31
Trouble Shooting | Twin 101-140 Plus - Twin AP101-AP140 Plus
Trouble Shooting
Possible cause
Correction
SPRINKLER DOES NOT START UP
(see: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
SPRINKLER STOPS
(see: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
SPRINKLER TURNS SLOWLY
(see: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
SPRINKLER DOES NOT INVERT
(see: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
1
Nozzle damaged
Replace nozzle
2
Defl ector damaged
Replace kit defl ector
3
Brake pads worn
Replace kit brake
4
Bracket shaft damaged/bent
Replace kit barrel/bracket
5
Poor pressure
Adjust pressure
6
Drive arm hindered in its movement
Disassemble and set free
7
Trip spring damaged
Replace kit trip spring
8
Trip stop ring out of its grooves
Position trip stop ring correctly
9
Speed selector in wrong position
Adjust speed selector
10
Increased horizontal play of drive arm
Replace cover of shift lever and/or internal drive arm hub
Fehlersuche Mögliche
Ursache
Abhilfe
REGNER STARTET NICHT
(siehe: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
REGNER BLEIBT STEHEN
(siehe: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
REGNER DREHT ZU LANGSAM
(siehe: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
REGNER WENDET NICHT
(siehe: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
1
Düse beschädigt
Düse erneuern
2
Defl ektor beschädigt
Kit Defl ektor erneuern
3
Bremssegmente verbraucht
Kit Bremse erneuern
4
Welle im Kit Strahlrohr/Lagerbock verbogen
Kit Strahlrohr/Lagerbock erneuern
5
Betriebsdruck zu nieder
Betriebsdruck erhöhen
6
Schwingarm in seiner Bewegung nicht frei
Abbauen und frei machen
7
Sektorfeder beschädigt
Kit Sektorfeder erneuern
8
Sektorring nicht in seiner Nut positioniert
Sektorring in seine Nut geben
9
Geschwindigkeitsregulierung falsch
Geschwindigkeit richtig einstellen
10
Erhöhtes horizontales Spiel des Schwingarmes
Abdeckung Kreuzgelenk vorne u./o. int. Nabe des S-Armes erneuern.
Ricerca Guasti
Probabile causa
Rimedio
L’IRRIGATORE NON PARTE
(vedi: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
L’IRRIGATORE SI FERMA
(vedi: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
L’IRRIGATORE GIRA LENTO
(vedi: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
L’IRRIGATORE NON INVERTE
(vedi: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
1
Ugello danneggiato
Sostituire l’ugello
2
Defl ettore danneggiato
Sostituire il kit defl ettore
3
Pastiglie freno usurate
Sostituire il kit freno
4
Perno del kit tubo di lancio/staffa danneggiato/piegato
Sostituire il kit tubo/staffa
5
Pressione d’esercizio insuffi ciente
Aumentare la pressione
6
Braccio oscillante legato nel suo movimento
Smontare e rimettere a nuovo
7
Molla scatto settore danneggiata
Sostituire il kit molla scatto settore
8
Anello settore posizionato fuori dalla sua sede
Posizionare l’anello settore correttamente
9
Selettore velocità regolato in posizione non corretta
Regolare la velocità
10
Aumentato gioco orizzontale del braccio oscillante
Sostituire paraspruzzo snodo croc. ant. e/o il mozzo int. braccio
Recherche des Pannes
Cause probable
Remède
L’ARROSEUR NE DEMARRE PAS
(voir: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
L’ARROSEUR S’ARRETE
(voir: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
L’ARROSEUR TOURNE LENTEMENT
(voir: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
L’ARROSEUR N’INVERTIT PAS
(voir: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
1
Buse endommagée
Remplacer la buse
2
Défl ecteur endommagé
Remplacer le kit défl ecteur
3
Pastilles frein usées
Remplacer le kit frein
4
Pivot du fût/l’étrier endommagé/tordu
Remplacer le kit fût/étrier
5
Pression insuffi sante
Augmenter la pression
6
Bras oscillant entravé dans son mouvement
Démonter et libérer
7
Ressort inversion endommagé
Remplacer le kit ressort inversion
8
Anneau secteur hors de son siège
Positionner correctement l’anneau secteur
9
Régulation vitesse mal positionnée
Régler la vitesse
10
Jeu horizontal augmenté du bras oscillant
Remplacer capuchon levier déclench. ant. et/ou moyeu int. du bras
Busca de los Desperfectos
Probable causa
Remedio
EL ASPERSOR NON PARTE
(ver: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
EL ASPERSOR PARA
(ver: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
EL ASPERSOR ANDA LENTAMENTE
(ver: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
EL ASPERSOR NO INVERTE
(ver: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
1
Boquilla dañada
Sustituir la boquilla
2
Defl ector dañado
Sustituir el kit defl ector
3
Pastillas de freno desgastadas
Sustituir el kit freno
4
Eje del tubo/abrazadera dañado/torcido
Sustituir el kit tubo/abrazadera
5
Presion insufi ciente
Aumentar la presión
6
Brazo oscilante obstaculado en su movimiento
Desmontar y liberar
7
Muelle sector dañada
Sustituir el kit muelle sector
8
Anillo sector posicionado fuera de su alojamiento
Posicionar correctamente el anillo sector
9
Regulación velocidad errada
Regolar correctamente la leva velocidad
10
Aumentado juego lateral del brazo oscilante
Cambiar la tapa lateral de la palanca de cambio y/o el disco int. del brazo
Identifi cação de Defeitos
Causa provável
Solução
ASPERSOR NÃO INICIA OPERAÇÃO
(veja: 1, 2, 4, 5, 6, 10 )
ASPERSOR PARA
(veja: 1, 2, 5, 6, 8, 10 )
ASPERSOR GIRA LENTAMENTE
(veja: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10 )
ASPERSOR NÃO EXECUTA A REVERSÃO
(veja: 1, 4, 5, 7, 8, 10 )
1
Bocal danifi cado
Substituir o bocal
2
Defl ector danifi cado
Substituir o conjunto defl ector
3
Pastilhas do freio desgastadas
Substituir o conjunto freio
4
Eixo do tubo/suporte danifi cado/torto
Substituir o conjunto tubo/suporte
5
Pressão insufi ciente
Elevar a pressão
6
Balancim travado
Desmontar e liberar o balancim
7
Mola do setor danifi cada
Substituir a mola do setor
8
Anel do setor fora de seu alojamento
Posicionar corretamente o anel do setor
9
Regolação velocidade errada
Regular a avalanca velocidade
10
Jogo horizontal do balancim aumentado
Substituir a capa de alavanca/balancim e/ou o cubo interno do balancim