phone
• Or
dinateur équip
é d
’une carte son compatible Sound Blaster
® avec
prise de microphone de 3,5 mm et prise de haut-parleur de 3,5 mm.
Requisitos del sistema
• T
elé
fono
• Computadora con tarjeta de sonido Sound Blaster
® compatible
con enchufe de 3.5mm para el micró
fono y enchufe de 3.5 mm
para el altoparlante.
Requisitos do sistema
• T
elefone
• Computador com placa de som Sound Blaster
® compat
ível com
uma tomada de microfone de 3,5mm e uma tomada de alto-falante
de 3,5mm.
Put on your headset and remove
the telephone handset from its
cradle. Locate the System Selector
Switch below the battery com-
partment. Slowly move the
System Selector Switch through
each position until you hear a
clear dial tone. Note: Positions
G, H and I do not requir
e batteries.
You may r
emove the batteries
from the battery compartment
for positions G, Hand I only
.
Mettez le caque et retir
ez le
combiné du ber
ceau. Repér
ez le
Commutateur-S
électeur de
Système situ
é au-dessous du
logement des piles. Déplacez
lentement le Commutateu
r-
Sélecteur de position jusqu
’à ce
que vous entendiez clairement la
tonalité. Remar
que: Les posi-
tions G
, H
et I
ne n
écessitent pas
de piles. Vous pouvez r
etirer les
batteries de leur logement pour
les positions G, H et I seulement.
Pó
ngase los auriculares y quite el
auricular del teléfono de su
soporte. Ubique el Interruptor del
Selector deSistema que est
á
debajo del compartimento de las
pilas. Haga pasar lentamente el
Interruptor del Selector de
Sistema por cada posició
n hasta
que oiga un tono claro de discar
.
Nota: las posiciones G, H e I no
requier
en pilas, por lo tanto
puede quitar las pilas del com
partimento para las posiciones
G, H e I solamente.
Coloque o seu fone de ouvido e
remova o monofone do gancho.
Localize a Chave de Seleçã
o de
Sistema abaixo do compartimento
da pilha. Mova vagarosamente a
Chave de Seleçã
o de Sistema,
em todas as posiçõ
es, até ouvir
um tom de seleçã
o claro. Nota:
As posiçõ
es G, H e I não exigem
pilhas. Voc
ê s
ó poder
á r
emover
as pilhas do compartimento de
pilhas nas posiçõ
es G, H e I.
8.
AB
CD
E
FG
H
I