background image

1,65

Kw

Potencia

Power

120

g/h

Consumo

Consumption

www.lacor.es

Cabezal soplete gas + Adaptador Profesional

Torche à cara méliser + Adapteur Professionnel

Profi Brullier Adapter

Professional blow torch head + Adapter

Queimadora a gás Profe Adaptador

Lacor Menaje Profesional, S.L.

Bº San Juan, s/n -Apdo. 18

20570 Bergara (Guipúzcoa), Spain

Tel.: (Nacional) +943·76·90·30 / Fax: +943·76·53·87

Tel.: (Export) +943·76·91·74 / Fax: +943·76·92·22

comercial@lacor.es / export@lacor.es

www.lacor.es

Grupo Marcos Larrañaga y Cia

CERT

TÜV 

Rheinland

ISO 9001

R

TÜV 

Rheinland

R

ww

w.tuv.com

ID: 

910503529

0

Ref: 68974

8 414271 689741

ES

 

INSTRUCCIONES DE USO 

Montaje del aparato

Identifique el tipo de botella de gas que va a emplear, modelo A o B. 

Fuelconsumption: l20 gm/hr 1.65KW 

For canister type A, the cap is not required. Remove it if it has been set up.

For canister type B, the additional cap must be used. Screw this to the base of the nozzle.

1.- Make sure to turn the start dial clockwise until the release of gas is completely closed.

Canister type A

2.- Place the nozzle at the end of the canister and begin to turn the screw. Once the screw has been

     positioned, turn the nozzle rapidly to avoid any loss of gas.

3.- Make sure to firmly fasten the nozzle.

Canister type B

2.- Place the cap at the base of the nozzle and turn to the end of the screw.

3.- Align the mobile tabs, fix the cap and enter canister type B into the slot.

     Push the nozzle down and turn it clockwise until it is correctly attached.
4.- Gently turn the start button anticlockwise until gas starts to be released then push the button inwards

     to ignite the flame.

5.- Regulate the flow and length of the flame by turning the button in either direction.

6.- Once finished using the apparatus, turn the button clockwise until the flame disappears.

     Make sure to avoid the release of gas by closing it firmly.

7.- Before proceeding to store or release the nozzle of the canister, ensure it is cold, otherwise, it may 

     cause serious burns. Do not touch the metal surface of the nozzle as it heats up rapidly during use.

8.- If gas release does not ignite the flame and if there is a sudden flash, quickly take the nozzle to 

     a well-ventilated outdoor area. To detect gas release, spray the base of the nozzle and the cap with

     soapy water. If bubbles rise, this indicates the presence of gas release. Remove the nozzle and

     perform the set up and checks again. If gas still continues to be released, permanently dismantle 

     the nozzle. Do not use it under any circumstance.

9.- Use the nozzle only for the designated use and in a vertical position. Do not use the nozzle in 

     an inverted position: given that gas input to the nozzle is liquid and once gaseous it can generate 

     irregular and dangerous flames.

Gas Cartridge Care 

1- The best gas fuel mix is MSF-la 220gm gas cartridges. 

2- lnspect the gas cartridge for damage or rust before use. 

3- Do not store gas cartridges in areas where temperatures may rise over 40 degrees such as inside 

the boot of a vehicle parked in the hot sun, near cookers,buners, fat fryers or in direct sunlight.

4- Detach the Multi Purpose Torch from the gas cartidge when not in use and store in cool dry place. 

5- Do not incinerate even when empty. 

Cleaning and Maintenance 

1- Keep clean and free of dust and dirt which may affect performance. 

2- Clean with damp towel and mild detergent.Do not submerge iii fluids or put in dishwasher.wipe 

dry after cleaning. separate appliance from gas cartridge before cleaning. 

3- Please note there are to serviceable partS,Do not modify this appliance.

Fuelconsumption: l20 gm/hr 1.65KW 

Para la botella tipo A no precisa el casquillo, retírelo si lo había montado.

Para la botella tipo B deberá emplear el casquillo adicional, rosque este a la base de la pistola.

1.- Asegúrese de girar el botón de encendido en sentido horario hasta cerrar totalmente la salida de gas.

Botella tipo A

2.- Coloce la pistola en el extremo de la botella y comience a girar la rosca. Una vez avocada la rosca 

     gire rápidamente la pistola para evitar cualquier pérdida o fuga de gas.

3.- Asegúrese de amarrar firmemente la pistola.

Botella tipo B

2.- Coloque el casquillo en la base de la pistola y gire hasta el final de la rosca.

3.- Alinee las pestaña móvil y fija del casquillo e introduzca el conjunto la botella tipo B por la ranura. 

     Pise hacia abajo la pistola y gírela en sentido horario hasta su correcta fijación.
4.- Gire suavemente el botón de encendido en sentido antihorario hasta que comience la salida de gas 

     y pulse el botón hacia el interior para encender la llama.

5.- Regule el caudal y longitud de la llama girando el botón en ambos sentidos.

6.- Una vez finalizado el uso, gire el botón en sentido horario hasta que la llama desaparezca. 

     Asegúrese de evitar fugas de gas cerrando el paso firmemente.

7.- Antes de proceder a guardar o soltar la pistola de la botella, asegúrese de que esta se encuentra fría,

     de lo contrario puede resultar herido con graves quemaduras. Evite tocar la superficie metálica de la

     pistola, está se caliente rápidamente durante el uso.

8.- En caso de fugas de gas no encienda la llama, si se produce una llamarada saque rápidamente la

     pistola a una zona exterior bien ventilada. Para la detección de fugas pulverice con agua jabonosa 

     la base de la pistola y el casquillo, si surgen burbujas indican la presencia de fugas. Extraiga la 

     pistola y vuelva a realizar el montaje y verificación, si aún así no desaparecen las fugas, retire de

      forma permanente la pistola. No la emplee bajo ningún concepto.

9.- Emplee la pistola tan solo para el fin destinado y en posición vertical, no emplee la pistola en

      posición invertida, pues el aporte de gas a la pistola es líquido en vez de gaseoso generando llamas

     irregulares y peligrosas.

Mantenimiento del cartucho de gas 

1.- La mejor mezcla de combustible de gas la constituyen los cartuchos de gas MSF-la de 220 g. 

2.- Compruebe la presencia de daños u óxido en el cartucho de gas antes de usarlo. 

3.- No almacene los cartuchos de gas en áreas donde las temperaturas pueden superar los 40 ºC, 

     como el maletero de un vehículo aparcado en una zona expuesta al sol, cerca de cocinas, 

     quemadores, freidoras o al sol.

4.- Retire el cartucho de gas del soplete cuando no lo esté usando y consérvelo en un lugar fresco y seco. 

5.- No lo incinere ni siquiera cuando esté vacío. 

Limpieza y mantenimiento 

1.- Manténgalo limpio, libre de polvo y de cualquier tipo de suciedad que pueda afectar a su rendimiento. 

2.- Límpielo con un paño húmedo y un detergente suave. No lo sumerja en líquidos ni lo meta en 

     el lavavajillas. Séquelo después de limpiarlo. Retire el cartucho de gas del aparato antes de limpiarlo. 

3.- Tenga en cuenta que hay piezas utilizables. No altere el aparato.

EN

 

INSTRUCTIONS FOR USE

Apparatus set up

Identify the gas canister type to be used, model A or B. 

A

B

INSTRUCCIONES EN EL INTERIOR

BOTELLA DE GAS NO INCLUIDA

INSTRUCTIONS À L'INTÉRIEUR

BOUTEILLE DE GAZ NON COMPRIS

ANWEISUNGEN INNERHALB

FLASCHE GAS NICHT INBEGRIFFEN

INSTRUCTIONS INSIDE

BOTTLE OF GAS NOT INCLUDED

INSTRUÇÕES DENTRO

GARRAFA DE GÁS NÃO INCLUI

A

B

Reviews: