DE -
Hinweise
Das Netzgerät 20A (No. 151322) ist ein qualitativ hochwertiges Schaltnetzteil mit einem besonders
gleichmäßigem Ausgangsstrom. Die getaktete Technologie bietet höhere Effizienz, reduziert das
Gewicht und die Größe des Netzteiles im Vergleich zu anderen Systemen.
GB -
Instructions
The 20 A power supply (No. 151322) is a high quality switch mode power supply with a particularly
smooth output current. Using switch mode technology gives greater efficiency and reduces the
weight and size of the power supply compared to other systems.
FR -
Instructions
L‘alimentation 20 A (No. 151322) est une alimentation à découpage de haute qualité avec un cou-
rant de sortie particulièrement régulier. L‘utilisation de la technologie à découpage permet d‘obtenir
un meilleur rendement et de réduire le poids et la taille de l‘alimentation par rapport aux autres
systèmes.
IT -
Note
L‘alimentatore 20A (No. 151322) è un alimentatore a commutazione di alta qualità con una cor-
rente di uscita particolarmente uniforme. La tecnologia offre una maggiore efficienza, riduce il peso
e le dimensioni dell‘alimentatore rispetto ad altri sistemi.
ES -
Notas
La fuente de alimentación de 20 A (nº 151322) es una fuente de alimentación conmutada de alta
calidad con una corriente de salida especialmente uniforme. La tecnología ofrece una mayor
eficiencia, reduce el peso y el tamaño de la fuente de alimentación en comparación con otros
sistemas.
CZ -
Poznámky
Napájecí jednotka 20 A (č. 151322) je vysoce kvalitní spínaný napájecí zdroj s mimořádně
rovnoměrným výstupním proudem. Taktovaná technologie nabízí vyšší účinnost, snižuje hmotnost a
velikost napájecího zdroje ve srovnání s jinými systémy.
PL -
Instrukcja
Zasilacz 20 A (nr 151322) to wysokiej jakości zasilacz impulsowy o wyjątkowo płynnym prądzie
wyjściowym. Zastosowanie technologii impulsowej zapewnia większą sprawność oraz zmniejsza
wagę i rozmiary zasilacza w porównaniu z innymi systemami.
NL -
Opmerkingen
De 20 A-voeding (nr. 151322) is een hoogwaardige schakelende voeding met een bijzonder ge-
lijkmatige uitgangsstroom. De geklokte technologie biedt een hogere efficiëntie en vermindert het
gewicht en de omvang van de voeding in vergelijking met andere systemen.
SK -
Poznámky
20 A napájací zdroj (č. 151322) je vysokokvalitný spínaný napájací zdroj s mimoriadne rovno
-
merným výstupným prúdom. Taktovaná technológia ponúka vyššiu účinnosť, znižuje hmotnosť a
veľkosť napájacieho zdroja v porovnaní s inými systémami.
Netzgerät 20 A
Power supply unit 20 A
No. 151322
15/22
DE
- Gebrauchsanleitung
GB
- Instruction
FR
- Notice
IT
- Istruzione
ES
- Instrucción
CZ
- Návod k použití
PL
- Instrukcja użytkowania
NL
- Gebruiksaanwijzing
SK
- Návod na použitie
DE -
Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei
-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB -
General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR -
Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concer
-
nant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par
la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement la
notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con
-
signes de sécurités.
IT -
Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do
-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES -
Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ
- Vyloučení odpovědnosti
Firma Jamara e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL
- Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Jamara e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawne
-
go posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL -
Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma Jamara e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebruik
ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De
klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings
-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK
- Vylúčenie zodpovednosti
Firma Jamara e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz
-
ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
DE
- Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Netzgerät 20 A, No.151322” den
Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB
- Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Netzgerät 20 A, No.151322” complies with Directive
2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR
- Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Netzgerät 20 A, No.151322” est conforme à
la Directive 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT
- Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Netzgerät 20 A, No.151322” è conforme alla
Direttiva 2014/30/UE, 2014/35/UE e 2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES
- Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Netzgerät 20 A, No.151322”“ cumplen con
las Directivas 2014/30/UE, 2014/35/UE y 2011/65/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ
- Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Netzgerät 20 A, No.151322” odpovídá
směrnicím 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL
- Deklaracja zgodności
Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „Netzgerät 20 A, No.151322” jest zgodny z
dyrektywami 2014/30/UE, 2014/35/UE oraz 2011/65/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.jamara-shop.com/Conformity
NL
- Conformiteitsverklaring
De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat de Product‚ „Netzgerät 20 A, No.151322” aan de
richtlijnen 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EUvoldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK
- Vyhlásenie o zhode
Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Netzgerät 20 A, No.151322” je v súlade so smer
-
nicami 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EU.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity