SATELLITE
MINI-ITX CASE
U S E R M A N U A L
• Take off the front panel by pulling carefully from the bottom of the panel
• Take off the top panel by unscrewing the rear thumbscrews and sliding the panel backwards
• Remove the side panels by unscrewing the rear thumbscrews and sliding the panel backwards
FRONT/TOP/SIDE PANEL REMOVAL
EN
• Die vordere Abdeckung lässt sich durch sanftes Ziehen nach vorne am unteren Teil des Panels entfernen
• Die obere Abdeckung lässt sich durch sanftes Ziehen nach oben am hinteren Teil des Deckels entfernen
• Zum Entfernen der seitlichen Panele müssen zunächst die Schrauben entfernt werden. Anschließend
können die Panels durch sanftes Ziehen nach hinten abgenommen werden
ENTFERNEN DER VORDEREN, OBEREN
UND SEITLICHEN ABDECKUNG
DE
• Retirer le panneau avant en tirant délicatement par le bas
• Retirer le panneau supérieur en tirant délicatement par l'arrière du panneau
• Retirer le panneau gauche en retirant les 4 vis et retirer le panneau
• Retirer le panneau droit en dévissant les 2 vis à l'arrière et faisant glisser les panneaux vers l'arrière
RETRAIT DES PANNEAUX AVANT/SUPÉRIEUR/
LATÉRAL
FR
• Remova o painel frontal puxando cuidadosamente a parte de baixo do painel
• Remova o painel de topo desaparafusando os parafusos de trás e deslizando o painel para trás
• Remova os painéis laterais desaparafusando os parafusos de trás e deslizando os painéis para trás
REMOÇÃO DOS PAINÉIS FRONTAL/TOPO/LATERAIS
PT
• Zdejmij panel przedni ostrożnie pociągając od spodu panelu
• Zdejmij górny panel ostrożnie pociągając z tyłu panelu
• Zdejmij panele boczne odkręcając szybkośrubki i przesuwając panel do tyłu
USUWANIE PANELU PRZEDNIEGO/GÓRNEGO/BOCZNEGO
PL
• Affix the motherboard standoffs dependant on your choice of motherboard size, mount your
motherboard then screw into place using the supplied screws
MOTHERBOARD INSTALLATION
EN
• Befestigen Sie zunächst die Abstandshalter je nach Größe ihres Mainboards am Gehäuse. Befestigen
Sie daran dann das Mainboard mit den beiliegenden Schrauben
MAINBOARD INSTALLATION
DE
• Apposer les supports de la carte mère suivant votre choix de taille, monter votre carte mère puis
tout fixer en utilisant les vis fournies
INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE
FR
• Coloque os apoios da motherboard, dependendo do tamanho de motherboard que escolher, coloque
a motherboard e segure-a com os parafusos incluídos
INSTALAÇÃO DA MOTHERBOARD
PT
• Zamocuj wsporniki płyty głównej w zależności od wybranego rozmiaru, zamontuj płytę główną,
a następnie przykręć ją za pomocą dostarczonych śrub
INSTALACJA PŁYTY GŁÓWNEJ
PL
• Främre panel - Under panelen finns en greppyta, stabilisera chassit med en hand och dra sedan
panelen framåt tills den släpper från chassit (Var försiktig då kablar till I/O-panelen är dragna bakom
frontpanelen)
• Övre panel/topp - Lossa och skruva av de bakre tumskruva och dra försiktigt panelen bakåt
• Vänster och höger panel - Lossa och skruva av de två tumskruvarna och skjut av panelen bakåt
AVLÄGSNANDE AV PANELER
SV
• Frontpanel - Under panelet er en gripeflate, stabiliser chassiset med en hånd og trekk deretter
panelet fremover til det slipper ut fra chassiset (Vær forsiktig når kabler til I/O-panelet trekkes bak
frontpanelet)
• Topppanel - Skru ut de bakre tommelskruene og trekk forsiktig panelet tilbake
• Venstre og høyre paneler - Løsne de to tommelskruene og skyv panelet bakover
FJERNE PANELER
NO
• A panel aljától óvatosan húzva vegye le az előlapot
• Vegye le a felső panelt a hátsó csavarok kicsavarásával és csúsztassa hátra a panelt
• Távolítsa el az oldalsó paneleket a hátsó csavarok kicsavarásával és a panel hátrafelé csúsztatásával
ELSŐ/FELSŐ/OLDALSÓ PANEL ELTÁVOLÍTÁSA
HU
• Irrota etupaneeli vetämällä varovasti paneelin alaosasta
• Irrota yläpaneeli ruuvaamalla sormiruuvit irti ja vetämällä paneelia taaksepäin
• Irrota sivupaneelit ruuvaamalla sormiruuvit irti ja liu'uttamalla paneelia taaksepäin
PANEELIEN IRROTUS
FI
• Håll moderkortet över moderkortsplåten i chassit för att lokalisera vart
moderkortsdistanserna skall placeras. Fäst därefter moderkortsdistanserna så att
moderkortet kan fästas i chassit. - Installera I/O-plåten för ditt moderkort baktill i chassit
• Placera moderkortet i chassit och se till att det passas in i I/O-panelen
• Fäst moderkortet med de medföljande skruvarna i chassit
INSTALLATION AV MODERKORT
SV
• Hold hovedkortet over hovedkortplaten i chassiset for å finne hvor hovedkortavstandene
skal plasseres. Fest deretter hovedkortavstandene slik at hovedkortet kan festes til chassiset
• Installer I/O-platen til hovedkortet på baksiden av chassiset
• Sett hovedkortet i chassiset og pass på at det passer inn i I/O-panelet
• Fest hovedkortet med de vedlagte skruene til chassiset
HOVEDKORT INSTALLASJON
NO
• Helyezze az alaplapot a házba, majd rögzítse a mellékelt csavarokkal
ALAPLAP BEHELYEZÉSE
HU
• Kiinnitä emolevyn kannakeruuvit koteloon oikeille paikoilleen emolevyn mukaisesti.
Aseta emolevyn IO-suoja ja sen jälkeen emolevy paikalleen ja ruuvaa kiinni
mukana tulevilla ruuveilla
EMOLEVYN ASENNUS
FI
• Remove the rear PCI-E slot covers as necessary (depending on the slot size of your card).
• Carefully position and slide your PCI-E card into place, then secure with the add-on card screws supplied.
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
EN
• Entfernen Sie bei Bedarf die rückseitigen PCI-Blenden (abhängig von der Steckplatzgröße Ihrer Karte).
• Positionieren und schieben Sie Ihre PCI-E-Karte vorsichtig in den entsprechen Slot im Mainboard und an die PCI-Slots
am Gehäuse. Sichern Sie die Karte am Gehäuse mit den zuvor entfernten Schrauben.
INSTALLATION DER GRAFIKKARTE/PCI-E-KARTE
DE
• Retirer les protections arrières du slot PCI-E si nécessaire (dépendant de la taille du slot de votre carte).
• Positionner avec précaution et insérer la carte PCI-E à sa place, puis sécuriser avec les vis incluses.
INSTALLATION DE LA CARTE GRAPHIQUE/CARTE PCI-E
FR
• Remova as tampas das portas PCI-E necessárias (dependendo do tamanho da sua placa).
• Posicione cuidadosamente, encaixe a placa PCI-E na porta apropriada e aperte-a com os parafusos incluídos.
INSTALAÇÃO DA PLACA GRÁFICA/PLACA PCI-E
PT
• Zdejmij zaślepki PCI-E (w zależności od rozmiaru gniazda karty).
• Ostrożnie umieść i wsuń kartę PCI-E na miejsce, a następnie zabezpiecz załączonymi wkrętami do kart rozszerzeń.
INSTALACJA KARTY GRAFICZNEJ/KARTY PCI-E
PL
• Avlägsna täckplåten för den plats där respektive kort skall monteras.
• Skjut sedan försiktigt in och placera PCI-E-kortet och färst det med en av de medföljande passande skruvarna.
INSTALLATION AV GRAFIKKORT/PCI-E-KORT
SV
• Fjern dekselet der kort skal monteres.
• Trykk deretter forsiktig inn og plasser PCI-E-kortet og fest det med en av de medfølgende skruene.
INSTALLASJON AV GRAFIKKORT/PCI E-KORT
NO
• Szükség esetén távolítsa el a hátsó PCI-E foglalat fedelét (a videokártya méretétõl függõen).
• Óvatosan helyezze be és csúsztassa a PCI-E kártyát a helyére, majd rögzítse a mellékelt csavarokkal.
VIDEOKÁRTYA/PCI-E KÁRTYA BESZERELÉSE
HU
• Irroita tarpeelliset PCI-E suojalevyt (asennettavan kortin mukaisesti).
• Asenna PCI-E kortti varovasti paikalleen ja kiinnitä ruuvilla koteloon.
NÄYTÖNOHJAIMEN/PCI-E-KORTIN ASENNUS
FI
PANEL REMOVAL
2
MOTHERBOARD INSTALLATION
3
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
5
ACCESSORY PACK CONTENTS
1
• Plasser strømforsyningen/PSU i chassiset
• Finn riktig hullmønster og fest strømforsyningen med skruene som følger med
STRØMFORSYNING/PSU-INSTALLASJON
NO
• Helyezze be a tápegységet a ház elülső részébe, majd igazítsa a csavarlyukakat a ház
oldalához és rögzítse a mellékelt csavarokkal
TÁPEGYSÉG BEHELYEZÉSE
HU
• Richten Sie das Nezteil so aus, dass dessen Gewinde mit den entsprechenden Löchern
im Gehäuse plan sind und befestigen Sie es mit den beigelegten Schrauben
INSTALLATION DES NETZTEILS
DE
• Installer le bloc d'alimentation dans la partie avant du boîtier, afin que les trous à vis s'alignent avec l'arrière du
boîtier et visser en utilisant les vis fournies
INSTALLATION DU BLOC D’ALIMENTATION
FR
• Insira a fonte de alimentação na parte frontal da caixa, alinhe-a com as furações na lateral da caixa e segure-a
com os parafusos incluídos
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
PT
• Zainstaluj zasilacz z przodu tak, aby otwory na śruby były wyrównane z bokiem obudowy i wkręć za pomocą dostarczonych śrub
INSTALACJA ZASILACZA
PL
• Placera nätdelen/PSU i chassi
• Hitta rätt hålbild och fäst nätdelen med de medföljande skruvarna
INSTALLATION AV NÄTDEL/PSU
SV
• Kohdenna virtalähde paikalleen ja kiinnitä koteloon ruuveilla
VIRTALÄHTEEN ASENNUS
FI
POWER SUPPLY INSTALLATION
4
• Insert your power supply at the front side of the case, align the screw holes with the
side of the case and secure with the provided screws
POWER SUPPLY INSTALLATION
EN
x13
Motherboard/SSD Screws
x8
3.5” Drive Screw
x4
PSU Screw
x5
Cable Tie