background image

(PL)   Kanlux SA,  ul.  Objazdowa 1-3,  41-922  Radzionków (CZ)   Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618,  738 01 Frýdek-Místek  (SK)   Distributor: Kanlux s.r.o., 

Štefánika  379/19,  911  01  Trenčín  (HU)    Forgalmazza:  Kanlux  Kft.,  9026  Győr,  Bácsai  út  153/b  (UA)    ТОВ  «КАНЛЮКС»,  08130,  Київська  область, 

Києво-Святошинський район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617

 

(RO)   Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4, 

042159  Bucuresti  (RU)    ООО  Kanlux,  ул.  Комсомольская,  д.  1,  142100,  г.  Подольск,  Московская  область,  Российская  Федерация;  000 

Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100,  г. Подольск, Московская область, Российская Федерация. (BG)   Kanlux EOOD, Warehouse 

area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE)   Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR) Kanlux France SAS, 224B Rue 

Marcadet, 75 018 Paris

FLOORBOX

04-0031 / 04-0032 / 04-0033

04-0034 / 04-0041 / 04-0042

04-0031

04-0032

04-0033

04-0034

04-0041

04-0042

3M = M45 (45x45)

+1/2 M45 (22,5x45)

www.kanlux.com

2019/07-1

EN

INTENDED USE / APPLICATION

Specialist product - for professional use. 

MOUNTING

Read  the  manual  before  mounting.  Technical  changes  reserved.  Mounting  diagram:  see  pictures.  Mounting  should  be 

performed by an appropriately qualified person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular 

caution. Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. The product can be 

connected  to  a  supply  network  which  meets  energy  quality  standards  as  prescribed  by  law.  Product  has  a  protective 

contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. 

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 

Product for indoor use. 

USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE 

Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. 

Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. 

Product must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, 

or chemical fumes, etc. 

EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED

P1:  Rated voltage, frequency. 

P2: Rated current. 

P3: Use only indoors. 

P4: Number of fields / modules

P5: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also 

through additional safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation 

needs to be connected. 

P6: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of 

the Customs Union.

P7: Product meets the requirements of EU directives. 

P8: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided. 

COMMENTS / GUIDELINES 

Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and 

non-material damage. For more information about Kanlux products visit  www.kanlux.com. Kanlux SA shall not be responsible 

for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA reserves the right to make changes in the 

manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com. 

DE

VERWENDUNG / ANWENDUNG

Spezialprodukt - für professionelle Verwendung.

MONTAGE

Lesen  Sie  vor  der  Montage  die  Anleitung.  Technische  Änderungen  vorbehalten.  Montageschema:  s.  Zeichnungen.  Die 

Montage  sollte  von  einer  Person  durchgeführt  werden,  welche  die  erforderliche  Befugnis  hat.  Alle  Tätigkeiten  sind  bei 

abgeschalteter  Energieversorgung  durchzuführen.  Besondere  Vorsicht  ist  zu  wahren.  Vor  der  Inbetriebnahme  muss  die 

ordnungsgemäße  mechanische  Befestigung  und  der  elektrische  Anschluss  geprüft  werden.  Das  Produkt  kann  an  ein 

Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Das Produkt besitzt einen 

Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen.

FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN

Produkt zur Verwendung im Innenbereich.

BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG

Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen.

Nur mit weichen und trockenen Stoffen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden.

Das  Produkt  darf  an  keinem  Ort  benutzt  werden,  an  dem  ungünstige  Umgebungsbedingungen  herrschen,  z.B.  Staub, 

Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä.

ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN

P1: Nennspannung, Frequenz

P2: Nennstrom

P3: Nur für die Verwendung im Innenbereich

P4: Anzahl von Feldern / Modulen

P5:  Klasse  I.  Produkt,  bei  dem  als  Schutz  vor  elektrischem  Schlag  außer  der  Grundisolierung  auch  zusätzliche. 

Sicherheitsvorkehrungen in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären 

Versorgungsanlage anschließt

P6:Zertifikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion

P7: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien

P8: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.

ANMERKUNGEN / HINWEISE

Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, 

physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den 

Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem 

Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA behält sich das Recht vor, 

Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.

FR

DESTINATION / APPLICATION

Produit spécialisé - pour les applications professionnelles. 

INSTALLATION

Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Modifications techniques réservées. Schéma de l'installation: voir 

les images. Installation doit être éffectuée par une personne possédant les certificats d’aptitude convenables. Toutes les 

opérations doivent être éffectuées avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Avant la première mise en marche 

il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être branché au réseau 

d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi. Produit possède contact /borne de 

protection. Manque de raccordement du câble de protection entraîne le risque de commotion électrique. 

CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES

Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. 

RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE 

Maintenance doit être effectuée avec l'alimentation débranchée. 

Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. 

Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple : poussière, eau, humidité, vibrations, 

atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc. 

EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES

P1:  Tension nominale, fréquence. 

P2: Courant nominal. 

P3: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux. 

P4: Nombre de champs / modules.

P5: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, 

les moyens de sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble 

de protection constante de l'installation d'alimentation. 

P6: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union 

douanière

P7: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).  

P8: Protection contre les états solides dépassant 12mm. 

REMARQUES / INDICATIONS

La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la 

commotion  électrique,  aux  lésions  physiques  et  aux  autres  dommages  matériels  et  immateriels.  Les  informations 

supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com

Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. 

La société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée 

à partir du site www.kanlux.com.

IT

DESTINAZIONE / USO

Prodotto specialistico - per applicazioni professionali. 

ASSEMBLAGGIO

Prima  di  procedere  con  l’assemblaggio  si  prega  di  consultare  le  istruzioni.  Modifiche  tecniche  riservate.  Schema  di 

assemblaggio: vedi illustrazioni. L’assemblaggio deve essere effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire 

qualsiasi  operazione  con  l’alimentazione  disinserita.  E’  necessario  adottare  particolare  cautela.  Prima  del  primo  utilizzo, 

occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete 

d’alimentazione che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Il prodotto possiede un contatto/mor

-

setto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse elettriche. 

CARATTERISTICHE FUNZIONALI

Prodotto da utilizzare in ambienti interni. 

RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE 

Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. 

Non utilizzare detergenti chimici. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, 

acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc. 

SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI

P1:  Tensione nominale, frequenza. 

P2: Corrente nominale. 

P3: Utilizzare solo in ambienti interni. 

P4: Numero dei quadri /moduli

P5: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con ulteriori 

misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione 

dell’impianto elettrico fisso. 

P6:  Certificato  di  Conformità  attestante  la  confromità  della  qualità  di  produzione  alle  norme  approvate  sul  territorio 

dell'Unione Doganale

P7: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE). 

P8: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm. 

AVVERTENZE / SUGGERIMENTI

Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse 

elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono 

disponibili  all'indirizzo:  www.kanlux.com.  Kanlux  SA  non  si  assume  alcuna  responsabilità  per  le  conseguenze  scaturenti 

dall’inosservanza  delle  prescrizioni  contenute  in  queste  istruzioni.  La  società  Kanlux  SA  si  riserva  il  diritto  di  apportare 

modifiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.

PL

PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE

Wyrób specjalistyczny - do zastosowań profesjonalnych. 

MONTAŻ

Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Zmiany techniczne zastrzeżone. Schemat montażu: patrz ilustracje. 

Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym 

zasilaniu.  Należy  zachować  szczególną  ostrożność.  Przed  pierwszym  użyciem  należy  upewnić  się,  co  do  prawidłowego 

mocowania  mechanicznego  i  podłączenia  elektrycznego.  Wyrób  może  być  przyłączony  do  sieci  zasilającej,  która  spełnia 

standardy  jakościowe  energii  określone  prawem.  Wyrób  posiada  styk/zacisk  ochronny.  Brak  podłączenia  przewodu 

ochronnego grozi porażeniem prądem elektrycznym. 

CECHY FUNKCJONALNE

Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń. 

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 

Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. 

Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. 

Nie używać chemicznych środków czyszczących. 

Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje, atmosfera 

wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp. 

WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI

P1:  Napięcie znamionowe, częstotliwość. 

P2: Prąd znamionowy. 

P3: Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. 

P4: Liczba pól / modułów. 

P5: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki 

bezpieczeństwa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji 

zasilającej. 

P6: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi  standardami  na terytorium Unii Celnej

P7: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE)

P8: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm. 

UWAGI / WSKAZÓWKI

Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem 

elektrycznym, obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów 

marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com. Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzega

-

nia zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja 

do pobrania ze strony www.kanlux.com.

CZ

URČENÍ / POUŽITÍ

Specialistický výrobek - pro profesionální použití.

MONTÁŽ

Před zahájením montáže se seznam s návodem. Technické změny vyhrazeny. Schéma montáže: viz ilustrace. Montáž by měla 

provádět  oprávněná  osoba.  Veškeré  činnosti  provádět  při  vypnutém  napájení.  Je  nutné  dodržet  ostražitost.  Před  prvním 

použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. Výrobek může být připojen k 

takové  napájecí  síti,  která  splňuje  standardní  jakostní  normy  podle  předpisů.  Výrobek  má  bezpečnostní  svorku.  Absence 

ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým proudem.

FUNKČNÍ VLASTNOSTI

Výrobek používat uvnitř místností.

POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA 

Údržbu provádět při vypnutém napájení.

Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami.

Nepoužívat chemické čistící prostředky.

Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra,  

páry nebo chemické výpary atp.

VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ

P1:  Nominální napětí, frekvence

P2: Nominální proud

P3: Používat pouze uvnitř místností.

P4: Počet polí / modulů. 

P5:  Třída  I.  Výrobek,  v  němž  ochranu  před  úrazem  elektrickým  proudem,  vedle  základní  izolace,  zajišťují    dodatečné 

bezpečnostní prostředky v podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí 

instalace.

P6: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie

P7: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU)

P8: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm. 

POZNÁMKY / DOPORUČENÍ

Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné 

hmotné  i  nehmotné  škody.    Další  informace  o  výrobcích  značky  Kanlux  jsou  dostupné  na:  www.kanlux.com.  Kanlux  SA 

neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v 

návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.

SK

URČENIE / POUŽITIE

Špecializovaný výrobok - na profesionálne použitie. 

MONTÁŽ

Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Technické zmeny sú vyhradené. Schéma montáže: pozri obrázky. Montáž 

by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. 

Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa môže 

zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa  právne určené kvalitatívne energetické štandardy. Výrobok je vybavený ochranným 

kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hrozí úrazom elektrickým prúdom. 

FUNKČNÉ VLASTNOSTI

Výrobok na použitie vnútri miestností.

POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA 

Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. 

Nepouživajte chemické čistiace prostriedky. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia 

napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie výbuchom, chemické výpary alebo emísie apod. 

VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV

P1:  Menovité napätie, frekvencia. 

P2: Menoviý prúd. 

P3: Použivať iba v interieroch. 

P4: Počet polí/ modulov. 

P5: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím 

dodatočných bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho 

napájania. 

P6: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie

P7: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU). 

P8: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm. 

POZNÁMKY / POKYNY

Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným 

úrazom  a  dalším  hmotným  a  nehmotným  škodám.  Dodatočné  informácie  o  výrobkoch  značky  Kanlux  sú  dostupné  na: 

www.kanlux.com

Kanlux  SA  Nenesie  zodpovednoť  za  následky  vyplývajúce  z  nepodriadenia  sa  pokynom  tohto  návodu.  Firma  Kanlux  SA  si 

vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.

 

HU

RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS

Különleges rendeltetésű termék professzionális alkalmazáshoz. 

SZERELÉS

A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Műszaki változás fenntartva. Telepítési leírás: lásd: ábrák. A szerelést csak az erre 

jogosult személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot 

igényel!  Az  első  használat  előtt  ellenőrizze  a  mechanikus  rögzítés  és  az  elektromos  összekötés  megfelelősségét.  A  termék 

kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek megfelelő áramhálózathoz. A termék rendelkezik a 

védőcsatlakozó kapoccsal/ védőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának a hiánya villamos áramütést okozhat. 

FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK

A termék csak beltérben használható. 

HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS

Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal végezhető. 

Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A termék kedvezőtlen környezeti körülményekben - por, víz, rezgések, robbanásveszély, 

vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. - nem használható. 

AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

P1:  Névleges feszültség, frekvencia. 

P2: Névleges áram. 

P3: Csak beltéri használatra. 

P4: Mezők/ modulok száma

P5: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő biztonsági elemek is védenek az áramütés ellen, 

mint kiegészítő biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét. 

P6: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány

P7: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek

P8: Védelem a 12 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen. 

TANÁCSOK / JAVASLATOK

A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével 

járhat. További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. Kanlux SA nem vállal felelősséget a 

jelen útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának jogát - az 

aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.

RO/MD

SCOPUL / FOLOSIREA

Produsul specialist pentru uz profesional. 

MONTAJUL

Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Modificări tehnice rezervate. Schematică montajului: a se vedea 

ilustratii. Persoană de instalare ar trebui să fie cu autoritatea competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie 

făcută atenţia mare. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul 

poate fi conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie. Produsul contine 

contact/clemă de protecţie. Lipsa de conexiune conductorului de protecţie este pericole de şoc electric. 

CARACTERSTICE FUNCTIONALE

Utilizaţi numai în interiorul. 

RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE

Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Curată  numai cu ţesături delicate şi uscate. 

Nu folosiţi detergenţi chimice. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, 

cum ar fi de exemplu :dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii, atmosferă explozivă, vapori sau fumurile chimice, etc. 

EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE

P1:  Tensiunea nominală, frecvenţă. 

P2: Curent electric nominal. 

P3: Utilizaţi numai în interiorul. 

P4: Număr câmpuri / module. 

P5:  Clasa  I.  Produsul,  în  care  protecţia  împotriva  şocurilor  electrice  îndeplinesc,  în  afară  de  izolaţia  de  bază,  măsuri  de 

securitate suplimentare sub formă de circuit de protecţie suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecţie instalatiei 

fixe de alimentare. 

P6: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale

P7: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE). 

P8: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm. 

COMENTARII / SUGESTII

Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice 

şi  alte  daune  materiale  şi  nemateriale.  Informaţii  suplimentare  despre  produse  de  marcă  Kanlux  sunt  disponibile  la: 

www.kanlux.com. Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn 

acest manual. Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate 

fi descărcată de pe pagina  www.kanlux.com.

BG

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ

Специалистичен продукт - професионална употреба.

МОНТАЖ

Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Технически промени запазени. Схема на монтаж: виж илустрации. Монтаж 

следва  да  е  извърщен  от  лице  притежаващо  съответни  разрешения.  Всяко  действие  да  се  извършва  при  изключено 

захранване. Трябва да се предприееме специални грижи. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране 

и електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която отговаря на 

стандарти за качество на енергията определени от законодателството. Продукта притежава защитен контакт/клема. От 

липса на включен защитен кабел може да се получи токов удар.

ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Да се използва продукта вътре в помещенията.

ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ 

Консервация да се извършва при изключено захранване.

Да се почиства само с деликатни и сухи тъкани.

Да не се използват химически почистващи препарати.

Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни условия на околната среда, напр. прах, вода, влага, 

вибрации, експлозивна атмосфера, изпарения или химически дим и др.

ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ 

P1:  Номинално напрежение, честота

P2: Номинален ток

P3: Използвайте само вътре в помещенията. 

P4: Брой на полета / модули. 

P5: Класа I. Продукт, в който за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки за 

сигурност под форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна 

захранваща инсталация.

P6:  Сертификатът  за  съответствие  потвърждава  качеството  на  продукцията  с  одобрените  стандарти  на  територията  на 

Митническия Съюз

P7: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС)

P8: Защита срещу твърди тела големи над 12 мм.  

КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически 

травми  и  други  материални  и  нематериални  щети.  Допълнителна  информация  за  продукти  на  марката  Kanlux  са  на 

разположение  на:  www.kanlux.com.  Kanlux  SA  не  носи  отговорност  за  последствията  произтичащи  от  неспазване  на 

препоръките  на  тази  инструкция.  Фирма  Kanlux  SA  запазва  правото  си  за  въвеждане  на  промени  в  инструкцията  - 

актуалната версия е достъпна за изтегляне в интернет сайта www.kanlux.com.

RU/BY

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ

Специализированное изделие - для профессионального использования.

УСТАНОВКА

Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Технические изменения засекречены. Схема 

монтажа: смотреть иллюстрацию. Изделие должно замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия 

следует проводить при выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность. Перед первым употреблением 

изделия следует проверить механическое крепление и электрическое соединение. Изделие может быть присоединено к 

питающей  сети,  которая  исполняет  качественные  стандарты  энергии,  утвержденные  правом.  К  изделию  прилагается 

смычка/защитный сжим. Отсутствие соединения защитного провода угрожает поражением электричеством.

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Изделие применяется внутри помещений.

СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ

Консервацию проводить при выключенном питании. 

Чистить исключительно деликатными и сухими тканями. 

Не применять химических чистящих средств. 

Не  применять  изделие  в  местах  с  невыгодными  условиями  окружения,  напр.  пыль,  вода,  влажность,  вибрации, 

напряженная атмосфера, химические испарения или газы и т.д. 

ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ

P1:  Напряжение номинальное, частота. 

P2: Номинальный ток. 

P3: Применять только внутри помещений. 

P4: Количество полей / модулей. 

P5:  I  Класс.  В  данном  изделии  защитную  функцию  от  поражения  электрическим  током,  кроме  основной  изоляции, 

исполняют  также  дополнительные  средства  безопасности,  в  качестве  дополнительной  защищающей  цепи,  к  которой 

можно присоединить защитную цепь основного питательного устройства. 

P6:  Сертификат  соответствия,  подтверждающий  соответствие  качества  продукции  с  утвержденными  стандартами  на 

территории Таможенного союза

P7: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС). 

P8: Защита от проникновения предметов величиной более 12 мм. 

ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ

Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам,  ожогам, поражением электрическим током, а 

также к другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux 

доступна  на  сайте:  www.kanlux.com.  Kanlux  SA  не  несет  ответственности  за  последствия,  вызванные  в  связи  с 

несоблюдением предписаний данной инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения в 

инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте www.kanlux.com.

UA

ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ

Виріб спеціальний - для професійного використання. 

МОНТАЖ

Перед  початком  монтажу  необхідно  ознайомитися  з  інструкцією.  Технічні  зміни  вимагають  згоди  виробника.  Схема 

монтажу: див. ілюстрацію. Монтаж повинен виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні 

проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути особливо обережним. Перед першим використанням необхідно 

переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна включати у мережу 

живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним законодавством. Виріб має контакт/затискач 

заземлення. Якщо не підключити провід заземлення - існує небезпека ураження електричним струмом. 

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Виріб використовується всередині приміщень. 

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ 

Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. 

Чистити лише м'якою та сухою тканиною. 

Не використовувати хімічних засобів чищення. 

Виріб  заборонено  використовувати  у  місцях  із  шкідливими  умовами,  напр.,  пил,  бруд,  вода,  волога,  вібраціх, 

вибухонебезпечна атмосфера, хімічні випари тощо. 

ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ

P1:  Номінальна напруга, частота. 

P2: Номінальний струм. 

P3: Використовується лише всередині приміщень. 

P4: Кількість полів/ модулів.

P5: Клас I. Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є додаткове захисне 

коло, що підключається до заземлення мережі живлення. 

P6:  Сертифікат  відповідності,  що  підтверджує  відповідність  якості  продукції  до  затверджених  стандартів  на  території 

Митного союзу

P7: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС). 

P8: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12 мм. 

ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ

Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним струмом, 

тілесні травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки 

Kanlux можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com. Kanlux SA не несе відповідальності за наслідки недотримання 

даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою право вносити зміни в інструкцію - поточна версія для скачування 

на сайті www.kanlux.com.

 

LT

PASKIRTIS / TAIKYMAS

Specializuotas gaminys - profesionaliems taikymams. 

MONTAVIMAS

Prieš  pradedant  montuoti  susipažink  su  instrukcija.  Draudžiama  daryti  techninius  pakeitimus.  Montavimo  schema:  žiūrėk 

iliustracijas. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. 

Būtinas ypatingas atsargumas. Prieš pirmą panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir 

tinkamu būdu elektriškai sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus 

energetinius kokybės standartus. Gaminys turi kontaktą/apsauginį gnybtą. Neprijungus apsauginio laido, kyla elektros smūgio 

pavojus. 

FUNKCIONALUMO BRUOŽAI

Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje. 

EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS 

Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. 

Nevartoti cheminių valymo priemonių. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, 

drėgmė, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir pan. 

VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS

P1:  Nominali įtampa, dažnis. 

P2: Nominali srovė. 

P3: Vartoti tik patalpų viduje. 

P4: Laukų / modulių kiekis. 

P5: I klasė - Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos,  papildomas apsaugos 

priemones, t.y. apsauginę grandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas. 

P6: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus

P7: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus. 

P8: Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 12mm. 

PASTABOS / NURODYMAI

Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias 

materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com 

Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka sau 

teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.

LV

IZMANTOJUMS / LIETOŠANA

Specializēts izstrādājums - plānots profesionālai lietošanai. 

MONTĀŽA

Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Montāža 

jāveic personai kam ir piemērotas kvalifikācijas. Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Pirms 

pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt 

barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Izstrādājumam ir drošības kontakts/spaile. Ja 

drošības vads nav pieslēgts parādās elektrošoka risks. 

FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS

Izstrādājums jālieto telpu iekšā.

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA 

Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. 

Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem. 

Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. 

Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas. sprādzienbīstamas 

vides risks. ķīmiski dūmi vai emisijas un t.t. 

IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA

P1:  Nominālais spriegums, frekvence. 

P2: Nominālā strāva

P3: Lietot tikai telpu iekšā. 

P4: Lauku / moduļu daudzums. 

P5: Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības līdzekļi papildu 

aizsardzības ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads. 

P6: Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem 

P7: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES). 

P8: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 12mm. 

PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI

Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem 

ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir 

pieejama šeit: www.kanlux.com. Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. 

Firma Kanlux SA aizstāv sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com

P1

P2

250V~

50/60Hz

16A

P3

P4

P5

P6

P7

P8

IP20

In

Reviews: