background image

D

Vor Inbetriebnahme des 

Gerätes ist zu beachten:

GB

Before taking the tool into use 

make sure of the following:

F

Avant la mise en service il 

est nésessaire d´observer 

les aspects suivants:

1.  Betriebsanleitung und beiliegen-

de Sicherheitshinweise bitte voll-

ständig durchlesen.

2.  Die Spannungsangabe auf dem 

Typenschild muss mit der Span-

nung der Stromquelle über- 

einstimmen. Kleinspannungsaus- 

führungen sind Geräte der 

Schutzklasse III.

Den im Lieferumfang vorhandenen 

Ablagebügel gemäß Abbildung 

montieren. Lötbad T 10S/T 50S 

nicht ohne Hitzeschutz betreiben.

1. Read operating instructions and 

safety instructions completely.

2. Check that the voltage given on 

the name plate is the same as 

your source at the mains. Tools 

with low voltages belong to 

safety class III.

Please mount the enclosed deposit 

hook. Do not work with T 10S/ 

T 50S without heat protection.

1.  Lire le mode d´emploi et les ins-

tructions de sécurité complète-

ment. 

2.  La tension indiquée sur la plaque 

signal-étique doit correspondre 

à celle du secteur. Les appareils 

de basse tension appartiennent 

à la classe de protection III.

Monter l´étrier-support enclos. Ne pas 

travailler sans bouclier thermique.

T 10S

T 50S

Hitzeschutz

Heat protection

bouclier thermique

Betriebsanleitung /Operating  instructions /
Mode d’emploi

Kleinlötbäder/Small solder bath/
Bain d‘étain portatif

Ersa T 10S/T 50S 

Reviews: