background image

3

2

1

Operating Instructions

Electric Fan 

(Box Fan)

Model No.

SD30H

SD30X

ST30H

ST30X

KDK  Company,  Division of PES

Head offi ce : 4017, Takaki-cho, Kasugai, Aichi, Japan

© Panasonic Ecology Systems Co., Ltd. 2014

How to use

使用方法

Cách sử dụng

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ

 

ﺔﻴﻔﻴﻛ

Each press of the button will 
switch to next wind speed 
setting.

• [Speed] lamp indicates 

current wind speed. 
1(Gentle), 2(Medium), 
3(Strong) 

按掣可轉換至另一個風速
設定。

• [ 風速 ] 指示燈顯示目前

風速。
1(弱)

 2(中)

 

3(強)

The louver rotates 
or stops with the 
button pressed.

Turn on or off 

with the button pressed.

每次按下按鈕時,
風扇的百葉窗會
起動或停止。

每次按下按鈕時,

進行開關。

Cánh đảo gió quay 
hoặc dừng khi ấn 
nút.

Bật hoặc tắt bằng 

cách nhấn nút.

 

ﺔﻗﻮﻘﺸﳌﺍ

 

ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ

 

ﺕﺎﺤﺘﻓ

.

ﺭﺰﻟﺍ

 

ﻂﻐﺿ

 

ﻊﻣ

 

ﻒﻘﺗ

 

ﻭﺃ

 

ﺭﻭﺪﺗ

 

ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ

 

ﻭﺃ

 

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ

 

ﻢﻗ

.

ﺭﺰﻟﺍ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﻂﻐﻀﻟﺍ

 

ﺀﺎﻨﺛﺃ

按掣可轉換至另一個定時設定。

• [ 定時器 ] 指示燈顯示剩餘時間。

1(1 小時)

 2(2 小時)

 4(4 小時)

 

8h.(8 小時)

 

所有燈熄滅(取消)

Each press of the button will switch to 
next timer setting. 

• [Timer] lamp indicates remaining time.

1(1 hour), 2(2 hours), 4(4 hours), 
8h.(8 hours),
All lamps turning off (Cancel)

Mỗi lần nhấn nút sẽ chuyển sang thiết 
lập chế độ hẹn giờ tiếp theo.

• Đèn [Chế độ hẹn giờ] cho thấy thời gian 

còn lại. 
1 (1 giờ), 2 (2 giờ), 4 (4 giờ), 8h. (8 giờ) 
Tất cả đèn tắt (Hủy)

.

ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ

 

ﺖﻗﺆﳌﺍ

 

ﺔﺌﻴﻬﺗ

 

ﻰﻟﺇ

 

ﻝﻮﺤﺘﺳ

 

ﺭﺰﻠﻟ

 

ﺔﻄﻐﺿ

 

ﻞﻛ

 •

 .

ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ

 

ﺖﻗﻮﻟﺍ

 

ﻰﻟﺇ

 [

ﺖﻗﺆﳌﺍ

ﺔﺒﳌ

 

ﺮﻴﺸﺗ

 

،

(

ﺕﺎﻋﺎﺳ

 4)4 

،

(

ﺔﻋﺎﺳ

 2)2 

،

(

ﺔﻋﺎﺳ

 1)1

 (

ﺕﺎﻋﺎﺳ

 8)

ﺕﺎﻋﺎﺳ

 8

(

ﺀﺎﻐﻟﺇ

ﺢﻴﺑﺎﺼﳌﺍ

 

ﺔﻓﺎﻛ

 

ﺊﻔﻄﻨﺗ

ST30H8950BC

M1113T2087

Contents

Specifi cations

2

Name of parts

3

How to assemble

4

How to use

5-8

Cleaning

10

Safety precautions

9-10

目錄

規格

2

各部件名稱

3

組裝方法

4

使用方法

5-8

保養

12

安全注意事項

11-12

Nội dung

Đặc tính kỹ thuật

2

Tên các bộ phận

3

Cách lắp ráp

4

Cách sử dụng

5-8

Vệ sinh

14

Chú ý an toàn

13-14

Operating Instructions

Electric Fan 

(Box Fan)

Thank you very much for purchasing this KDK 
product.

Before operating this product, please read the instructions 
carefully, and save this manual for future use.

This product is for indoor use only.

使用說明書

電風扇 

(百葉窗電風扇)

非常多謝你購買此 KDK 產品。

使用本產品前,請詳細閱讀本說明書,並保留作日後
參考之用。

本產品只可在室內使用

Hướng dẫn sử dụng

Quạt điện 

(Quạt hộp)

Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã mua sản phẩm KDK này.

Trước khi vận hành sản phẩm này, hãy đọc kỹ các chỉ dẫn 
này và giữ chúng để tham khảo trong tương lai.

Sản phẩm này chỉ dành cho sử dụng trong nhà.

ﺕﺎﻳﻮﺘﶈﺍ

ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ

2

ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ

 

ﺀﺎﻤﺳﺃ

3

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ

 

ﺔﻴﻔﻴﻛ

4

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ

 

ﺔﻴﻔﻴﻛ

8-5

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ

15

ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ

 

ﻝﻮﺣ

 

ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣﺍ

 

ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ

16-15

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

 

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

(

ﻕﻭﺪﻨﺻ

 

ﻞﻜﺷ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺔﺣﻭﺮﻣ

)

 

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ

 

ﺔﺣﻭﺮﻣ

.KDK 

ﻦﻣ

 

ﺞﺘﻨﳌﺍ

 

ﺍﺬﻫ

 

ﺀﺍﺮﺷ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺮﻜﺸﻟﺍ

 

ﻞﻳﺰﺟ

 

ﻙﺮﻜﺸﻧ

 

ﺍﺬﻫ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﻆﻓﺎﺣﻭ

 

،ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ

 

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ

 

ﻩﺬﻫ

 

ﺓﺀﺍﺮﻗ

 

ﻰﺟﺮﻳ

 

،ﺞﺘﻨﳌﺍ

 

ﺍﺬﻫ

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

ﻞﺒﻗ

.

ﹰﻼﺒﻘﺘﺴﻣ

 

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ

 

ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ

.

ﻂﻘﻓ

 

ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ

 

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ

 

ﺞﺘﻨﳌﺍ

 

ﺍﺬﻫ

1/f Yuragi

• Press and hold the button for 2 seconds to switch

1/f Yuragi operation ON or OFF. During 1/f Yuragi
operation, the preset wind speed lamp blinks.

• 1/f Yuragi operation is turned on or off with the

button pressed. (Remote control unit)

1/f Yuragi

• 按下按鈕 2 秒,轉換 1/f Yuragi 的開關。

1/f Yuragi 運作期間,預設風速指示燈會閃
爍。

• 按一下按鈕以開啟或關閉 1/f Yuragi 運作。

(遙控器)

Memory function

When turning on, the fan starts operation at previous setting.

• The timer setting will not be retained in memory.
• When unplugged, memory will be deleted.

How to use the remote control unit

• Point the remote control unit in the direction of the receptor.
• The controllable distance is about 4.5 m from the receptor and 25 degree angle to the right and 

left.

• If the remote control unit becomes ineffective, replace with a new battery.

 

Attention:

• Do not spill liquids on the remote control unit. Do not drop or step on it. It may damage the remote 

control unit. 

• Do not cover up the receptor. It prevents the remote control unit from functioning.
• Keep the receptor out of direct sunlight and strong artifi cial light. It may diminish the remote control 

effectiveness.

遙控器使用方法

• 將遙控器對接收器的正確部份進行操作。
• 有效的操作是距離接收器 4.5 米,左右兩邊在 25 度以內的範圍。
• 如遙控器不能正常工作,請更換電池。

 

注意事項 :

• 不要讓遙控器接觸液體。敬請小心不要摔下或踏遙控器。此舉可能引致遙控器故障。
• 不要擋住接收器。此舉將引致遙控器無法操作。
• 請不要讓接收器直接受到陽光和強烈照燈的照射。此舉會引起遙控操作不靈。

Cách sử dụng bộ điều khiển từ xa

• Hướng bộ điều khiển từ xa theo hướng của bộ thu.
• Khoảng cách có thể điều khiển là khoảng 4,5m từ bộ thu và góc 25 độ sang phải và sang trái.
• Nếu bộ điều khiển từ xa không có tác dụng, hãy thay pin.

 

Lưu ý:

• Không được đổ chất lỏng lên bộ điều khiển từ xa. Không được làm rơi hoặc dẫm lên. Việc đó có 

thể làm hỏng bộ điều khiển từ xa.

• Nếu bộ điều khiển từ xa không hoạt động, thay pin mới.
• Để bộ thu tránh xa ánh nắng mặt trời trực tiếp và ánh sáng nhân tạo mạnh. Việc đó có thể làm 

giảm tác dụng của điều khiển từ xa.

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

 

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

 

ﺔﻴﻔﻴﻛ

 •

.

ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ

 

ﺯﺎﻬﺟ

 

ﻩﺎﲡﺍ

 

ﻲﻓ

 

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

 

ﻪﺟﻭ

 •

.

ﺭﺎﺴﻴﻟﺍﻭ

 

ﲔﻤﻴﻟﺍ

 

ﻰﻟﺇ

 25 

ﺔﺟﺭﺪﺑ

 

ﺔﻳﻭﺍﺯﻭ

 

ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ

 

ﺯﺎﻬﺟ

 

ﻦﻣ

 

ﺎﹰﺒﻳﺮﻘﺗ

 

ﺮﺘﻣ

 4.5 

ﻲﻫ

 

ﺎﻬﻴﻓ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﻦﻜﳝ

 

ﻲﺘﻟﺍ

 

ﺔﻓﺎﺴﳌﺍ

 •

.

ﺓﺪﻳﺪﺟ

 

ﻯﺮﺧﺃ

 

ﻊﻣ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ

 

ﻢﻗ

 

،ﺔﻟﺎﻌﻓ

 

ﺮﻴﻏ

 

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

 

ﺖﺤﺒﺻﺃ

 

ﺍﺫﺇ

 

:

ﻩﺎﺒﺘﻧﺍ

 •

.

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

 

ﻚﻟﺫ

 

ﻒﻠﺘﹸﻳ

 

ﺪﻗ

 .

ﺎﻬﻴﻠﻋ

 

ﺄﻄﺗ

 

ﻭﺃ

 

ﺎﻬﻄﻘﺴﺗ

 

 .

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﻞﺋﺍﻮﺳ

 

ﺐﻜﺴﺗ

 

 •

.

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

ﻕﻮﻌﻳ

 .

ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ

 

ﺯﺎﻬﺟ

 

ﻲﻄﻐﺗ

 

 •

 

ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ

 

ﻦﻣ

 

ﻞﻠﻘﻳﻭ

 

ﻒﻌﻀﻳ

 

ﺪﻗ

 .

ﺪﻳﺪﺸﻟﺍ

 

ﻱﻮﻘﻟﺍ

 

ﻲﻋﺎﻨﻄﺻﻻﺍ

 

ﺀﻮﻀﻟﺍﻭ

 

ﺮﺷﺎﺒﳌﺍ

 

ﺲﻤﺸﻟﺍ

 

ﺀﻮﺿ

 

ﻦﻋ

 

ﺍﺪﻴﻌﺑ

 

ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ

 

ﺯﺎﻬﺠﺑ

 

ﻆﻔﺘﺣﺍ

.

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

How to replace the battery

1

Turn over the remote control unit. Press tab 

A

 toward the right and pull in front.

2

Pull out the battery holder 

B

 and replace the battery.

• Use the specifi ed battery type. (Lithium Button Cell Battery (CR2025))
• The battery must be installed with the positive side facing up.

3

Insert the battery holder 

B

 

back.

 

Note:

• Because the supplied

battery is installed when
shipping, life may be short.

 

Notice:

• Do not apply excessive force to the battery holder.
• When disposing of used battery, please contact your local authorities or dealer and ask

for the correct method of disposal. (Insulate it by covering with cellophane tape etc..)

如何更換電池

1

翻轉遙控器。把卡榫 

A

 推向右,然後拉出。

2

拉出電池座 

B

 並更換電池。

• 請使用指定電池類型。

(鈕扣型鋰電池 (CR2025))

• 裝入時,電池的正極面必須向上。

3

裝回電池座 

B

 。

 

說明 :

• 隨附的電池於出貨時已經

安裝,因此它的使用壽命
可能較短。

 

要求事項 :

• 請勿對電池座過分施力。
• 廢棄用完的電池時,請聯絡當地有關部門或經銷商,了解正確廢棄方法。

(使用透明膠紙等的東西遮蓋,使之絕緣。

Cách thay pin

1

Lật bộ điều khiển từ xa. Nhấn mấu 

A

 sang phải và kéo về phía trước.

2

Rút khay đỡ pin 

B

 và thay thế pin.

• Sử dụng loại pin đã được chỉ định. (Pin Lithium Hình Tròn Nút Cúc Khuy Áo (CR2025))
• Pin phải được lắp với đầu dương hướng lên trên.

3

Lắp khay đỡ pin 

B

 trở lại.

 

Cần chú ý:

• Bởi vì các pin đi kèm được

lắp vào khi vận chuyển, tuổi
thọ pin có thể ngắn.

 

Chú ý:

• Không được dùng lực quá mức đối với khay đỡ pin.
• Khi loại bỏ pin đã qua sử dụng, hãy liên lạc với nhà chức trách hoặc lãnh đạo địa phương 

để hỏi phương pháp loại bỏ phù hợp. (Cách điện bằng cách bọc băng dính bóng kính v.v...)

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

 

ﺔﻴﻔﻴﻛ

1

.

ﻡﺎﻣﻸﻟ

 

ﻪﺒﺤﺳﺍﻭ

 

ﲔﻤﻴﻟﺍ

 

ﻩﺎﲡﺎﺑ

 

A

 

ﻥﺎﺴﻠﻟﺍ

 

ﻂﻐﺿﺍ

 .

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

 

ﺐﻠﻗﺍ

2

.

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﻝﺪﺒﺘﺳﺍﻭ

 

ﺝﺭﺎﳋﺍ

 

ﻰﻟﺇ

 

B

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﻞﻣﺎﺣ

 

ﺐﺤﺳﺍ

 •

((CR2025) 

ﻞﻜﺸﻟﺍ

 

ﺓﺮﻳﺪﺘﺴﻣ

 

ﻡﻮﻴﺜﻴﻠﻟﺍ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ

) .

ﺩﺪﶈﺍ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﺯﺍﺮﻃ

 

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

 •

.

ﻰﻠﻋﻷﺍ

 

ﻩﺎﲡﺎﺑ

 

ﺐﺟﻮﳌﺍ

 

ﺐﻧﺎﳉﺍ

 

ﻥﻮﻜﻳ

 

ﺚﻴﺤﺑ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﺐﻴﻛﺮﺗ

 

ﺐﺠﻳ

3

.

ﻒﻠﺨﻠﻟ

 

B

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﻞﻣﺎﺣ

 

ﻞﺧﺩﺃ

 

:

ﺔﻈﺣﻼﻣ

 •

 

ﺪﻨﻋ

 

ﺓﺰﻬﺍ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ

 

ﺍﹰﺮﻈﻧ

 

ﺎﻫﺮﻤﻋ

 

ﺮﺼﻘﻳ

 

ﺪﻗ

 

ﻚﻟﺫ

 

ﻥﺈﻓ

 

،ﻦﺤﺸﻟﺍ

.

ﻲﻠﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

 

:

ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ

 •

.

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﻞﻣﺎﺣ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺔﻃﺮﻔﻣ

 

ﺓﻮﻗ

 

ﻊﻀﺗ

 

 •

 

ﺔﻘﻳﺮﻃ

 

ﻦﻋ

 

ﺮﺴﻔﺘﺳﺍﻭ

 

ﻚﻳﺪﻟ

 

ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ

 

ﻭﺃ

 

ﺔﻴﻠﶈﺍ

 

ﺕﺎﺌﻴﻬﻟﺎﺑ

 

ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ

 

ﻰﺟﺮﻳ

 

،ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﳌﺍ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﻦﻣ

 

ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ

 

ﺪﻨﻋ

(.

ﺦﻟﺇ

 

ﻥﺎﻓﻮﻠﻴﺴﻟﺍ

 

ﻦﻣ

 

ﻂﻳﺮﺸﺑ

 

ﺎﻬﻔﻴﻠﻐﺗ

 

ﻖﻳﺮﻃ

 

ﻦﻋ

 

ﺎﻬﻟﺰﻌﺑ

 

ﻢﻗ

) .

ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ

 

ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ

How to use

Remote control model 
only (SD30H, SD30X)

使用方法

遙控器型號 
(SD30H, SD30X)

Cách sử dụng

Chỉ dành cho model có 
điều khiển từ xa 
(SD30H, SD30X)

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ

 

ﺔﻴﻔﻴﻛ

 

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

 

ﻞﻳﺩﻮﻣ

(SD30H, SD30X) 

ﻂﻘﻓ

Mỗi lần nhấn nút sẽ 
chuyển sang cài đặt tốc 
độ gió tiếp theo.

• Đèn [Tốc độ] cho thấy tốc 

độ gió hiện tại. 
1 (Nhẹ), 2 (Vừa), 
3 (Mạnh)

 

ﺔﺌﻴﻬﺗ

 

ﻰﻟﺇ

 

ﻝﻮﺤﺘﺳ

 

ﺭﺰﻠﻟ

 

ﺔﻄﻐﺿ

 

ﻞﻛ

.

ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ

 

ﺔﻔﻠﻟﺍ

 

ﺔﻋﺮﺳ

 •

 

ﺔﻋﺮﺳ

 

ﻰﻟﺇ

 [

ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ

ﺔﺒﳌ

 

ﺮﻴﺸﺗ

 

،

(

ﻂﺳﻮﺘﻣ

)2 

،

(

ﺉﺩﺎﻫ

)1 .

ﺔﻴﻟﺎﳊﺍ

 

ﺔﻔﻠﻟﺍ

(

ﻱﻮﻗ

)3

1/f Yuragi

• Nhấn và giữ nút trong 2 giây để BẬT hoặc Tắt

hoạt động 1/f Yuragi. Trong chế độ hoạt động 1/f
Yuragi, đèn tốc độ gió thiết lập sẵn sẽ nhấp nháy.

• Hoạt động của 1/f Yuragi được bật hoặc tắt với

nút được nhấn. (Bộ điều khiển từ xa)

 1/f  Yuragi

 •

 

ﻭﺃ

 ON 

ﻊﺿﻮﻟﺍ

 

ﻰﻟﺇ

 

ﻞﻳﻮﺤﺘﻠﻟ

 

ﲔﺘﻴﻧﺎﺜﻟ

 

ﺎ ﹰﻃﻮﻐﻀﻣ

 

ﻪﻘﺑﺃﻭ

 

ﺭﺰﻟﺍ

 

ﻂﻐﺿﺍ

 

،

 1/f  Yuragi 

ﺔﻴﻠﻤﻋ

 

ﻝﻼﺧ

 . 1/f Yuragi 

ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ

 

ﺀﺍﺮﺟﺇ

 

ﺀﺎﻨﺛﺃ

 OFF

.

ﺎ ﹰﻘﺒﺴﻣ

 

ﺔﻃﻮﺒﻀﳌﺍ

 

ﺔﻔﻠﻟﺍ

 

ﺔﻋﺮﺳ

 

ﺔﺒﳌ

 

ﺾﻣﻮﺗ

 •

 

ﺭﺰﻟﺍ

 

ﻥﻮﻜﻳ

 

ﺎﻤﻨﻴﺑ

  1/f Yuragi 

ﺔﻴﻠﻤﻋ

 

ﻑﺎﻘﻳﺇ

 

ﻭﺃ

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

ﻢﺘﻳ

(

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

) .

ﺎ ﹰﻃﻮﻐﻀﻣ

記憶功能

電源開啟時,電風扇會使用之前的設定開始操作。

• 定時器無記憶功能。
• 拔出插頭後,記憶將會消除。

Chức năng bộ nhớ

Khi bật, quạt bắt đầu hoạt động ở các cài đặt trước đó.

• Chọn thời gian sẽ không được lưu lại trong bộ nhớ.
• Khi rút phích cắm điện, bộ nhớ sẽ bị xóa.

Specifi cations

規格

Đặc tính kỹ thuật

ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ

ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ

 

ﺔﻔﻴﻇﻭ

.

ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ

 

ﺔﺌﻴﻬﺘﻟﺍ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

ﺃﺪﺒﻳ

 

،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

 

ﻊﺿﻭ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺎﻬﺗﺭﺍﺩﺇ

 

ﺪﻨﻋ

 •

.

ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺎﺑ

 

ﻆﻔﺤﻳ

 

 

ﻩﺭﺎﻴﺘﺧﺍ

 

 

ﻱﺬﻟﺍ

 

ﻦﻣﺰﻟﺍ

 •

 

ﻰﺤﻤﺘﺳ

 

ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ

 (

ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

 

ﻦﻋ

 

ﻪﻠﺼﻓ

ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ

 

ﺭﺪﺼﻣ

 

ﻦﻋ

 

ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ

 

ﻉﺰﻧ

 

ﺪﻨﻋ

.

ﺎﹰﻴﺋﺎﻘﻠﺗ

Type

ﻉﻮﻨﻟﺍ

Rating

ﻝﺪﻌﳌﺍ

Voltage (V~)

(~

ﻂﻟﻮﻓ

ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟﺍ

Frequency (Hz)

(

ﺰﺗﺮﻫ

ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ

Input (W)

(

ﺕﺍﻭ

ﻞﺧﺪﻟﺍ

Fan motor

ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ

 

ﺭﻮﺗﻮﻣ

Others

ﻯﺮﺧﺃ

 

ﺀﺎﻴﺷﺃ

SD30X

ST30X

220

50

35

4

60

42

Type

ﻉﻮﻨﻟﺍ

Blade speed of each 

position (rev./min.)

 

ﻊﺿﻭ

 

ﻞﻛ

 

ﻲﻓ

 

ﺔﺸﻳﺮﻟﺍ

 

ﺔﻋﺮﺳ

(

ﺔﻘﻴﻗﺩ

/

ﺔﻔﻟ

)

Power factor 

(Motor only)

 

ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ

 

ﻞﻣﺎﻌﻣ

(

ﻂﻘﻓ

 

ﺭﻮﺗﻮﳌﺍ

)

Rated air delivery

 (m

/ min.)

ﺓﺭﺪﻘﳌﺍ

 

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ

 

ﺔﻴﻤﻛ

(

ﺔﻘﻴﻗﺩ

 /

 3

SD30X

ST30X

730,912,1073

0.99

28

691,902,1111

29

Type

ﻉﻮﻨﻟﺍ

Number of speed

ﺕﺎﻋﺮﺴﻟﺍ

 

ﺩﺪﻋ

Fan size (cm)

(

ﻢﺳ

ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ

 

ﻢﺠﺣ

Type of insulation

ﻝﺯﺎﻌﻟﺍ

 

ﻉﻮﻧ

SD30X

ST30X

3

30

Double insulation

ﺝﻭﺩﺰﻣ

 

ﻝﺯﺎﻋ

Model No.

Voltage (V~)

Frequency (Hz)

Power (W)

型號

電壓 (V~)

頻率 (Hz)

耗電量 (W)

Số hiệu model

Điện áp (V~)

Tần số (Hz)

Công suất (W)

ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ

 

ﻢﻗﺭ

(~

ﻂﻟﻮﻓ

ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟﺍ

(

ﺰﺗﺮﻫ

ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ

(

ﺕﺍﻭ

ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ

SD30H
SD30X

ST30H
ST30X

220-240

50

39-46

把鋰電池放在幼童
觸及不到的地方。

幼童可能意外吞下。如出現
此情況,請立即就醫。

警告

Để pin lithi ngoài tầm 
với của trẻ em.

Trẻ em có thể vô tình nuốt pin. 
Nếu đã nuốt, hãy gọi bác sĩ của 
bạn để được tư vấn lập tức.

CẢNH BÁO

 

ﺓﺪﻴﻌﺑ

 

ﻡﻮﻴﺜﻴﻠﻟﺍ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ

 

ﹺﻖﺑﺃ

 

ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ

 

ﻱﺪﻳﺃ

 

ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ

 

ﻦﻋ

.

ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ

 

ﻞﻜﺸﺑ

 

ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ

 

ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ

 

ﺎﻬﻌﻠﺘﺒﻳ

 

ﺪﻗ

 

ﻞﺼﺗﺍ

 

،ﻢﻫﺪﺣﺃ

 

ﺎﻬﻌﻠﺘﺑﺍ

 

ﺍﺫﺇ

 .

ﺩﻮﺼﻘﻣ

 

ﺮﻴﻏ

.

ﺭﻮﻔﻟﺍ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﻻﺍ

 

ﻞﺟﺃ

 

ﻦﻣ

 

ﻚﺒﻴﺒﻄﺑ

ﺮﻳ ﺬﲢ

Keep the lithium 
battery out of reach 
of small children.

Small children may accidentally 
swallow it. If swallowed, 
call your doctor for advice 
immediately.

WARNING

Remote Control Unit

遙控器

Bộ điều khiển từ xa

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

SD30H, SD30X

Battery :

  Lithium Button Cell Battery 

(CR2025)

電池 :

 鈕扣型鋰電池 (CR2025)

Pin :

  Pin Lithium Hình Tròn Nút Cúc 

Khuy Áo (CR2025)

 

ﻞﻜﺸﻟﺍ

 

ﺓﺮﻳﺪﺘﺴﻣ

 

ﻡﻮﻴﺜﻴﻠﻟﺍ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ

  

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

(CR2025)

Name of parts

各部件名稱

Tên các bộ phận

ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ

 

ﺀﺎﻤﺳﺃ

A

Control panel

B

Blade

C

Louver

D

Louver Nut

E

Handle

F

Rear guard

A

控制板

B

扇葉

C

百葉窗

D

百葉窗的中央旋蓋

E

手柄

F

後防護罩

A

Bảng điều khiển

B

Cánh quạt

C

Cánh đảo gió

D

Ốc cánh đảo gió

E

Tay cầm

F

Cái chắn sau

Remote control model only (SD30H, SD30X)

G

Receptor

H

Remote Control Unit

I

Transmitter

J

Protective plastic sheet

Before use the remote control unit, you must pull out and remove the protective plastic sheet.
(Please dispose of the sheet according to the local regulations.)

遙控器型號 (SD30H, SD30X)

G

接收器

H

遙控器

I

發射器

J

保護膠紙

使用遙控器前,必先拉出並拆除保護膠紙。

(請根據當地規定廢棄膠紙。

Chỉ dành cho model có điều khiển từ xa (SD30H, SD30X)

G

Bộ thu

H

Bộ điều khiển từ xa

I

Thiết bị truyền

J

Tấm nhựa bảo vệ

Trước khi sử dụng bộ điều khiển từ xa, bạn phải kéo ra và tháo tấm nhựa bảo vệ.
(Hãy loại bỏ tấm bảo vệ theo các quy định của địa phương.)

 

Notice:

• Do not attempt to force the louver to 

turn.

 

要求事項 :

• 請不要企圖強行旋轉百葉窗。

 

Chú ý:

• Không được cố dùng lực để buộc 

cánh đảo gió quay.

A

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺔﺣﻮﻟ

B

ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ

 

ﺶﻳﺭ

C

ﺔﻗﻮﻘﺸﳌﺍ

 

ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ

 

ﺔﺤﺘﻓ

D

ﺔﻗﻮﻘﺸﳌﺍ

 

ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ

 

ﺔﺤﺘﻓ

 

ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ

E

ﺾﺒﻘﻣ

F

ﻲﻔﻠﺧ

 

ﻲﻗﺍﻭ

(SD30H, SD30X) 

ﻂﻘﻓ

 

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

 

ﻞﻳﺩﻮﻣ

G

ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ

 

ﺯﺎﻬﺟ

H

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

I

ﻞﻗﺎﻧ

J

ﺔﻴﻗﺍﻭ

 

ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺑ

 

ﺔﻗﺎﻗﺭ

.

ﺎﻬﻋﺰﻨﺗﻭ

 

ﺝﺭﺎﳋﺍ

 

ﻰﻟﺇ

 

ﺔﻴﻗﺍﻮﻟﺍ

 

ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ

 

ﺔﻗﺎﻗﺮﻟﺍ

 

ﺐﺤﺴﺗ

 

ﻥﺃ

 

ﺐﺠﻳ

 

،ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ

 

ﺓﺪﺣﻭ

 

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

 

ﻞﺒﻗ

(.

ﺔﻴﻠﶈﺍ

 

ﺔﻤﻈﻧﻸﻟ

 

ﺎ ﹰﻘﻓﻭ

 

ﺔﻗﺎﻗﺮﻟﺍ

 

ﻦﻣ

 

ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ

 

ﻰﺟﺮﻳ

)

 

:

ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ

 •

.

ﺓﻮﻘﻟﺎﺑ

 

ﺔﻗﻮﻘﺸﳌﺍ

 

ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ

 

ﺔﺤﺘﻓ

 

ﺮﻳﺪﺗ

 

ﻥﺃ

 

ﻝﻭﺎﲢ

 

F

E

A

B

D

C

G

I

J

H

3

4

 

Note:

• Please note that Louver, Timer and Speed buttons are effective only when the power is On.

 

說明 :

• 不按下運作開關,百葉窗、定時器及風速控制均不能進行操作。

 

Cần chú ý:

• Chú ý rằng các nút Cánh đảo gió, Chế độ hẹn giờ và Tốc độ chỉ có hiệu lực khi bật nguồn.

 

:

ﺔﻈﺣﻼﻣ

 •

.

ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

ﻝﺎﺣ

 

ﻲﻓ

 

ﻂﻘﻓ

 

ﺔﻠﻌﻔﻣ

 

ﻥﻮﻜﺗ

 

ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ

 

ﺭﺍﺭﺯﺃ

 

 

ﺖﻗﺆﳌﺍﻭ

 

ﺔﻗﻮﻘﺸﳌﺍ

 

ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ

 

ﺔﺤﺘﻓ

 

ﻥﺃ

 

ﺔﻈﺣﻼﻣ

 

ﻰﺟﺮﻳ

25°

4.5 m

25°

 

This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experiences and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.

 

Children should be supervised to ensure that they do

not play with the appliance.

 

If the supply cord is damaged, it must be replaced by

the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed
persons in order to avoid a hazard.

 

Make sure to disconnect the power plug before

cleaning.

 

Use the specifi ed battery type. (Lithium Button Cell

Battery (CR2025))

 

Pull out the battery holder and replace the battery. (p.8)

 

Batteries are to be inserted with the correct polarity.

 

Exhausted batteries are to be removed from the

appliance and safely disposed of.

 

If the appliance is to be stored unused for a long

period, the batteries should be removed.

 

The supply terminals are not to be short-circuited.

 

此產品不適合身體、感官或精神功能遲緩,或缺乏

經驗與知識的人(包括兒童)使用,除非他們在負
責其安全的人的監督或指引下使用。

 

請看管好兒童,確保他們不會以本產品玩耍。

 

如果電源線已損壞,必須找製造商、服務代理商或

合資格人士更換,以免發生危險。

 

進行保養前,請先拔出插頭。

 

請使用指定電池類型。

(鈕扣型鋰電池 (CR2025))

 

拉出電池座並更換電池。

(第 8 頁)

 

確認正負極方向插入電池。

 

耗盡的電池從本產品中取出並妥善處理。

 

若長時間不使用本產品,請把電池取出。

 

電源端子不可短路。

 

Thiết bị này không dành cho những người (bao gồm

cả trẻ em) có thể chất, năng lực giác quan hoặc tâm
thần bị suy giảm, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức,
trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng bởi
người có trách nhiệm đảm bảo sự an toàn cho họ.

 

Trẻ em cần được giám sát để đảm bảo chúng không

nghịch thiết bị này.

 

Nếu dây nguồn bị hỏng, phải được thay thế bởi nhà

sản xuất, đại lý dịch vụ hoặc người có chuyên môn
tương đương để tránh nguy hiểm.

 

Hãy đảm bảo rút phích cắm nguồn trước khi lau chùi.

 

Sử dụng loại pin đã được chỉ định. (Pin Lithium Hình

Tròn Nút Cúc Khuy Áo (CR2025))

 

Rút khay đỡ pin và thay thế pin. (T. 8)

 

Lắp các cực của pin cho chính xác.

 

Cần phải tháo pin đã cạn năng lượng ra khỏi thiết bị và

cất giữ ở nơi an toàn.

 

Nếu lưu trữ thiết bị mà không sử dụng trong một thời

gian dài, nên tháo pin ra.

 

Thiết bị đầu cuối cung cấp không bị chập mạch.

 

ﻲﻓ

 

ﺎﲟ

ﺹﺎﺨﺷﺃ

 

ﻞﺒﻗ

 

ﻦﻣ

 

ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

 

ﻢﺘﻴﻟ

 

ﹰﺎﺼﺼﺨﻣ

 

ﺲﻴﻟ

 

ﺯﺎﻬﳉﺍ

 

ﺍﺬﻫ

 

ﺓﺩﻭﺪﶈﺍ

 

ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ

 

ﻭﺃ

 

ﺔﻴﺴﳊﺍ

 

ﻭﺃ

 

ﺔﻳﺪﺴﳉﺍ

 

ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ

 

ﻱﻭﺫ

 (

ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ

 

ﻚﻟﺫ

 

 

ﻭﺃ

 

ﻢﻬﻴﻠﻋ

 

ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ

 

 

ﺍﺫﺇ

 

ﻻﺇ

 .

ﺔﻓﺮﻌﳌﺍﻭ

 

ﺓﺮﺒﳋﺍ

 

ﻢﻬﺼﻘﻨﺗ

 

ﻦﻳﺬﻟﺍ

 

ﻭﺃ

 

ﺺﺨﺷ

 

ﻞﺒﻗ

 

ﻦﻣ

 

ﺯﺎﻬﳉﺍ

 

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ

 

ﻖﻠﻌﺘﻳ

 

ﺎﻤﻴﻓ

 

ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺈﺑ

 

ﻢﻫﺪﻳﻭﺰﺗ

.

ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ

 

ﻦﻋ

 

ﻝﻭﺆﺴﻣ

 

.

ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ

 

ﺍﻮﺒﻌﻠﻳ

 

ﻻﺃ

 

ﻥﺎﻤﻀﻟ

 

ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ

 

ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ

 

ﺐﺠﻳ

 

ﻞﻴﻛﻭ

 

ﻭﺃ

 

ﻊﻨﺼﹸﳌﺍ

 

ﻞﺒﻗ

 

ﻦﻣ

 

ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ

 

ﺐﺠﻴﻓ

 ,

ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

 

ﺪﻳﻭﺰﺗ

 

ﻚﻠﺳ

 

ﻒﻠﺗ

 

ﺍﺫﺇ

.

ﺓﺮﻃﺎﺍ

 

ﺐﻨﺠﺘﻟ

 

ﺎﻬﺗﺍﺫ

 

ﺓﺀﺎﻔﻜﻟﺍ

 

ﻪﻟ

 

ﻞﻫﺆﻣ

 

ﻲﻨﻓ

 

ﻭﺃ

 

ﻪﺑ

 

ﺹﺎﳋﺍ

 

ﺔﻣﺪﳋﺍ

 

.

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ

 

ﻞﺒﻗ

 

ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

 

ﺲﺑﺎﻗ

 

ﻞﺼﻓ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺹﺮﺣﺍ

 

ﺓﺮﻳﺪﺘﺴﻣ

 

ﻡﻮﻴﺜﻴﻠﻟﺍ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ

) .

ﺩﺪﶈﺍ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﺯﺍﺮﻃ

 

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

((CR2025)

ﻞﻜﺸﻟﺍ

 

(8 

ﺔﺤﻔﺻ

) .

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﻝﺪﺒﺘﺳﺍﻭ

 

ﺝﺭﺎﳋﺍ

 

ﻰﻟﺇ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﻞﻣﺎﺣ

 

ﺐﺤﺳﺍ

 

.

ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ

 

ﺔﻴﺒﻄﻘﻟﺍ

 

ﻊﻣ

 

ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﻝﺎﺧﺩﺇ

 

ﺐﺠﻳ

 

.

ﻥﺎﻣﺄﺑ

 

ﺎﻬﻨﻣ

 

ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ

 

ﺯﺎﻬﳉﺍ

 

ﻦﻣ

 

ﺓﺪﻔﻨﺘﺴﳌﺍ

 

ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﺔﻟﺍﺯﺇ

 

ﺐﺠﻳ

 

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

 

ﻥﻭﺪﺑ

 

ﺯﺎﻬﳉﺍ

 

ﻦﻳﺰﺨﺗ

 

ﻢﺘﻴﺳ

 

ﻥﺎﻛ

 

ﺍﺫﺇ

 

ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﺔﻟﺍﺯﺇ

 

ﻲﻐﺒﻨﻳ

.

ﺔﻠﻳﻮﻃ

 

ﺓﺮﺘﻔﻟ

 

 .

ﺓﺮﻴﺼﻘﻟﺍ

 

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

 

ﺓﺭﺍﺪﻟﺍ

 

ﺕﺍﻭﺫ

 

ﻦﻣ

 

ﻥﻮﻜﺗ

 

ﻻﺃ

 

ﺐﺠﻳ

 

ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ

 

ﺕﺎﻄﺤﻣ

A

B

3

5

7

4

2

6

8

Reviews: