background image

31

Trouble Shooting | Twin 101-140 Plus - Twin AP101-AP140 Plus

Trouble Shooting

Possible cause

Correction

SPRINKLER DOES NOT START UP

(see: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )

SPRINKLER STOPS

(see: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )

SPRINKLER TURNS SLOWLY

(see: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )

SPRINKLER DOES NOT INVERT

(see: 1, 4, 5, 7,  8, 10 )

1

Nozzle damaged

Replace nozzle

2

Defl ector damaged

Replace kit defl ector

3

Brake pads worn

Replace kit brake 

4

Bracket shaft damaged/bent

Replace kit barrel/bracket

5

Poor pressure

Adjust pressure

6

Drive arm hindered in its movement

Disassemble and set free

7

Trip spring damaged

Replace kit trip spring

8

Trip stop ring out of its grooves

Position trip stop ring correctly

9

Speed selector in wrong position

Adjust speed selector

10

Increased horizontal play of drive arm

Replace cover of shift lever and/or internal drive arm hub

Fehlersuche Mögliche 

Ursache

Abhilfe

REGNER STARTET NICHT

(siehe: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )

REGNER BLEIBT STEHEN

(siehe: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )

REGNER DREHT ZU LANGSAM

(siehe: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )

REGNER WENDET NICHT

(siehe: 1, 4, 5, 7,  8, 10 )

1

Düse beschädigt

Düse erneuern

2

Defl ektor beschädigt

Kit Defl ektor erneuern

3

Bremssegmente verbraucht

Kit Bremse erneuern

4

Welle im Kit Strahlrohr/Lagerbock verbogen

Kit Strahlrohr/Lagerbock erneuern

5

Betriebsdruck zu nieder

Betriebsdruck erhöhen

6

Schwingarm in seiner Bewegung nicht frei

Abbauen und frei machen

7

Sektorfeder beschädigt

Kit Sektorfeder erneuern

8

Sektorring nicht in seiner Nut positioniert

Sektorring in seine Nut geben

9

Geschwindigkeitsregulierung falsch

Geschwindigkeit richtig einstellen

10

Erhöhtes horizontales Spiel des Schwingarmes

Abdeckung Kreuzgelenk vorne u./o. int. Nabe des S-Armes erneuern.

Ricerca Guasti

Probabile causa

Rimedio

L’IRRIGATORE NON PARTE

(vedi: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )

L’IRRIGATORE SI FERMA

(vedi: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )

L’IRRIGATORE GIRA LENTO

(vedi: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )

L’IRRIGATORE NON INVERTE

(vedi: 1, 4, 5, 7,  8, 10 )

1

Ugello danneggiato

Sostituire l’ugello

2

Defl ettore danneggiato

Sostituire il kit defl ettore

3

Pastiglie freno usurate

Sostituire il kit freno

4

Perno del kit tubo di lancio/staffa danneggiato/piegato

Sostituire il kit tubo/staffa

5

Pressione d’esercizio insuffi ciente

Aumentare la pressione

6

Braccio oscillante legato nel suo movimento

Smontare e rimettere a nuovo

7

Molla scatto settore danneggiata

Sostituire il kit molla scatto settore

8

Anello settore posizionato fuori dalla sua sede

Posizionare l’anello settore correttamente

9

Selettore velocità regolato in posizione non corretta

Regolare la velocità

10

Aumentato gioco orizzontale del braccio oscillante

Sostituire paraspruzzo snodo croc. ant. e/o il mozzo int. braccio

Recherche des Pannes

Cause probable

Remède

L’ARROSEUR NE DEMARRE PAS

(voir: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )

L’ARROSEUR S’ARRETE

(voir: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )

L’ARROSEUR TOURNE LENTEMENT

(voir: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )

L’ARROSEUR N’INVERTIT PAS

(voir: 1, 4, 5, 7,  8, 10 )

1

Buse endommagée

Remplacer la buse

2

Défl ecteur endommagé

Remplacer le kit défl ecteur

3

Pastilles frein usées

Remplacer le kit frein

4

Pivot du fût/l’étrier endommagé/tordu

Remplacer le kit fût/étrier

5

Pression insuffi sante

Augmenter la pression

6

Bras oscillant entravé dans son mouvement

Démonter et libérer

7

Ressort inversion endommagé

Remplacer le kit ressort inversion

8

Anneau secteur hors de son siège

Positionner correctement l’anneau secteur

9

Régulation vitesse mal positionnée

Régler la vitesse

10

Jeu horizontal augmenté du bras oscillant  

Remplacer capuchon levier déclench. ant. et/ou moyeu int. du bras

Busca de los Desperfectos

Probable causa

Remedio

EL ASPERSOR NON PARTE

(ver: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )

EL ASPERSOR PARA

(ver: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )

EL ASPERSOR ANDA LENTAMENTE

(ver: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )

EL ASPERSOR NO INVERTE

(ver: 1, 4, 5, 7,  8, 10 )

1

Boquilla dañada

Sustituir la boquilla

2

Defl ector dañado

Sustituir el kit defl ector

3

Pastillas de freno desgastadas

Sustituir el kit freno

4

Eje del tubo/abrazadera dañado/torcido

Sustituir el kit tubo/abrazadera

5

Presion insufi ciente

Aumentar la presión

6

Brazo oscilante obstaculado en su movimiento

Desmontar y liberar

7

Muelle sector dañada

Sustituir el kit muelle sector

8

Anillo sector posicionado fuera de su alojamiento

Posicionar correctamente el anillo sector

9

Regulación velocidad errada

Regolar correctamente la leva velocidad

10

Aumentado juego lateral del brazo oscilante

Cambiar la tapa lateral de la palanca de cambio y/o el disco int. del brazo

Identifi cação de Defeitos

Causa provável

Solução

ASPERSOR NÃO INICIA OPERAÇÃO

(veja: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )

ASPERSOR PARA

(veja:  1, 2, 5, 6, 8, 10 )

ASPERSOR GIRA LENTAMENTE

(veja: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )

ASPERSOR NÃO EXECUTA A REVERSÃO

(veja: 1, 4, 5, 7,  8, 10 )

1

Bocal danifi cado

Substituir o bocal

2

Defl ector danifi cado

Substituir o conjunto defl ector

3

Pastilhas do freio desgastadas

Substituir o conjunto freio

4

Eixo do tubo/suporte danifi cado/torto

Substituir o conjunto tubo/suporte

5

Pressão insufi ciente

Elevar a pressão

6

Balancim travado

Desmontar e liberar o balancim

7

Mola do setor danifi cada

Substituir a mola do setor

8

Anel do setor fora de seu alojamento

Posicionar corretamente o anel do setor

9

Regolação velocidade errada

Regular a avalanca velocidade

10

Jogo horizontal do balancim aumentado

Substituir a capa de alavanca/balancim e/ou o cubo interno do balancim

Summary of Contents for Twin 101 Plus

Page 1: ...tato gioco orizzontale del braccio oscillante Sostituire paraspruzzo snodo croc ant e o il mozzo int braccio Recherche des Pannes Cause probable Remède L ARROSEUR NE DEMARRE PAS voir 1 2 4 5 6 10 L ARROSEUR S ARRETE voir 1 2 5 6 8 10 L ARROSEUR TOURNE LENTEMENT voir 1 2 3 4 5 6 10 L ARROSEUR N INVERTIT PAS voir 1 4 5 7 8 10 1 Buse endommagée Remplacer la buse 2 Déflecteur endommagé Remplacer le kit...

Page 2: ... et côté droit du déflecteur avec le calibre comme indiqué sur les Fig 3 et 4 en faisant bas culer le bras oscillant de part et d autre à l aide du levier d inversion 3 Si l alignement des deux côtés du déflecteur est différent par rapport au calibre le pivot de fût étrier a été très vraisemblablement tordu Remplacer par un Kit fût étrier neuf Pour le remplacement consulter les instruc tions conte...

Page 3: ...er il montaggio seguire a ritroso le sequenze di smontaggio illustrate 5 Per la ricerca guasti è utile avere a dis posizione la lista ricambi in dotazione all apparecchio INSTRUCTIONS 1 Toutes les parties articulées doivent se mouvoir librement 2 Pour graisser utiliser une bonne graisse molle résistante à l eau 3 Les pastilles frein ne doivent jamais entrer en contact avec la graisse 4 S il faut r...

Page 4: ... 07 Clean the surface well on both sides Oberfläche beidseitig gut reinigen Pulire bene la superficie su ambedue i lati Bien nettoyer la surface des deux côtés Bien limpiar ambos lados de la superficie Bem limpar os dos lados da superficie 08 09 12 White Weiß Bianco Blanc Blanco Branco 13 16 11 Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa Grease Fett Grasso Graisse...

Page 5: ...rive arm Barrel Schwingarm Rohr Braccio oscillante Tubo Bras oscillant Fût Brazo oscilante Tubo Balancim Tubo B 17 18 25 26 23 28 27 01 02 06 04 05 03 20 21 19 20 sec Stretch O Ring O Ring dehnen Stirare O Ring Etirer O Ring Estirar O Ring Esticar O Ring 22 ...

Page 6: ...36 36 Service Twin 101 140 Plus Twin AP101 AP140 Plus 21 24 20 14 13 16 15 1 2 09 2 1 10 12 11 08 07 2 1 18 1 2 22 19 Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa 17 25 23 ...

Reviews: