D
Vor Inbetriebnahme des
Gerätes ist zu beachten:
GB
Before taking the tool into use
make sure of the following:
F
Avant la mise en service il
est nésessaire d´observer
les aspects suivants:
1. Betriebsanleitung und beiliegen-
de Sicherheitshinweise bitte voll-
ständig durchlesen.
2. Die Spannungsangabe auf dem
Typenschild muss mit der Span-
nung der Stromquelle über-
einstimmen. Kleinspannungsaus-
führungen sind Geräte der
Schutzklasse III.
Den im Lieferumfang vorhandenen
Ablagebügel gemäß Abbildung
montieren. Lötbad T 10S/T 50S
nicht ohne Hitzeschutz betreiben.
1. Read operating instructions and
safety instructions completely.
2. Check that the voltage given on
the name plate is the same as
your source at the mains. Tools
with low voltages belong to
safety class III.
Please mount the enclosed deposit
hook. Do not work with T 10S/
T 50S without heat protection.
1. Lire le mode d´emploi et les ins-
tructions de sécurité complète-
ment.
2. La tension indiquée sur la plaque
signal-étique doit correspondre
à celle du secteur. Les appareils
de basse tension appartiennent
à la classe de protection III.
Monter l´étrier-support enclos. Ne pas
travailler sans bouclier thermique.
T 10S
T 50S
Hitzeschutz
Heat protection
bouclier thermique
Betriebsanleitung /Operating instructions /
Mode d’emploi
Kleinlötbäder/Small solder bath/
Bain d‘étain portatif
Ersa T 10S/T 50S