background image

Installation of the towing electrics kit

must be undertaken by a specialist

workshop or an appropriately quali-

fied person. Before starting work,

you must read the installation in-

structions through completely. After

installing the towing electrics kit, the in-

stallation instructions should be kept with the

vehicle service documentation.

All claims under the guarantee will lapse in

case of improper use or modification of the

towing electrics kit or any of its component

parts. When driving without a trailer or load

carrier, any adapter installed must be removed

from the electrical socket. We reserve the

right to alter the design, content or colour. We

accept no liability for any errors in these

instructions. All details and illustrations are

non-binding.

In case of missing a rear fog lamp on the

trailer, it should be retrofitted.

We accept no responsibility and give no

guarantee for technical and electrical

modifications made after the initial operation

of the towing electrics kit by the vehicle

manufacturer and which may lead, for example

to malfunction of the trailer socket or its

peripheries.

The trailer module is not diagnostics-capable.

If the manufacturer’s diagnostics processes

or software-supported test mechanisms

generate error reports directly or indirectly

linked with trailer operation, the trailer module

must be disconnected from the leads to the

trailer socket and a new diagnostic process

initiated.

Le  montage du kit de connexion

électrique doit être effectué par un

atelier spécialisé ou par une personne

qualifiée en la matière. Avant le début

des travaux, lire impérativement les

instructions de montage dans leur

intégralité. Après le montage du kit de connexion

électrique, joindre les instructions de montage

aux documents du véhicule.

Un usage inapproprié ou des modifications du

kit de connexion électrique, ou des pièces qui

le composent, entraînent l’expiration de tout

droit à la garantie.  Lors d’une conduite sans

remorque ou porteur de charge, les adaptateurs

utilisés doivent, le cas échéant, toujours être

enlevés de la prise de courant.  Sous réserve

de modifications de constructions, équipement,

couleurs ou erreur. Données et illustrations sous

toute réserve.

Pour les remorques qui ne sont pas équipés

avec feux anti-brouillard arrière, il devrait être

installé.

Nous n’assumons aucune responsabilité ni

garantie pour les modifications techniques et

électroniques ayant été effectuées après la

première mise en service du kit de connexion

électrique par le constructeur automobile et

ayant mené par exemple à des mauvais

fonctionnements de la prise de remorque ou de

sa périphérie.

Le module remorque ne contient pas de fonction

diagnostic! Au cas où des processus de

diagnostic définis par le fabricant ou des

mécanismes de contrôle assistés par ordinateur

devaient générer des messages d’erreur

directement ou indirectement en rapport avec

le fonctionnement de la remorque, il est impératif

pour la prise de remorque de détacher le module

remorque du groupe électrique et d’initier une

nouvelle procédure de diagnostic.

L’installazione del kit elettrico deve

essere effettuata da un’officina o da

personale specializzato. Prima di

iniziare tutti i lavori di montaggio,

leggere da cima a fondo le istruzioni.

Dopo aver installato il kit elettrico si

prega di allegare le istruzioni di montaggio ai

documenti di manutenzione del veicolo!

In caso di uso improprio o di modifiche del kit

elettrico e delle componenti del medesimo,

ogni diritto di garanzia decade. Durante la

guida senza rimorchio o portacarichi, togliere

sempre gli adattatori dalla presa di corrente.

Con riserva di modifiche relative a costruzione,

equipaggiamento, colore e salvo errori. Tutte

le indicazioni e illustrazioni non sono vincolanti.

In caso di rimorchi non corredati di luce

retronebbia, questa dovrebbe essere istallata.

Per le modiche tecniche ed elettroniche

eseguite dopo la prima messa in funzione del

kit elettrico da parte del costruttore del veicolo,

e che portano, per esempio, a un malfun-

zionamento della presa del rimorchio o della

sua periferia, non ci assumiamo alcuna

responsabilità!

Il modulo del rimorchio non è idoneo alla

diagnosi! Nel caso in cui processi diagnostici

o apparecchiature di prova controllate da

software dovessero generare dei protocolli

d’errore in rapporto diretto o indiretto con

l’uso del rimorchio, si deve staccare il modulo

del rimorchio dal conduttore per la presa del

rimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi!

No. 21500579J

MERCEDES BENZ / VW

87501673 / 30.05.2012 / Seite 1/11 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl  / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de

Der Einbau dieses Elektrosatzes muß

von einer Fachwerkstatt oder einer

entsprechend qualifizierten Person

durchgeführt werden. Vor Beginn aller

Montagearbeiten unbedingt die

Einbauanleitung komplett durchlesen.

Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Ein-

bauanleitung den Serviceunterlagen des

Fahrzeuges beizulegen!

Bei unsachgemäßer Anwendung oder Verän-

derung des Elektrosatzes bzw. der darin

befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch

auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne

Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf.

verwendete Adapter immer aus der Steckdose

entfernt werden. Änderungen bezüglich

Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum

vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen

unverbindlich.

Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte

sollte diese nachgerüstet werden.

Für technische bzw. elektronische Änderun-

gen, welche nach erstmaliger Inbetriebnahme

des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller

durchgeführt werden und beispielsweise zu

Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder

deren Peripherie führen, übernehmen wir

keinerlei Gewährleistung!

Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig!

Sollten herstellerseitige Diagnoseprozesse

bzw. softwaregestützte Prüfmechanismen

Fehlerprotokolle generieren, welche direkt

oder indirekt mit Anhängerbetrieb in Zusam-

menhang stehen, ist das Anhängermodul vom

Leitungssatz für die Anhängersteckdose zu

trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang

zu starten!

Sprinter NCV3 Kastenwagen/Kombi 04/06

Crafter LT3 Kastenwagen/Kombi      04/06

Sprinter NCV3 Pritschenwagen/Fahrgestell 04/06

Crafter LT3 Pritschenwagen/Fahrgestell      04/06

1-18

21-27

für Fahrzeuge mit verlängertem Fahrgestell

3x

MANUAL

5x

10x

2x

2x

90500711

10x

Summary of Contents for 21500579J

Page 1: ...L installazione del kit elettrico deve essere effettuata da un officina o da personale specializzato Prima di iniziare tutti i lavori di montaggio leggere da cima a fondo le istruzioni Dopo aver inst...

Page 2: ...he ou droit remplace le clignotant d fectueux en s allumant la m me fr quence que le clignotant La substitution du feu ne fonctionne pas si les feux de d tresse sont activ s Sostituzione della luce in...

Page 3: ...0 05 2012 Seite 3 11 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de Zugfeder drawing spring 90100251 90500713 90500714 9050...

Page 4: ...01673 30 05 2012 Seite 4 11 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 90500718 7 8 9 10 90500716 90500717 BK YL 905007...

Page 5: ...20 e mail info jaeger automotive de X00000000 ooooooooooooooooo 90500720 90500723 11 12 13 RD BK Kammer 11 RD BK chamber 11 RD BK RD BK BK YL RD BK BK YL Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten...

Page 6: ...7501673 30 05 2012 Seite 6 11 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 90500727 90500724 90500726 B 30 14 15 16 17 18...

Page 7: ...6 54 1 L 4 R 2 ISO 11446 3 31 BK WT WT BK GN BR GY RD BK RD 7 58 L 8 12 11 13 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung...

Page 8: ...lauw Bl Bl tt Bl Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Gr Gr tt Gr CZ FIN H Musta Cern Fekete Punainen Cerven Piros Vihre Zelen Z ld Oranssi N...

Page 9: ...nfo jaeger automotive de MANUAL 90500004 9 B 30 everse 31 32 34 35 33 36 SETUP 1x 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P P OFF P OFF OPTION 1 OPTION 2 LED OPTIONAL Part no 50400107J Trailer Simulator for 7...

Page 10: ...1673 30 05 2012 Seite 10 11 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 37 38 Optional Adapter socket 62930000 13 pin 7...

Page 11: ...u de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arri re s de brouillard feu x de marche arri re courant continu prise de courant 13 p les compartiment 9 cable...

Reviews: