background image

Summary of Contents for 1619

Page 1: ...LAIRE TlSCHKREISSAGE CIRCULAR SAW SIERRA SEGA CIRCOLARE ZAAG KITY MACHINES A BOIS 619 1619 GB I T Notice destructions Betriebsanleitung Instruction Book Manual de instru oes Manuale istruzioni Gebruiksaanwijzing ...

Page 2: ...o reduce the risk of accidents with the machine TABLA DE MATIERAS i 3 5 5 7 Caracteristicas tecnicas Descripcion Instalacion montaje conexion electrica Reglajes altura de corte posicion angular un corte paralek un corte inclinado un corte en angulo Como serrar Ejemplos de corte 11 13 Mantenimiento 15 Anomalias en el funcionamiento 17 Normas generales de seguridad 19 Dibujo con las piezas de recamb...

Page 3: ...eq operating empty 78 8 dB A LpAeq during sawing 85 7 dB A Dust emission Depression 1200 Pa Work station outlet 0 38 0 30 mg m3 air CARACTERISTIQUES TECNICAS Emision de ruido segun NFS 31 069 Potencia acustica en servicio 97 dB A Potencia acustica marcha en vacio 90 dB A Valor de emision en el puesto de trabajo LpAeq marcha en vacio 78 8 dB A LpAeq en tratamiento 85 7 dB A Emision de polvo Depresi...

Page 4: ...en Tischeinlage abnehmen und Befestigungsmutter losen Spaltkeil nach Bedarf waagerecht und senkrecht verschieben Einstellung durch anziehen der Befestigungs mutter mittels mitgelieferten Schliissels sichem Niemals ohne Spaltkeil sagen 3 Langsanschlagschiene Abb 11 Die Langsanschlagschiene 6 auf die Gleit fuhrung 7 aufsetzen und mit Schraube V befestigen Die montierte Vorrichtung in die vordere und...

Page 5: ...rispetto alia lama ad una distanza di 3 mm sollevare la placchetta passaggio lama svitare il bullone di serraggio con la chiave fornita allo scopo in modo da sistemarlo sia orizzontalmente che verti calmente alia distanza richiesta bloccare il coltello serrando il bullone Non segare mai senza coltello divisore 3 Guida parallela fig ll fissare la guida parallela 6 sul supporto 7 a mezzo della vite ...

Page 6: ...5 Sageblatt mittels Sperrhebels 8 lockern ziehen bei verhindertem Drehen Sageblatt mil dem Einstellrad 9 zur beno tigten Schnitthohe nach oben oder nach unten verstellen Die genaue Hohe kann auf dem auf der Frontseite senkrecht angebrachten MaBstab abgelesen werden Mit dem Sperrhebel 8 das Sageblatt fest klemmen inkelstand des Sageblattes priifen Abb 16 Sa geblatt mit Kipp Sperrhebel 10 lockern Sc...

Page 7: ...a mezzo della leva 8 tirare e girare la levetta per sistemarla in posizione comoda girare il volantino 9 per far salire o scendere il blocco sega in tal modo si potra definire la capacita di taglio grazie alia scala gra duata presente sul fronte macchina bloccare di nuovo il blocco lama a mezzo della leva 8 Verificare 1 inclinazione della lama fig 16 sbloccare la sega a mezzo della leva 10 tirare ...

Page 8: ...tsbiindig ablesen Zuerst nur Klemmgriff F der Feineinstellung blockieren und die Einstellung durch Drehen des markierten Drehknopfes D verfeinern Abb 19 Skala rechtsbiindig in der Lupe ablesen Einstellung durch Senken des Klemm griffes E sichern Die Zusatzanschlagschiene gema B der Holstarke anbringen und moglichst nach vorn befestigen um den Abschub der Schnittstiicke nicht zu verhindern Zum vers...

Page 9: ...ala a seconda della posizione della contro guida B Regolazione fine fig 19 bloccare la leva F e affmare la regolazione con il pomolo graduate D traguardando la lente bloccare di nuovo la leva E A seconda della geometria del pezzo da tagliare posizionare coerentemente la controguida Posizionare la controguida il pio possibile verso la parte anteriore della macchina per facilitare il disimpegno dei ...

Page 10: ...n Die Schutzhaube gemafi der Holzstarke einstellen die Haube wird vom Arbeitsstuck angehoben Beim Arbeiten den Riickschlagsbereich vermeiden Abb 22 Das Holzstiick vor das Sageblatt auflegen und Betriebsschalter drucken Das Holz mit dem Hilfsschieber Abb 23 gleichma Big und rucklos durch die Sage schieben Holzstiick beim Sagen nicht loslassen Sobald die Schnittarbeit beendet ist die Maschine auscha...

Page 11: ...taglio Verificare la posizione del coltello divisore Posizionare la difesa ad altezza coerente con la altezza del pezzo da tagliare Rispettare la posizione di lavoro evitando la zona di proiezione eventual schegge Posizionare il pezzo da tagliare davanti alia lama e premere il pulsante Acceso Spingere il legno contro la lama con 1 aiuto dello spingipezzo fig 23 in modo regolare e senza scatti Non ...

Page 12: ...Seite nach Unten richten Mit den flachen Handen Daumen anlie gend und leichtem Driicken auf die Kante das Holz durch die Sage schieben Sicherheitsabstand zwischen Handen und Sage einhalten Winkelschnitt Abb 28 Mit der Winkelschnittfiihrung konnen prazise Schnitte von einem Winkelzwischen 45 und 90 ausgefuhrt werden Bei Bearbeitung von sehr feinen Leisten kann ein selbstgefertigtes PaBstiick an den...

Page 13: ...so procedere alia scortecciatura appoggiando il legno sul supporto con le mani ben ferme e far avanzare il pezzo col palmo della mano in appoggio sul lato del legno Osservate una distanza di sicurezza tra le mani e la zona di taglio Taglio angolato utilizzare la guida angolare che consente tagli precisi a turti gli angoli compresi tra 45 e 90 per i pezzi sottili preparare un riscontro in legno da ...

Page 14: ...ung Abb 32 Gleitschienenund Arbeitstisch regelma Big mit einem sauberen Lappen abwischen Bewegliche mechanische Teile Gewinde Zahnrader Achsen Gleitteile u s w regelmaBig saubern Diese sindnachAbnahme der rechten Seitenwanderreichbar Das Schutzmittel KITY SPEED Abb 31 erhaltlich unter Artikelnr 30 2973 006 schutzt den Arbeitisch und macht das Holz schieben bequemer Stromlauf Abb 33 Einfasiger Moto...

Page 15: ...o di rotazione serrare la lama togliere il perno T e rimettere la placca passaggio lama Pulizia fig 32 pulire regolarmente le guide e la tavola con un panno appropriate pulire regolarmente le parti meccaniche aste filettate pignoni assi parti mobili ecc accessibili dopo aver smontato il pannello laterale usare la pasta KITY SPEED fig 31 disponibile con il codice 30 2973 006 per proteggere la tavol...

Page 16: ...on einem Elektrofachmann priifen lassen Die Maschine stockt Uberlastung durch zu schnellen Durchschub oder stumpfes Sageblatt Arbeitsvorgang beachten und gescharftes Sageblatt einsetzen Das Holz wird vom Sageblatt Hinterteil angehoben Langsanschlagschiene lauft nicht parallel Spaltkeil ist nicht in der Fluchtlinie des Sageblattes Richtig einstellen Sageblatt ist zu schwach Hohenverstellung ist sch...

Page 17: ... fre quentemente chiamare un elettricista II motore cala di giri sovraccarico avanzamento al taglio troppo veloce lama usurata affilarla II legno e respinto dalla parte poste riore della lama difetto di parallelismo della guida cattivo allineamento del coltello divisore II blocco lama e difficoltoso a spostare pulire pignoni assi aste filertate e scanala ture verificare che le leve di blocco siano...

Page 18: ...chiedenen Arbeitsgange mit einer Absauganlage Luftgeschwindigkeit an den AnschluBstutzen 20 m s in geliiftetem Raum ausgefiihrt wer den Es ist darauf zu achten daB Maschine und Absaugvorrichtung gleichzeitig zuges chaltet werden Der Sleeker des AnschluBkabels muBpassend zu der Elektro Installation angeschlossen werden und unbedingt einen Erdleiter haben ggf Nulleiter bei 380 V Es ist ratsam samtli...

Page 19: ...ti con 1 ausilio di un impianto d aspirazione velocita dell aria nei tubi di raccordo 20 m s in un ambiente ben ventilate Fare attenzione che la macchina e il dispositivo di aspirazione siano inseriti contemporaneamente Tenete pulita 1 aera di lavoro La spina del cavo di allacciamento deve essere collegata in modo adeguato all impianto elettrico ed e obbligatorio avere un filo di massa eventualmen...

Page 20: ...619 01 98 10 20 4781 006 504915 504913 00 504819 20 4953 006 601789 601753 60 2241 22 ...

Page 21: ...619 02 98 10 50 3638 96 727 2x 50 3767 2x 60 4363 50 2994 2x 50 3963 2x 50 3964 60 4039 504114 50 4042 23 ...

Page 22: ...619 503810 50 3982 2x 502417 2x 50 4059 60 4041 504104 504102 20 2732 006 304132006 50 3784 1 AO50168 3 AO50188 50 4824 02 504124 50 3851 60 4043 50 4063 504013 50 2998 604172 50 4060 50 4062 50 2632 50 3808 50 3852 50 3357 24 ...

Page 23: ...ion prohibited El presente manual lleva incluidas las Normas generates de segudad El fabricante se resen a el derecho de modificar o mejorar sus productos en todo momento Figuras y textos no contractuales Resen ados todos los derechos Prohibida su reproduction Nell allegato manuale sono incluse le Norme Antinfortunistiche Generali II costruttore si risen a il dirittto di modificare o migliorare se...

Reviews: