background image

SATELLITE

MINI-ITX CASE

U S E R   M A N U A L

• Take off the front panel by pulling carefully from the bottom of the panel

• Take off the top panel by unscrewing the rear thumbscrews and sliding the panel backwards

• Remove the side panels by unscrewing the rear thumbscrews and sliding the panel backwards

FRONT/TOP/SIDE PANEL REMOVAL

EN

• Die vordere Abdeckung lässt sich durch sanftes Ziehen nach vorne am unteren Teil des Panels entfernen

• Die obere Abdeckung lässt sich durch sanftes Ziehen nach oben am hinteren Teil des Deckels entfernen

• Zum Entfernen der seitlichen Panele müssen zunächst die Schrauben entfernt werden. Anschließend

  können die Panels durch sanftes Ziehen nach hinten abgenommen werden 

ENTFERNEN DER VORDEREN, OBEREN

UND SEITLICHEN ABDECKUNG

DE

• Retirer le panneau avant en tirant délicatement par le bas

• Retirer le panneau supérieur en tirant délicatement par l'arrière du panneau

• Retirer le panneau gauche en retirant les 4 vis et retirer le panneau

• Retirer le panneau droit en dévissant les 2 vis à l'arrière et faisant glisser les panneaux vers l'arrière

RETRAIT DES PANNEAUX AVANT/SUPÉRIEUR/

LATÉRAL

FR

• Remova o painel frontal puxando cuidadosamente a parte de baixo do painel

• Remova o painel de topo desaparafusando os parafusos de trás e deslizando o painel para trás

• Remova os painéis laterais desaparafusando os parafusos de trás e deslizando os painéis para trás

REMOÇÃO DOS PAINÉIS FRONTAL/TOPO/LATERAIS

PT

• Zdejmij panel przedni ostrożnie pociągając od spodu panelu

• Zdejmij górny panel  ostrożnie pociągając z tyłu panelu

• Zdejmij panele boczne odkręcając szybkośrubki i przesuwając panel do tyłu

USUWANIE PANELU PRZEDNIEGO/GÓRNEGO/BOCZNEGO

PL

• Affix the motherboard standoffs dependant on your choice of motherboard size, mount your

  motherboard then screw into place using the supplied screws

MOTHERBOARD INSTALLATION

EN

• Befestigen Sie zunächst die Abstandshalter je nach Größe ihres Mainboards am Gehäuse. Befestigen

  Sie daran dann das Mainboard mit den beiliegenden Schrauben

MAINBOARD INSTALLATION

DE

• Apposer les supports de la carte mère suivant votre choix de taille, monter votre carte mère puis

  tout fixer en utilisant les vis fournies

INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE

FR

• Coloque os apoios da motherboard, dependendo do tamanho de motherboard que escolher, coloque

  a motherboard e segure-a com os parafusos incluídos

INSTALAÇÃO DA MOTHERBOARD

PT

• Zamocuj wsporniki płyty głównej w zależności od wybranego rozmiaru, zamontuj płytę główną,

  a następnie przykręć ją za pomocą dostarczonych śrub

INSTALACJA PŁYTY GŁÓWNEJ

PL

• Främre panel - Under panelen finns en greppyta, stabilisera chassit med en hand och dra sedan

  panelen framåt tills den släpper från chassit (Var försiktig då kablar till I/O-panelen är dragna bakom

 frontpanelen)

• Övre panel/topp - Lossa och skruva av de bakre tumskruva och dra försiktigt panelen bakåt

• Vänster och höger panel - Lossa och skruva av de två tumskruvarna och skjut av panelen bakåt

AVLÄGSNANDE AV PANELER

SV

• Frontpanel - Under panelet er en gripeflate, stabiliser chassiset med en hånd og trekk deretter

  panelet fremover til det slipper ut fra chassiset (Vær forsiktig når kabler til I/O-panelet trekkes bak

 frontpanelet)

• Topppanel - Skru ut de bakre tommelskruene og trekk forsiktig panelet tilbake

• Venstre og høyre paneler - Løsne de to tommelskruene og skyv panelet bakover

FJERNE PANELER

NO

• A panel aljától óvatosan húzva vegye le az előlapot

• Vegye le a felső panelt a hátsó csavarok kicsavarásával és csúsztassa hátra a panelt

• Távolítsa el az oldalsó paneleket a hátsó csavarok kicsavarásával és a panel hátrafelé csúsztatásával

ELSŐ/FELSŐ/OLDALSÓ PANEL ELTÁVOLÍTÁSA

HU

• Irrota etupaneeli vetämällä varovasti paneelin alaosasta

• Irrota yläpaneeli ruuvaamalla sormiruuvit irti ja vetämällä paneelia taaksepäin

• Irrota sivupaneelit ruuvaamalla sormiruuvit irti ja liu'uttamalla paneelia taaksepäin

PANEELIEN IRROTUS

FI

• Håll moderkortet över moderkortsplåten i chassit för att lokalisera vart

  moderkortsdistanserna skall placeras. Fäst därefter moderkortsdistanserna så att

  moderkortet kan fästas i chassit. - Installera I/O-plåten för ditt moderkort baktill i chassit

• Placera moderkortet i chassit och se till att det passas in i I/O-panelen

• Fäst moderkortet med de medföljande skruvarna i chassit

INSTALLATION AV MODERKORT

SV

• Hold hovedkortet over hovedkortplaten i chassiset for å finne hvor hovedkortavstandene

  skal plasseres. Fest deretter hovedkortavstandene slik at hovedkortet kan festes til chassiset

• Installer I/O-platen til hovedkortet på baksiden av chassiset

• Sett hovedkortet i chassiset og pass på at det passer inn i I/O-panelet

• Fest hovedkortet med de vedlagte skruene til chassiset

HOVEDKORT INSTALLASJON

NO

• Helyezze az alaplapot a házba, majd rögzítse a mellékelt csavarokkal

ALAPLAP BEHELYEZÉSE

HU

• Kiinnitä emolevyn kannakeruuvit koteloon oikeille paikoilleen emolevyn mukaisesti.

  Aseta emolevyn IO-suoja ja sen jälkeen emolevy paikalleen ja ruuvaa kiinni

  mukana tulevilla ruuveilla

EMOLEVYN ASENNUS

FI

• Remove the rear PCI-E slot covers as necessary (depending on the slot size of your card).

• Carefully position and slide your PCI-E card into place, then secure with the add-on card screws supplied.

GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION

EN

• Entfernen Sie bei Bedarf die rückseitigen PCI-Blenden (abhängig von der Steckplatzgröße Ihrer Karte).

• Positionieren und schieben Sie Ihre PCI-E-Karte vorsichtig in den entsprechen Slot im Mainboard und an die PCI-Slots

am Gehäuse. Sichern Sie die Karte am Gehäuse mit den zuvor entfernten Schrauben.

INSTALLATION DER GRAFIKKARTE/PCI-E-KARTE

DE

• Retirer les protections arrières du slot PCI-E si nécessaire (dépendant de la taille du slot de votre carte).

• Positionner avec précaution et insérer la carte PCI-E à sa place, puis sécuriser avec les vis incluses.

INSTALLATION DE LA CARTE GRAPHIQUE/CARTE PCI-E

FR

• Remova as tampas das portas PCI-E necessárias (dependendo do tamanho da sua placa).

• Posicione cuidadosamente, encaixe a placa PCI-E na porta apropriada e aperte-a com os parafusos incluídos.

INSTALAÇÃO DA PLACA GRÁFICA/PLACA PCI-E

PT

• Zdejmij zaślepki PCI-E (w zależności od rozmiaru gniazda karty).

• Ostrożnie umieść i wsuń kartę PCI-E na miejsce, a następnie zabezpiecz załączonymi wkrętami do kart rozszerzeń.

INSTALACJA KARTY GRAFICZNEJ/KARTY PCI-E

PL

• Avlägsna täckplåten för den plats där respektive kort skall monteras.

• Skjut sedan försiktigt in och placera PCI-E-kortet och färst det med en av de medföljande passande skruvarna.

INSTALLATION AV GRAFIKKORT/PCI-E-KORT

SV

• Fjern dekselet der kort skal monteres.

• Trykk deretter forsiktig inn og plasser PCI-E-kortet og fest det med en av de medfølgende skruene.

INSTALLASJON AV GRAFIKKORT/PCI E-KORT

NO

• Szükség esetén távolítsa el a hátsó PCI-E foglalat fedelét (a videokártya méretétõl függõen).

• Óvatosan helyezze be és csúsztassa a PCI-E kártyát a helyére, majd rögzítse a mellékelt csavarokkal.

VIDEOKÁRTYA/PCI-E KÁRTYA BESZERELÉSE

HU

• Irroita tarpeelliset PCI-E suojalevyt (asennettavan kortin mukaisesti).

• Asenna PCI-E kortti varovasti paikalleen ja kiinnitä ruuvilla koteloon.

NÄYTÖNOHJAIMEN/PCI-E-KORTIN ASENNUS

FI

PANEL REMOVAL

2

MOTHERBOARD INSTALLATION

3

GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION

5

ACCESSORY PACK CONTENTS

1

• Plasser strømforsyningen/PSU i chassiset

• Finn riktig hullmønster og fest strømforsyningen med skruene som følger med

STRØMFORSYNING/PSU-INSTALLASJON

NO

• Helyezze be a tápegységet a ház elülső részébe, majd igazítsa a csavarlyukakat a ház

  oldalához és rögzítse a mellékelt csavarokkal

TÁPEGYSÉG BEHELYEZÉSE

HU

• Richten Sie das Nezteil so aus, dass dessen Gewinde mit den entsprechenden Löchern

  im Gehäuse plan sind und befestigen Sie es mit den beigelegten Schrauben

INSTALLATION DES NETZTEILS

DE

• Installer le bloc d'alimentation dans la partie avant du boîtier, afin que les trous à vis s'alignent avec l'arrière du

  boîtier et visser en utilisant les vis fournies

INSTALLATION DU BLOC D’ALIMENTATION

FR

• Insira a fonte de alimentação na parte frontal da caixa, alinhe-a com as furações na lateral da caixa e segure-a

  com os parafusos incluídos

INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO

PT

• Zainstaluj zasilacz z przodu tak, aby otwory na śruby były wyrównane z bokiem obudowy i wkręć za pomocą dostarczonych śrub

INSTALACJA ZASILACZA

PL

• Placera nätdelen/PSU i chassi

• Hitta rätt hålbild och fäst nätdelen med de medföljande skruvarna

INSTALLATION AV NÄTDEL/PSU

SV

• Kohdenna virtalähde paikalleen ja kiinnitä koteloon ruuveilla

VIRTALÄHTEEN ASENNUS

FI

POWER SUPPLY INSTALLATION

4

• Insert your power supply at the front side of the case, align the screw holes with the

  side of the case and secure with the provided screws

POWER SUPPLY INSTALLATION

EN

x13

Motherboard/SSD Screws

x8

3.5” Drive Screw

x4

PSU Screw

x5

Cable Tie

Reviews: