background image

A3-297x420mm/ISO216

(PL)   Kanlux SA,  ul.  Objazdowa 1-3,  41-922  Radzionków (CZ)   Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618,  738 01 Frýdek-Místek  (SK) Distributor: Kanlux s.r.o., 

Zlatovská  2179/28  911  05  Trencín  (HU)    Forgalmazza:  Kanlux  Kft.,  9026  Győr,  Bácsai  út  153/b 

(UA) 

ТОВ  «КАНЛЮКС»,  08130,  Київська  область, 

Києво-Святошинський район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617

 (RO)  Kanlux Lighting SRL, Oltenitei 249 Popesti Leordeni, 

077160, Ilfov (RU)  ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 Канлюкс-Электромонтаж, ул. 

Комсомольская, д. 1, 142100,  г. Подольск, Московская область, Российская Федерация. (BG) 

Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, 

Sofia, ph.+359 2 42 19 623 

(DE)   Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund

 (FR) Kanlux France SAS,  224B Rue Marcadet,  75 018 Paris

BERG DL-10

www.kanlux.com

2020/10-1

EN

INTENDED USE / APPLICATION

Product designed for the use in households and for other similar general applications. 

MOUNTING

Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified person. Any activities to be 

done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and connection 

to electrical power prior to first use. Product has a protective contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. The product 

can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. The luminaire can only be installed in areas where touch 

/ pressure is not possible (in accordance with installation regulations) or in areas where the possibility of touch / pressure is limited and only in areas where 

there is no pedestrian / bike traffic (e.g. areas adjacent to walls or buildings). To maintain the proper IP protection level, the right diameter of the power cable 

should be selected for the cable gland used in the product.

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 

Product can be used either indoors or outdoors. Product has stronger resistance to mechanical hazards. 

USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE 

Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. 

Ensure free air access. Product must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or 

chemical fumes, etc. Replacement of light source to be performed after the product cools down: see pictures. Light sources with parameters provided in the 

manual must be used in the product. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. The glass of the luminaire heats up to a high 

temperature. Maximum luminaire-protection glass temperature Tmax=100°C (LED 10W). The product heats up to a high temperature. 

EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED

P1: Rated voltage, frequency. 

P2: Maximum power of the light source. 

P3: LED lamp. 

P4: Base/holder. 

P5: Product meets the requirements of EU directives. 

P6: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional safety measures, 

i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation needs to be connected. 

P7: Dust-proof product. Protection against shallow immersion provided.

P8: Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken. 

P9: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately. 

P10: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating. 

P11: Product can be used either indoors or outdoors. 

P12: Protection against mechanical impact with energy = 5J. 

P13: The resistance of a product to static load.

P14: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the Customs Union. 

P15: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to. 

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Keep your environment clean. 

P16: Segregation of post-packaging waste is recommended. This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical 

equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful 

to the natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be returned to a collection 

facility for waste electrical and electronic goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger than the 

purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must be applied. 

Contacting the distributor of our products in a given area is recommended. 

COMMENTS / GUIDELINES 

Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material damage. For more 

information about Kanlux products visit  www.kanlux.com. Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these 

instructions. Kanlux SA reserves the right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com. 

DE

VERWENDUNG / ANWENDUNG

Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.

MONTAGE

Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die 

erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Montageschema: s. 

Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt 

besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen. Das Produkt kann an ein 

Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Der Einbau der Leuchte ist ausschließlich an den hinsichtlich 

der Berührung/des Drucks unzugänglichen (gemäß den Installationsvorschriften) oder an den hinsichtlich der Berührung/des Drucks begrenzten Stellen und 

nur in wenig von Fußgängern/ Radfahrern besuchten (z.B. an den Mauern oder Gebäuden anliegende Zonen) Stellen möglich. Für die Einhaltung der 

richtigen IP-Schutzart passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an.  

FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN

Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Das Produkt besitzt eine erhöhte Widerstandsfähigkeit gegen mechanische Gefährdung.

BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG

Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für 

ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, 

Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä. Den Austausch der Leuchtquelle nach dem 

Erkalten des Produkts durchführen: s. Zeichnungen. Im Produkt müssen Leuchtquellen verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen Parameters 

entsprechen. Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Glas der Leuchte wird auf eine hohe Temperatur 

erhitzt. Maximale Leuchtenschutzglastemperatur Tmax=100°C (LED 10W).

 Das Produkt wird auf eine höhere Temperatur erhitzt. 

ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN

P1: Nennspannung, Frequenz.

P2: Maximale Leistung der Leuchtquelle.

P3: LED-Leuchte.

P4: Lampensockel / Leuchte.

P5: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.

P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche. Sicherheitsvorkehrungen in Form eines 

zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären Versorgungsanlage anschließt.

P7: Staubdichtes Produkt. Geschützt vor eindringendem Wasser bei kurzzeitigem Eintauchen.

P8: Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder gesprungen ist.

P9: Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.

P10: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.

P11: Verwendung im Innen- und Außenbereich.

P12: Schutz vor mechanischen Schlägen mit einer Energie von 5J.

P13: Widerstandsfähigkeit des Produkts gegen statische Belastung.

P14: Zertifikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.

P15: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.

UMWELTSCHUTZ

Auf Sauberkeit und die Umwelt achten.

P16: Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle. Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische 

Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht 

eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung 

/ der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten 

elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der 

alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des 

jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.

ANMERKUNGEN / HINWEISE

Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und 

anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com 

erhältlich. Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA 

behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.

FR

DESTINATION / APPLICATION

Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales. 

INSTALLATION

Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée par une personne possédant 

les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Schéma de 

l'installation: voir les images. Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit 

possède contact /borne de protection. Manque de raccordement du câble de protection entraîne le risque de commotion électrique. Produit peut être 

branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi. L'installation du luminaire n'est possible que dans 

les zones inaccessibles au toucher/appui (conformément aux dispositions d'installation) ou dans les zones limitées pour le toucher/appui  et uniquement 

dans les endroits infréquentables pour la circulation pietonne/cycliste (p.ex. les zones avoisinant les murs ou les bâtiments). Pour maintenir le niveau 

approprié IP, le diamètre du câble d'alimentation doit être adapté au diamètre de la  bobine de réactance utilisée dans le produit.

CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES

Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. Produit possède la résistance élévée aux endommagements mecaniques. 

RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE 

Maintenance doit être effectuée avec l'alimentation débranchée. On ne peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer 

l'accès  libre  de  l'air.  Produit  ne  peut  pas  être  utilisé  dans  l'endroit  aux  conditions  défavorables  par  exemple  :  poussière,  eau,  humidité,  vibrations, 

atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc. Faire changer la source de lumière après avoir éteint le produit: voir les images. Utiliser dans le 

produit les sources de lumière aux caractéristiques indiquées dans le mode d’emploi. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de 

protection endommagé. Le verre du luminaire chauffe à une température élevée. Température maximale du verre de protection du luminaire 

Tmax=100°C 

(LED 10W).

 Le produit chauffe à une température élevée. 

EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES

P1: Tension nominale, fréquence.

P2: Puissance maximale de la source de lumière. 

P3: Lampe LED. 

P4: Coulot / douille. 

P5: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE). 

P6: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de sécurité suppléméntaires sous 

forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection constante de l'installation d'alimentation. 

P7: Produit  étanche à la poussière. Protection contre le plongement peu profond. 

P8: Arrêter immédiatement l’exploitation lorsque l’ampoule extérieure de la lampe est fissurée ou cassée. 

P9: Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé. 

P10: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire. 

P11: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux. 

P12: Protection contre les impulsions mecaniques à l'énergie de 5J. 

P13: Résistance du produit aux charges statiques. 

P14: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière.

P15: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit. 

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Gardez la proprété et protégez l’environnement. 

P16: La segrégation des déchets d'emballage est recommandée. Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et 

électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. 1. Ces 

produits  peuvent  être  nuisibles  pour  l’environnement  et  pour  la  santé  des  hommes,  il  exigent  les  formes  spéciales  de  la  transformation/de  la 

récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de cette façon doivent être rendus aux points de ramassage du matériel électrique et 

électronique usé. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel 

acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un 

pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné. 

REMARQUES / INDICATIONS

La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions 

physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles 

sur le site: www.kanlux.com. Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. 

La 

société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com.

NL

BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED

Product bestemt voor gebruik in huishouding en ruimen van algemeen gebruik. 

MONTAGE

Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie. Montage zou kwalificeerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij losgekoppelde 

stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Montagebeeld: kijk afbeelding. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en 

elektrische aansluiting controleren. Product heeft  beschermings raakpunt. Geen aansluiting van beschermingskabel dreigt met verlamming door de stroom. 

Het product kan aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald door de wetgeving. Installatie van dit armatuur 

is toegestaan alleen in zones die niet toegankelijk zijn voor het aanraken/ indruken (i.o.m de installatievoorschriften) of in zones beperkt voor het 

aanraken/indruken, en is mogelijk alleen in gebieden onbezocht door voetgangers/fietsers (bv. zones vlakbij de muren of gebouwen). Om de juiste graad 

van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan de diameter van de, in het product gebruikte kabeldoorvoer, aan te passen. 

FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN

Product gebruiken in binnen en/of buiteruimen. Product heeft verhochde tegenstand voor mechanische bloodstelling. 

GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE

Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije 

luchtcirculatie. Product niet gebruiken waar niet goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht, explosiegevaar, dampen, chemische dampen, 

ezv. Visseling van lichtbron maken na afkoelen van product: kijk beeld. In het product moeten lichtbronen gebruikt werden met opgegevene in 

bedlieningsboekje paramerten. Het is niet mogelijke gebruik van product met beschadigde beveiligingsglas. Glazen afscherming van armatuur wordt heet.

Maximale temperatuur van glazen afscherming armatuur Tmax=100°C (LED 10W). Dit product wordt heet.

VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN

P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.

P2: Max. kracht van lichtbron. 

P3: LED Lampe. 

P4: Heft / montuur. 

P5: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU)

P6: Klas I. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van aanvullende 

beschermings circuit tot welke moet  aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding. 

P7: Product dicht tegen stof. Bescherming tegen ondiepe duiken.

P8: Onmiddelijk stoppen met gebruik als buiten bel kapot is. 

P9: Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens,  scherm of beschermglas. 

P10: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht  plaatsen en ojekten. 

P11: Kunnen binnen en buiten gebruikt werden. 

P12: Bescherminig tegen mechanische overspanning met energie 5J. 

P13: Product sterkte tegen statische belasting. 

P14: Conformiteitscertificaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de goedgekeurde normen op het gebied van de Douane-Unie. 

P15: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt. 

MILIEUBESCHERMING

Houd schoonheid en beschermd het milieu. 

P16: Aanbevolene verpakkings afvalscheiding. Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten 

met zulke symbool onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van 

mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Producten met zulke etiketten moeten gebracht worden naar 

kolectieve verzammelingsplaats van verbruikte elektrische en elektronische producten. Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper 

in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte product. Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In 

anderen landen moeten rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden. Neem kontakt met distributie van onze product op dat gebied. 

LET OP/ BIJZONDERHEDEN

Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet 

materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk  Kanlux zijn op: www.kanlux.com  te vinden. Kanlux SA kan niet aansprakelijk gemaakt 

worden voor effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie. Firma Kanlux SA behoudt zich het recht tot wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- 

de meest actuele versie te downloaden op www.kanlux.com.

IT

DESTINAZIONE / USO

Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali. 

ASSEMBLAGGIO

Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve essere effettuato da una persona 

con  appropriata  competenza.  Eseguire  qualsiasi  operazione  con  l’alimentazione  disinserita.  E’necessario  adottare  particolare  cautela.  Schema  di 

assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto possiede 

un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse elettriche. Il prodotto può essere collegato ad 

una rete d’alimentazione che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. L'installazione della apparecchiatura illuminazione è 

possibile solo nelle zone inaccessibili per il tatto/la pressione (in conformità alle norme di installazione) oppure nelle zone limitate per il tatto/la pressione 

ed esclusivamente nei luoghi non frequentati per la circolazione dei pedoni/delle biciclette (ad esempio le zone aderenti ai muri oppure agli edifici). Per 

garantire un adeguato grado di protezione IP, adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel prodotto.

CARATTERISTICHE FUNZIONALI

Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Il prodotto possiede una resistenza maggiorata alle sollecitazioni meccaniche. 

RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE 

Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Non 

utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, 

ecc. La sostituzione della fonte luminosa deve essere effettuata dopo il raffreddamento del prodotto. vedi illustrazioni. Utilizzare nel prodotto solo fonti di luce 

aventi i parametri specificati nelle istruzioni. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del vetro di protezione o con vetro di protezione rotto. Il vetro 

dell'apparecchio viene riscaldato ad alta temperatura. Temperatura massima vetro protezione apparecchio Tmax=100°C (LED 10W). Il prodotto viene 

riscaldato ad una temperatura elevata.

SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI

P1: Tensione nominale, frequenza.

P2: Potenza massima della sorgente luminosa. 

P3: Lampada a LED. 

P4: Base / alloggiamento. 

P5: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE). 

P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con ulteriori misure di sicurezza sotto forma di 

circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto elettrico fisso. 

P7: Prodotto stagno alla polvere. Protezione da immersione poco profonda. 

P8: Dismettere immediatamente dall’uso quando l’ampolla esterna della lampada è incrinata o rotta. 

P9: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione. 

P10: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare. 

P11: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno. 

P12: Protezione contro gli impatti meccanici di energia pari a 5J. 

P13: Resistenza del prodotto ai carichi statici. 

P14: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale.

P15: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto. 

PROTEZIONE AMBIENTALE

Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. 

P16: Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire. Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature 

elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. 

Questi  prodotti  possono  essere  dannosi  per  l'ambiente  e  la  salute  umana,  e  richiedono  particolari  forme  di  trattamento  /  recupero  /  riciclaggio  / 

neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Le attrezzature 

usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere 

acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in 

quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata. 

AVVERTENZE / SUGGERIMENTI

Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni fisiche e altri danni 

materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com. Kanlux SA non si assume alcuna 

responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di 

apportare modifiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.

PL

PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE

Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia. 

MONTAŻ

Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie 

uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną ostrożność. Schemat montażu: patrz ilustracje. Przed 

pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób posiada styk/zacisk ochronny. 

Brak podłączenia przewodu ochronnego grozi porażeniem prądem elektrycznym. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy 

jakościowe  energii  określone  prawem.  Instalacja  oprawy  możliwa  jest  jedynie  w  strefach  niedostępnych  dla  dotyku/nacisku  (zgodnie  z  przepisami 

instalacyjnymi) lub w strefach ograniczonych dla dotyku/nacisku i tylko w miejscach nieuczęszczanych dla ruchu pieszego/rowerowego (np. strefy przylegające 

do  murów  lub  budynków).  Dla  zachowania  właściwego  stopnia  IP  należy  dobrać  średnicę  przewodu  zasilającego  do  średnicy  dławicy  zastosowanej  w 

produkcie.

CECHY FUNKCJONALNE

Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. Produkt posiada podwyższoną odporność na narażenia mechaniczne. 

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 

Konserwacje  wykonywać  przy  odłączonym  zasilaniu.  Nie  używać  chemicznych  środków  czyszczących.  Nie  zakrywać  wyrobu.  Zapewnić  swobodny  dostęp 

powietrza. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary 

lub  wyziewy  chemiczne  itp.  Wymianę  źródła  światła  wykonać  po  wystygnięciu  wyrobu:  patrz  ilustracje.  W  wyrobie  należy  stosować  źródła  światła  o 

parametrach podanych w instrukcji. Niedopuszczalne jest użytkowanie wyrobu bez lub z pękniętą szybką ochronną. Szyba oprawy nagrzewa się do wysokiej 

temperatury. Maksymalna temperatura szkła ochronnego oprawy 

Tmax=100°C (LED 10W).

 Wyrób nagrzewa się do podwyższonej temperatury. 

WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI

P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.

P2: Moc maksymalna źródła światła. 

P3: Lampa LED. 

P4: Trzonek / oprawka. 

P5: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE)

P6: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki bezpieczeństwa w postaci 

dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji zasilającej. 

P7: Wyrób pyłoszczelny. Ochrona przed płytkim zanurzeniem. 

P8: Bezzwłocznie zaprzestać eksploatacji gdy zewnętrzna bańka lampy jest pęknięta lub stłuczona. 

P9: Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną. 

P10: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych. 

P11: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. 

P12: Ochrona przed udarami mechanicznymi o energii 5J. 

P13: Wytrzymałość wyrobu na obciążenie statyczne.

P14: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej. 

P15: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób. 

OCHRONA ŚRODOWISKA

Dbaj o czystość i środowisko. 

P16: Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych. Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i 

elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być 

szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby 

tak oznakowane powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do 

sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii 

Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju.  Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu 

na danym obszarze. 

UWAGI / WSKAZÓWKI

Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń fizycznych 

oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com. Kanlux SA nie 

ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania 

zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.

CZ

URČENÍ / POUŽITÍ

Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.

MONTÁŽ

Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti provádět při 

vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické 

připojení jsou správně provedené. Výrobek má bezpečnostní svorku. Absence ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým proudem. Výrobek může 

být připojen k takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle předpisů. Instalace objímky je možná jen v zónách nepřístupných pro 

dotyk/přitlačení  (v souladu s instalačními předpisy) anebo v zónách s omezeným dotykem/přitlačením a pouze na místech, kde není žádný pohyb pěších/kol 

(např. zóny přilehlé ke stěnám budov). Pro dodržení příslušného stupně IP vyberte průměr napájecího kabelu podle průměru kabelové průchodky použité 

na produktu.

FUNKČNÍ VLASTNOSTI

Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Výrobek má zvýšenou výdrž proti mechanickým úderům.

POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA 

Údržbu provádět při vypnutém napájení. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek nepoužívat na 

místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra,  páry nebo chemické výpary atp. Výměnu světelného 

zdroje provést po vychladnutí výrobku: viz ilustrace. Ve výrobku používat světelné zdroje s parametry uvedenými v návodu. Výrobek se nesmí používat bez 

anebos prasklou ocgranou ze skla. Skleněný kryt se zahřívá na vysokou teplotu. Maximální teplota ochranného skleněného krytu 

Tmax=100°C (LED 10W). 

Výrobek se zahřeje na zvýšenou teplotu.

VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ

P1: Nominální napětí, frekvence.

P2: Maximální výkon světelného zdroje.

P3: Lampa LED.

P4: Patice / objímka.

P5: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).

P6: Třída I. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťují  dodatečné bezpečnostní prostředky v podobě 

dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.

P7: Výrobek utěsněný proti prachu. Ochrana před mělkým ponorem.

P8: Bez odkladu přestat používat jakmile vnější sklěněný kryt lampy je prasklý nebo rozbitý.

P9: Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.

P10: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů 

P11: Lze používat vně i uvnitř.

P12: Ochrana před mechanickými údery s energií 5J.

P13: Výdrž výrobku na statickou zátěž.

P14: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.

P15: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Dbej o čistotu a životní prostředí.

P16: Doporučujeme třídění poobalových odpadků. Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky 

nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť 

zracovávány, utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru opotřebovaného elektrozboží. Spotřebované zboží může být také předáno 

prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V 

jiných státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.

POZNÁMKY / DOPORUČENÍ

Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. Další 

informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto 

návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.

SK

URČENIE / POUŽITIE

Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie. 

MONTÁŽ

Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky úkony 

vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže: pozri obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti 

mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok je vybavený ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hrozí úrazom 

elektrickým prúdom. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa  právne určené kvalitatívne energetické štandardy. Objímku sa môže inštalovať 

len  na  miestách  nedostupných  –  neohrozených  dotykom/stlačením.  (v  súlade  s  inštalačnými  predpismi)  alebo  na  miestách  s  obmedzeným 

dotykom/stlačením  a  len  na  miestách,  ktoré  nie  sú  dostupné  pre  peších/  cyklistov  (napr.  miestá  priliehajúce  do  stien  alebo  budov).  Pre  dodržanie 

príslušného stupňa IP vyberte priemer napájacieho káblu podľa priemeru káblovej priechodky použitej na produkte.

FUNKČNÉ VLASTNOSTI

Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Produkt má zvýšenou odolnosť proti mechanickým ohrozeniam. 

POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA 

Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok 

nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie výbuchom, chemické výpary alebo 

emísie apod. Výmenu zdroja svetla prevedte po vychladnutí výrobku: pozri obrázky. Vo výrobku používajte svetelné zdroje s parametrami uvedenými v návode. 

Neprípustné je užívanie výrobku bez alebo s prasknutým ochranným skielkom. Sklo svietidla sa nahrieva na značnú teplotu. Maximálna teplota ochranného 

skla svietidla Tmax=100°C (LED 10W).

 Výrobok sa nahrieva na značnú teplotu.

VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV

P1: Menovité napätie, frekvencia.

P2: Maximálny výkon zdroja svetla. 

P3: Lampa LED. 

P4: Pätica / objímka. 

P5: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU). 

P6: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dodatočných bezpečnostných optrení 

v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho napájania. 

P7: Prachotesný výrobok. Ochrana pred plytkým ponorením. 

P8: Ihneď prestaňte používať výrobok, keď je vonkajší sklenená guľa lampy prasknutá alebo rozbitá. 

P9: Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko. 

P10: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov. 

P11: Možno použivať v interieroch aj vonku. 

P12: Ochrana proti mechanickým úderom s energiou 5J. 

P13: Odolnosť výrobku proti statickým zaťaženiam. 

P14: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.

P15: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený. 

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 

Dbajte na čistotu a životné prostredie. 

P16: Odporúčame triedenie obalového odpadu. 

Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou 

pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú 

špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu / utilizácie. Takto označené výrobky by sa mali odovzdať na miesto zberu opotrebovanej 

elektrickej a elektronickej techniky. Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom 

ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej 

krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území. 

POZNÁMKY / POKYNY

Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a 

nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky 

vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť 

zo stránok www.kanlux.com.

HU

RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS

A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz. 

SZERELÉS

Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését 

kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! Telepítési leírás: lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus 

rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét. A termék rendelkezik a védőcsatlakozó kapoccsal/ védőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának 

a  hiánya  villamos  áramütést  okozhat.  A  termék  kapcsolható  a  jogszabályban  meghatározott  minőségi  követelményeknek  megfelelő  áramhálózathoz.  A 

lámpatestet felszerelni, telepíteni csak olyan helyre szabad, ahol illetéktelen személy nem tudja megközelíteni, megérinteni  / megnyomni (összhangban a 

felszerelésre vonatkozó előírásokkal), vagy olyan területre, ahol korlátozott a gyalogos / kerékpáros forgalom (pl. olyan zóna, amely szomszédos falakkal vagy 

épületekkel)  és  az  ilyen  területeken  közlekedő  személyek  nem  tudják  megérinteni  /  megnyomni  a  lámpatestet.  Az  IP  megfelelő  szintjének  fenntartása 

érdekében a termékben alkalmazott tömszelencéhez kell hozzáilleszteni a tápvezeték átmérőjét.

FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK

A termék kültéren és/vagy beltérben használható. A termék fokozottan ellenálló mechanikus veszéllyel szemben. 

HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS

Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a 

termékhez. A termék kedvezőtlen környezeti körülményekben - por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. - nem használható. A 

fényforrást csak a termék lehűlése után szabad végezni: lásd: ábrák. A termékben csak az utasításban megadott paraméterekkel rendelkező fényforrásokat 

szabad alkalmazni. Megengedhetetlen a termék használata a repedt védőüveggel vagy a védőüveg nélkül. A lámpatest üveg része magas hőmérsékletre hevül.

A lámpatest üveg védőburkolatának maximális hőmérséklete 

Tmax=100°C (LED 10W).

 A termék magas hőmérsékletre hevül.

AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

P1: Névleges feszültség, frekvencia.

P2: A fényforrás maximális teljesítménye. 

P3: LED lámpa. 

P4: fej / foglalat. 

P5: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek

P6: I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő biztonsági elemek is védenek az áramütés ellen, mint kiegészítő biztonsági 

áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét. 

P7: Por ellen szigetelt termék. Védelem a sekély vízbemerítés ellen. 

P8: Azonnal szüntesse meg az alkalmazást ha a lámpa külső gömbje repedt vagy összetört. 

P9: A repedt vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell. 

P10: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a megvilágított helyek és objektumok között. 

P11: Kültéri és beltéri használatra. 

P12: 5J energiájú mechanikus ütés elleni védelem. 

P13: A termék állóképessége statikus megterheléssel szemben. 

P14: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.

P15: A termék környezetének hőmérsékleti köre. 

KÖRNYEZETVÉDELEM

Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. 

P16:  Javasolt  a  csomagolási  hulladék  szegregációja.  Ez  a  jel  mutatja  az  elhasználódott  elektromos  és  elektronikus  berendezés  szelektív  gyűjtésének  a 

szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a 

környezetre és az emberi egészségre,  a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik. Így megjelölt termékeket el kell 

szállítani az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezést gyűjtő helyre. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen 

típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott 

ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő forgalmazójával. 

TANÁCSOK / JAVASLATOK

A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat. További információ a Kanlux 

termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A 

Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának jogát - az aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.

RO/MD

SCOPUL / FOLOSIREA

Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general. 

MONTAJUL

Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să fie cu autoritatea competentă. Orice 

acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Schematică montajului: a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o 

conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul contine contact/clemă de protecţie. Lipsa de conexiune conductorului de protecţie este pericole 

de şoc electric. Produsul poate fi conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie. Corpul de iluminat poate fi 

instalat  doar  în  zonele  care  nu  pot  fi  expuse  la  atingere/presiune  (în  conformitate  cu  normele  de  instalare)  sau  în  zonele  cu  expunere  limitată  la 

atingere/presiune şi doar în locurile care nu sunt frecventate de pietoni/biciclete (de ex. zonele de lângă ziduri sau clădiri). Pentru a menține nivelul 

corespunzător al gradului de protecție IP trebuie potrivit diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate în produs.

CARACTERSTICE FUNCTIONALE

Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. Produsul are rezistenţă majorată la expunerea mecanică. 

RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE

Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperă produsul. Asigură accesul liber de aer. Nu se utilizează produsul 

într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, cum ar fi de exemplu :dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii, atmosferă explozivă, vapori sau 

fumurile chimice, etc. Schimbarea sursei de lumină poate fi efectuat dupa răcirea produsului: a se vedea ilustratii. In produsul trebuie fi utilizat sursa de 

lumină specificată în instrucţiunea. Este inacceptabil pentru a utiliza produsul, fără sau cu geam de protecţie cracked. Sticla carcasei corpului de iluminat este 

încălzește până la o temperatură ridicată. Temperatura maximă a geamului de protecție a corpului de iluminat 

Tmax=100°C (LED 10W). Produsul se 

încălzește până la o temperatură ridicată.

EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE

P1: Tensiunea nominală, frecvenţă. 

P2: Puterea maximă sursei de lumină. 

P3: Lampă LED. 

P4: Soclu / corpul. 

P5: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE). 

P6: Clasa I. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afară de izolaţia de bază, măsuri de securitate suplimentare sub formă de 

circuit de protecţie suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecţie instalatiei fixe de alimentare. 

P7: Produsul etanş la praf. Protecţia împotriva scufundării la mică adâncimea. La scufundarea in apă a produsului, apă nu ar trebui să pătrundă în produsul 

în cantităţi care provoacă efecte dăunătoare.

P8: Oprestă exploatarea atunci când un bec extern este crăpat sau spart. 

P9: Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie. 

P10: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de iluminat. 

P11: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul. 

P12: Protecţii la supratensiuni a energiei mecanice 5J. 

P13: Rezistenţa produsului pentru incarcarea statică. 

P14: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.

P15: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul. 

PROTECŢIE MEDIULUI

Ai grijă de curăţenia şi a mediului. 

P16: Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele. Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente 

electrice şi electronice. Produsele, astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. 

Aceste produse pot fi dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare / eliminare. 

Produsele etichetate astfel ar trebui să fie plasate la punctul de colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Echipament folosit poate fi de 

asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste 

norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi 

distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră. 

COMENTARII / SUGESTII

Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi alte daune materiale şi 

nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com. Kanlux SA nu este responsabil pentru orice 

consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual. Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a modificărilor în 

instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată de pe pagina  www.kanlux.com.

SI

NAMEN / UPORABA

Proizvod namenjen hišni in splošni uporabi. 

MONTAŽA

Tehnične spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvalifikacije. Montažo naredite 

pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Shema montaže: glejte ilustracije. Pred prvo uporabo, se morate prepričati, da je montaža narejena 

pravilno in je pravilno vključena v električno instalacijo. Proizvod vsebuje stik/zaščitno spono. Brez vključitvi zaščitnega kabla, obstaja tveg kratkih stikov. 

Proizvod vključite samo v pravilno električno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. Namestitev ohišja je možna izključno 

na mestih, kjer ni možnosti za dotik/pritisk (v skladu z instalacijskimi predpisi), ali na mestih z omejenimi možnostmi za dotik/pritisk in kjer ni pešaškega/kole

-

sarskega prometa (npr. območja ob zidovih ali stavbah). Za zagotovitev ustrezne stopnje IP zaščite, je treba premeru uvodnice, ki je uporabljena v izdelku, 

prilagoditi premer kabla.

FUNKCIONALNI ZNAČAJI

Proizvod namenjen notrajni ali/in zunanji uporabi. Proizvod ima najvišjo zaščito proti mehaničnim udarcem. 

NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE 

Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Ne smete uporabljati nobenih detergentov (zlasti kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora 

imeti neposrede dostop k zraku. Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije, eksplozivno vzdušje, 

kemični dimi itd. Menjavo izvira svetlobe naredite šele po ohladitvi proizvoda

 

glejte ilustracije. S proizvodom uporabljajte samo izvire svetla o parametrih, ki 

so dani v navodilu za uporabo. Ne smete uporabljati proizvoda brez zaščitne šipke ali z razbito zaščitno šipko. Steklo ohišja se segreva na visoko temperaturo.

Najvišja temperatura zaščitnega stekla ohišja 

Tmax=100°C (LED 10W).

 Izdelek se segreva na povišano temperaturo.

OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV

P1: Nazivna napetost, frekvenca.

P2: Maksimalna moč izvira svetlobe. 

P3: LED svetilo. 

P4: Držaj / flanša. 

P5: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU). 

P6: 1. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razem osnovne izolacije, izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj pomeni dodatni zaščitni tokokrog, 

do katerega je treba priključiti zaščitni kabel iz stalne napajalne opreme. 

P7: Prahotesen proizvod. Zaščita pred plitvim potopljenjem.

P8: Takoj nehajte uporabljati svetilo, ko bo stekleni balon luči počet ali razbit. 

P9: Prizadet oz. poškodovan senčnik ali ekran, ter zaščitna šipa, je treba takoj zamenjati. 

P10: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od prostorov in objektov, ki so s tem svetilom osvetljeni. 

P11: Proizvod namenjen zunanji in notranji uporabi. 

P12: Zaščita pred mehaničnimi udarci o moči 5J. 

P13: Odpornost produkta na statični upor. 

P14: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije.

P15: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt. 

VARSTVO OKOLJA

Skrbite za naravno okolje in čistočo. 

P16: Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov. Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih strojev obvezna. Ti 

proizvodi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, pod 

pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki. Tak označeni proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre 

zbiranja izrabljenih elektroničih ali električnih naprav. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v količini ne večji kot 

količina novega stroja istega tipa. Te regulacije se tičejo Evropske Unije. V primeru drugih držav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat 

priporočamo kontakt s distributerjem naših proizvodov. 

OPOMBE / POMOČ

Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi 

poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com. Kanlux SA ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi 

neupoštevanja navodil za uporabo. Podjetje Kanlux SA si pridržuje pravico do spremembe navodil - veljavna različica je na voljo na strani www.kanlux.com.

BG

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ

Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.

МОНТАЖ

Технически  промени  запазени.  Преди  монтаж  да  се  прочетете  инструкцията.  Монтаж  следва  да  е  извърщен  от  лице  притежаващо  съответни 

разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се предприееме специални грижи. Схема на монтаж: виж 

илустрации. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране и електрическата връзка са правилни. Продукта притежава защитен 

контакт/клема. От липса на включен защитен кабел може да се получи токов удар. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която 

отговаря на стандарти за качество на енергията определени от законодателството. Монтаж на осветителното тяло е възможен единствено в зони, 

които са недостъпни за докосване / натискане (съответно с инсталационни правила) или в зони с ограничен достъп за докосване / натискане и 

единствено в места, където няма пешоходци / колелоездачи (напр. зони в близост до стени или сгради). С оглед запазване на правилната степен на 

защита IP трябва да изберете диаметър на захранващия кабел в съответствие с диаметъра на кабелния щуцер, използван в продукта.

ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията. Продуктът притежава увеличена устойчивост на механични удари.

ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ 

Консервация да се извършва при изключено захранване. Да не се използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се 

осигури свободен достъп до въздуха. Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни условия на околната среда, напр. прах, вода, 

влага, вибрации, експлозивна атмосфера, изпарения или химически дим и др. Смяната на източник на светлината да се извършва след охлаждане на 

продукта:  виж  илюстрации.  Продуктът  трябва  да  се  използва  с    посочен  в  инструкцията  източник  на  светлина.  Недопустимо  е  да  се  използва 

устройството без или с пукнато защитно стъкло. Стъклото на осветителното тяло се загрява до висока температура. Максимална температура на 

защитното стъкло на осветителното тяло Tmax=100°C (LED 10W). Продуктът се загрява до висока температура. 

ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ 

P1: Номинално напрежение, честота.

P2: Максимална мощност на източник на светлина.

P3: Лампа LED.

P4: Цокъл  / Патрон.

P5: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).

P6: Класа I. Продукт, в който за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки за сигурност под форма на 

допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна захранваща инсталация.

P7: Прахонепроницаем продукт. Защита срещу плитко потопване.

P8: Да се завърши незабавно експлоатацията, когато външен балон на крушката е пукнат или счупен.  

P9: Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.

P10: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и осветявани предмети.

P11: Може да се използва вътре и извън помещенията.  

P12: Защита срещу механични удари с енергия 5J.

P13: Издържимост на продукта на статичното натоварване.

P14: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на Митническия Съюз.

P15: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Пази чистотата и околната среда. 

P16:  Препоръчваме  разделяне  на  отпадъците  от  опаковките.  Това  означение  показва  необходимостта  от  разделно  събиране  на  отпадъци  от 

електрическо и електронно оборудване. Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за  обикновен 

боклук заедно с други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се нуждаят от специални форми на 

обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. Продукти означени по този начин трябва да бъдат поставени на мястото на събиране 

на отпадъци от електрическо и електронно оборудване. Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов 

продукт в размер не по-голям от новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на 

други страни следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия дистрибутор на продукта във 

дадена държава.

КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Неспазване на  препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически травми и други материални 

и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com. Kanlux АД не носи 

отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма Kanlux SA запазва правото си за въвеждане на 

промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в интернет сайта www.kanlux.com.

  

RU/BY

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ

Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего употребления.

УСТАНОВКА

Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Изделие должно замонтировать 

лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность. 

Схема  монтажа:  смотреть  иллюстрацию.  Перед  первым  употреблением  изделия  следует  проверить  механическое  крепление  и  электрическое 

соединение. К изделию прилагается смычка/защитный сжим. Отсутствие соединения защитного провода угрожает поражением электричеством. 

Изделие  может  быть  присоединено  к  питающей  сети,  которая  исполняет  качественные  стандарты  энергии,  утвержденные  правом.  Светильник 

должен устанавливаться только в местах, в которых прикосновение/давление невозможно (в соответствии с руководством по установке), или в местах, 

в  которых  прикосновение/давление  ограничено,  и  исключительно  в  местах,  не  предназначенных  для  пешеходов/велосипедистов  (например, 

прилегающих  к  ограждениям  или  зданиям).  Для  поддержания  должного  уровня  IP  следует  подобрать  диаметр  провода  питания  к  диаметру 

кабельного ввода, используемого в продукте.

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений. Изделие имеет повышенную устойчивость к механическим повреждениям.

СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ

Консервацию проводить при выключенном питании. Не применять химических чистящих средств. Не закрывать изделие. Обеспечить свободный 

доступ  воздуха.  Не  применять  изделие  в  местах  с  невыгодными  условиями  окружения,  напр.  пыль,  вода,  влажность,  вибрации,  напряженная 

атмосфера, химические испарения или газы и т.д. Источник света можно заменить только после того, как изделие остынет: смотреть иллюстрацию. 

Использовать источник света с указанными в инструкции параметрами. Недопустимо использование прибора без или с поврежденным защитным 

стеклом. Стекло светильника нагревается до высокой температуры. 

Максимальная температура защитного стекла светильника T макс=100°C (LED 10 Вт). Изделие нагревается до повышенной температуры.

ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ

P1: Напряжение номинальное, частота.

P2: Максимальная мощность источника света. 

P3: Лампочка / Лампа LED. 

P4: Цоколь / патрон. 

P5: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС). 

P6: I Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции, исполняют также дополнительные 

средства безопасности, в качестве дополнительной защищающей цепи, к которой можно присоединить защитную цепь основного питательного 

устройства. 

P7: Изделие пыленепроницаемое. Защита от неглубокого погружения.

P8: Если лампа лопнет или потрескается, ее следует немедленно поменять. 

P9: Следует немедленно поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло. 

P10: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым объектом. 

P11: Можно применять внутри и снаружи помещений. 

P12: Защита от механических ударов с энегрией 5 Дж. 

P13: Устойчивость изделия к статической нагрузке. 

P14: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на территории Таможенного союза.

P15: Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие. 

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. 

P16: Рекомендуем сортировку отбросов. Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и 

электронических приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором,  за что грозит 

штраф.  Данные  изделия  могут  быть  опасны  для  окружающей  среды  и  для  здоровья  людей,  они  требуют  специальной  формы  переработки  / 

восстановления / рециклинга / обезвреживания. Данные изделия следует отдать в пункт сбора и утилизации электрического и электронического 

оборудования.  Использованное  оборудование  можно  также  отдать  продавцу,  если  новое  изделие  куплено  в  числе  не  больше,  чем  новое 

оборудование  того  же  вида.  Выше  перечисленные  правила  касаются  территории  Европейского  Союза.  В  случае  других  государств,  следует 

придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на данной территории. 

ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ

Несоблюдение  данной  инструкции  может  привести,  например,  к  пожарам,    ожогам,  поражением  электрическим  током,  а  также  к  другим 

материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com. АО 

Kanlux не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с несоблюдением предписаний данной инструкции. Компания Kanlux SA оставляет 

за собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте www.kanlux.com.

UA

ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ

Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального призначення. 

МОНТАЖ

Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен виконуватися особою 

з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути особливо обережним. Схема монтажу: 

див. ілюстрацію. Перед першим використанням необхідно переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. 

Виріб має контакт/затискач заземлення. Якщо не підключити провід заземлення - існує небезпека ураження електричним струмом. Виріб можна 

включати у мережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним законодавством. Інсталяція світильника можлива 

лише у сферах недоступних для дотику/натиску (згідно з інсталяційними законами) або у сферах, у яких дотик/натиск обмежений, і тільки у місцях 

недоступних для пішохідного/велосипедного руху (напр. у зонах, які межують з мурами або будинками). Для підтримки належного рівня IP слід 

підібрати діаметр проводу живлення до діаметру кабельного вводу, використовуваного в продукті.

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. Продукт має підвищену стійкість до механічного впливу. 

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ 

Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. Не використовувати хімічних засобів чищення. Не накривати виробу. Забезпечити 

доступ повітря. Виріб заборонено використовувати у місцях із шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх, вибухонебезпечна 

атмосфера, хімічні випари тощо. Заміна джерела світла здійснюється після того, як виріб охолоне: див. ілюстрацію. У виробі використовуються 

джерела  освітлення  з  вказаними  у  інструкції  параметрами.  Заборонено  експлуатувати  виріб  без,  або  з  пошкодженим  захисним  склом.  Скло 

світильника  нагрівається  до  високої  температури.  Максимальна  температура  захисного  скла  світильника  Tmax  =  100°C  (LED  10Вт).  Продукт 

нагрівається до підвищеної температури.

ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ

P1: Номінальна напруга, частота.

P2: Максимальна потужність джерела світла. 

P3: Лампа LED. 

P4: Цоколь / патрон. 

P5: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС). 

P6: Клас I. Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є додаткове захисне коло, що підключається до 

заземлення мережі живлення. 

P7: Виріб пилонепроникний. Захист від неглибокого занурення.

P8: Негайно припинити експлуатацію, якщо зовнішня  колба лампи тріснула або розбилась. 

P9: Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло. 

P10: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць і об’єктів освітлення. 

P11: Використовується лише всередині і зовні приміщень. 

P12: Захист від механічних ударів силою 5 Дж. 

P13: Стійкість виробу до статичного навантаження. 

P14: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території Митного союзу.

P15: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу. 

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. 

P16: Рекомендується розділяти відходи. Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби 

з таким позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть спричинити шкоду 

навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. Вироби з таким 

маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного й електронного обладнання. Використане обладнання можна також 

повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення 

діють на території Європейського Союзу. Для інших держав слід застосовувати законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо звернутися 

до нашого дистриб’ютора на даній території. 

ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ

Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним струмом, тілесні травми та завдати 

іншої  матеріальної  і  нематеріальної  шкоди.  Додаткову  інформацію  щодо  продуктів  торгової  марки  Kanlux  можна  отримати  на  веб-сторінці: 

www.kanlux.com. АТ "Kanlux" не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою право вносити 

зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.

LT

PASKIRTIS / TAIKYMAS

Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams. 

MONTAVIMAS

Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus įgalinimus. 

Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Prieš pirmą panaudojimą reikia 

įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas. Gaminys turi kontaktą/apsauginį gnybtą. Neprijungus 

apsauginio laido, kyla elektros smūgio pavojus. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės 

standartus. Šviestuvas gali būti montuojamas tik atokiai nuo sąlyčio/spaudimo zonos (sutinkamai su montavimo taisyklėmis) arba ribotos sąlyčio/spaudimo 

galimybės vietose ir tik atokiai nuo pėsčiųjų/dviratininkų eismo zonos (pvz. greta sienų arba pastatų). Norint išlaikyti tinkamą IP laipsnį reikia parinkti 

maitinimo laido skersmenį prie įrenginio riebokšlio skersmens.

FUNKCIONALUMO BRUOŽAI

Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje. Gaminys turi padidintą atsparumą mechaniniams poveikiams. 

EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS 

Konservavimas  turi  būti  atliekamas  atjungus  maitinimą.  Nevartoti  cheminių  valymo  priemonių.  Neuždengti  gaminio  apdangalais.  Užtikrinti  laisvą  oro 

pritekėjimą. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai 

arba dujos ir pan. Šviesos šaltinį keitimą galima atlikti gaminiui ataušus. žiūrėk iliustracijas. Gaminiui reikia taikyti šviesos šaltinius, kurių parametrai atitinka 

tuos nurodytus instrukcijoje. Uždrausta naudoti gaminį be apsauginio stiklo arba jam suplyšus. Stiklas įšyla iki aukštos temperatūros. Didžiausia apsauginio 

šviestuvo stiklo temperatūra Tmax = 100°C (LED 10W). Gaminys įšyla iki aukštesnės temperatūros. 

VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS

P1: Nominali įtampa, dažnis.

P2: Maksimali šviesos šaltinio galia. 

P3: LED lemputė. 

P4: Galvutė / patronas. 

P5: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus. 

P6: I klasė - Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos,  papildomas apsaugos priemones, 

t.y. apsauginę grandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas. 

P7: Dulkėms nepralaidus gaminys. Apsauga nuo negilaus panardinimo.

P8: Reikia nedelsiant nutraukti naudojimą, jeigu išorinis lempos apgaubas yra suplyšęs ar sudaužytas. 

P9: Reikia tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą. 

P10: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų. 

P11: Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje. 

P12: Apsauga nuo mechaninių smūgių, kurių energija 5J. 

P13: Gaminio atsparumas statinėms apkrovoms. 

P14: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.

P15: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus. 

APLINKOSAUGA

Rūpinkitės švarumu ir aplinka. 

P16: Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą. Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti 

selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. 

Tokie gaminiai gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti 

tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą. Taip paženklinti gaminiai privalo būti perduoti sudėvėtų elektroninių ir elektrinių įrenginių 

surinkėjui. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. 

Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame 

susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje. 

PASTABOS / NURODYMAI

Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas. 

Papildomų  informacijų  Kanlux  markės  gaminių  tema  rasite  svetainėje:  www.kanlux.com.  Kanlux  SA  neneša  atsakomybės  už  pasekmes  kilusias  dėl  šios 

instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka sau teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.

 LV

IZMANTOJUMS / LIETOŠANA

Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam. 

MONTĀŽA

Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalifikācijas. Visas darbības jāveic 

esot  izslēgtam  spriegumam.  Jābūt  īpaši  piesardzīgam.  Montāžas  shēma:  skaties  ilustrācijas.  Pirms  pirmās  lietošanas  jāpārliecinās,  vai  ir  piemērots 

mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumam ir drošības kontakts/spaile. Ja drošības vads nav pieslēgts parādās elektrošoka risks. 

Izstrādājumu  var  pieslēgt  barošanas  elektrotīklam,  kas  atbilst  enerģijas  kvalitātes  standartiem  pēc  likuma.  Gaismekli  var  uzstādīt  tikai  prom  no 

saskares/spiediena zonas (saskaņā ar uzstādīšanas noteikumiem) vai ierobežotās saskares/spiediena iespējas vietās un tikai prom no gājēju/velosipēdu 

satiksmes joslas (piem. pie sienas vai ēkām). Lai saglabāt attiecīgu IP līmeni, sameklēt barošanas vada diametru droseles, kas ir izmantota produktā, 

diametram.

FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS

Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē. Produktam ir paaugstināta izturība pret mehānisko iedarbību.

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA 

Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Nelietojiet 

izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas. sprādzienbīstamas vides risks. ķīmiski dūmi vai emisijas 

un t.t. Gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad izstrādājums atdzisis: skaties ilustrācijas. Izstrādājumā jālieto gaismas avoti. kādu parametri atbilst tiem 

parametriem.  kas  norādīti  instrukcijā.  Nedrīkst  lietot  izstrādājumu  ja  drošības  stiklam  ir  spraugas.  Gaismekļa  stikls  uzkarst  līdz  augstai  temperatūrai. 

Gaismekļa aizsargstikla maksimālā temperatūra Tmax = 100°C (LED 10W). Izstrādājums uzkarst līdz paaugstinātai temperatūrai.

IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA

P1: Nominālais spriegums, frekvence.

P2: Gaismas avota maksimālā jauda. 

P3: LED lampa. 

P4: Korpuss / rāmis. 

P5: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES). 

P6: Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības līdzekļi papildu aizsardzības ķēdes veidā, kam 

jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads. 

P7: Putekļu necaurlaidīgs izstrādājums. Aizsardzība no seklas iegrimšanas.

P8: Tūlīt jāpārtrauc lietošana gadījumā, kad ārējam lampas apvalkam ir spraugas vai lūzumi. 

P9: Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts. 

P10: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem objektiem. 

P11: Var lietot telpu iekšā un ārpusē. 

P12: Aizsardzība no mehāniskajiem triecieniem kādu enerģija ir 5J. 

P13: Izstrādājuma izturība pret statisko piepuli. 

P14: Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem. 

P15: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums. 

VIDES AIZSARDZĪBA

Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. 

P16: Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus. Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti 

izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku 

veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā 

lietotu elektronisko vai elektrisko iekārtu vākšanas punktā. Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, 

kas nepārsniedz tā paša tipa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju.  Citās valstīs jāievēro juridiski 

noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī.  Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā. 

PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI

Šīs  instrukcijas  norādījumu  neievērošana  var  novest  līdz  piem.  ugunsgrēka  radīšanai,  apdegumiem,  elektrošokam,  fiziskiem  ievainojumiem  un  citiem 

materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: www.kanlux.com. Kanlux SA nenes atbildību 

par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir pieejama 

mājaslapā www.kanlux.com

220-240V~

50Hz

P1

max 10W

P2

P3

P4

P5

P13

P14

P15

P16

IK08

P6

P7

P12

GU10

0,5m

PAR16 LED

P8/P9

P10

P11

IP67

2000kg

20[kN]

EE

EESMÄRK / RAKENDUS

Seade mõeldud ärakasutamiseks elamumajanduses ja üldeesmärkideks.

MONTEERIMINE 

Tehnilised  muudatused  reserveeritud.  Enne  kokkupanemise  tööde  asumist  tutvu  kasutamisejuhendiga.  Monteerimistöösid  peab  sooritama  vastavaid 

kvalifikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Monteerimise skeem: 

vaata illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade omab vastavat kaitse 

kontaktühendust/klemmi. Kaitsejuhtme mitte ühendamine ähvardab elektrivoolulöögiga. Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga, mis täidab 

seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. Valgustit võib paigaldada ainult kokkupuutele/survele ligipääsmatutele aladele (vastavuses paigalduse 

juhtnööridega)  või  kokkupuute/surve  eest  kaitstud  aladele  ja  ainult  jala/jalgratta  liikluseks  mitte  kasutatavale  aladele  (nt  müüride  või  ehitiste  vahetu 

lähedus). Vastava IP-klassi säilitamiseks peate valima toitejuhtme, mille läbimõõt vastaks tootes kasutatud drosseli läbimõõdule. 

OTSTARBEKOHASED OMADUSED 

Seaded kasutada ruumide sees ja/või väljaspool ruumi. Seade omab kõrgendatud vastupanu omadusi mehaanilistele vigastustele. 

EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED 

Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Ärge kasutage keemilisi puhastusvahendeid. Ärge katke seadet. Tagada vaba õhu juurdepääsu. Seadet 

ei  tohi  kasutada  kohtades,  kus  valitsevad  mitte  soodsad  ümbrsukonna  töötingimused,  näiteks  mustus,  tolm,  vesi,  niiskus,  vibratsioon,  plahvatusohtlik 

atmosfäär, keemilised aurud või puhangud jne. Valguseallika väljavahetamist sooritada peale toote maha ajhtumist: vaata illustratsiooni. Seadmes tuleb 

kasutada  valgusallikaid,  vastavalt  parameetritele  märgistatud  kasutamise  instruktsioonis.  Lubamata  on  seadme  kasutamine  ilma  või  pragunenud 

kaitseklaasiga. Valgusti vari kuumeneb kõrge temperatuurini. Valgusti kaitseklaasi maksimaalne temperatuur Tmax=100°C (LED 10W). Toode kuumeneb 

kõrgendatud temperatuurini. 

KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED 

P1: Nominaal pinge, sagedus.

P2: Valguseallika maksimaalne võimsus. 

P3: LED Lamp.

P4: Sokkel / lambipesa.

P5: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.

P6: I Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel, mille juurde tuleb ühendada 

põhivooluvõrgu kaitsekaabel. 

P7: Seade on tolmukindel. Kaitse madalas vees sukeldumise eest.

P8: Otsekohe lõpetada seadme ekspluateerimist, kui lambi välispurk on pragunenud või purunenud. 

P9: Tuleb otsekohe väljavahedata pragunenud või vigastatud lambivari või ekraankatte, kaitse klaasi. 

P10: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle valguseallikas) kohtadest ja objektidest, mida valgustab. 

P11: On lubatud kasutada nii seespool, kui ka väljaspool ruumi.

P12: Kaitse mehaaniliste löökide eest energiajõuga võrdne 5J.

P13: Seadme vastupanu staatilisele koormusele. 

P14: Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega Tolliliidu territooriumil.

P15: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet. 

KESKONNAKAITSE 

Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. 

P16: Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni. See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil 

märgistatud, trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste 

tervisele,  nad  nõuavad  erilist  ümbertöötlemist  /  taaskasutamist  /  ringlussevõtu  /  kõrvaldamist.  Tooted  sel  viisil  märgistatud  peavad  olema  ära  antud 

kasutatud elektriseadmete või elektroonikaseadmete kogumispunkti. Kasutatud seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid 

ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste 

riikide puhul tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas. 

MÄRKUSED / NÄPUNÄITED 

Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii 

materiaalseid ja immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com. Kanlux SA ei kanna mingisugust vastutust 

juhtumite  eest,  mis  tulenevad  mitte  kinnipidamisest  siin  toodud  kasutusjuhendusest.  Firma  Kanlux  SA  jätab  endale  õiguse  muudatuste  tegemiseks 

kasutusjuhendis – kehtiva versiooni saab alla laadida veebilehelt www.kanlux.com.

 

Ta

-20 ÷ 35°C

Reviews: