background image

/b

*  Die Sicherheit des MikroPLASTIK-STOP™ Filters wurde von 

unabhängigen, in Deutschland und Italien akkreditierten 

Laboratorien getestet.

  Der MikroPLASTIK-STOP™

  Filter kann mehr als 99,5% der möglicherweise im 

Wasserversorgungsnetz vorhandenen Mikroplastiken mit 

einer Größe von 0,1 μm und darüber blockieren.

  Bei Partikeln von 1 μm und mehr liegt der Prozentsatz 

blockierter Mikroplastiken bei über 99,99 %.

* The efficacy of the MikroPLASTIK-STOP™ filter has been 

tested by independent laboratories accredited in Germany 

and Italy.

  The MikroPLASTIK-STOP™ filter is able to block more than 

99.5% of microplastics that may be present in the water 

supply network, with sizes of 0.1 μm and above.

  For particles of 1 μm and above, the percentage of 

microplastics blocked is over 99,99%.

*  L'efficacia del filtro MikroPLASTIK-STOP™ è stata testata da 

laboratori indipendenti accreditati in Germania e in Italia. 

  Il filtro MikroPLASTIK-STOP™ è in grado di bloccare più del 

99,5% delle microplastiche che possono essere presenti 

nella rete idrica, a partire da una dimensione di 0,1 μm. 

  Per le particelle di dimensioni maggiori di 1 μm, la percentuale 

di microplastiche bloccata è superiore al 99,99%.

DE  MikroPLASTIK-STOP™- KRUG

 

Anweisungen und Garantie

EN  MikroPLASTIK-STOP™ PITCHER

 

Instructions and guarantee

IT  CARAFFA MikroPLASTIK-STOP™  

 

Istruzioni e garanzia

ISTJ035

MPJUG-STD

ISTJ035

MPJUG-STD

LAICA S.p.A.

Viale del Lavoro, 10

36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy

Phone +39 0444 795314

Fax. +39 0444 795324

info@laica.com

www.laica.com

 Reduziert mehr als 99,99%* der Mikroplastiken 

Reduces more than 99,99%* of microplastics

Riduce più del 99,99%* delle microplastiche 

Summary of Contents for MPJUG-STD-ISTJ035

Page 1: ...rcentage of microplastics blocked is over 99 99 L efficacia del filtro MikroPLASTIK STOP è stata testata da laboratori indipendenti accreditati in Germania e in Italia Il filtro MikroPLASTIK STOP è in grado di bloccare più del 99 5 delle microplastiche che possono essere presenti nella rete idrica a partire da una dimensione di 0 1 μm Per le particelle di dimensioni maggiori di 1 μm la percentuale...

Page 2: ...ndicator Indicatore di vita cartuccia Deckel Lid Coperchio C Klappe für die Automatikfüllung Automatic Quick Fill Sportello di riempimento F E D Trichter Hopper Serbatoio Entlüftungskanal Funnel Canale di sfiato Schutzkappe Safety cap Tappo di sicurezza G Haupteinheit Main unit Unità principale A LAICA S p A Viale del Lavoro 10 36048 Barbarano Mossano VI Italy Phone 39 0444 795314 Fax 39 0444 7953...

Page 3: ...Verwenden Sie immer zuvor mit Bi flux Kartusche gefiltertes Wasser Verwenden Sie niemals ungefiltertes Wasser Always use water previously filtered with Bi flux cartridge Never use unfiltered water Usare sempre acqua già filtrata da una cartuccia Bi flux Non usare mai acqua non filtrata PUSH PULL UNSCREW and REMOVE EMPUJAR TIRAR 4A PUSH PULL EMPUJAR TIRAR 2 3 P U S H P U L L R E W E M O V E S T O P...

Page 4: ...it Kartusche und Filter Legen Sie das Gerät NIEMALS in einen funktionierenden Desinfektionsschrank Das Gerät NIEMALS einfrieren Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt sondern für den Hausgebrauch WICHTIG 1 Entfernen Sie immer den MikroPLASTIK STOP Filter und die Bi flux Kartusche bevor Sie den Trichter waschen N B Der Filter kann schwierig zu entfernen sein Dies ist norma...

Page 5: ...l und die Kappe mindestens 2 3 Mal pro Woche mit einer Reinigungsbürste Schließen Sie den Entlüftungskanal nach der Reinigung mit der Kappe und achten Sie darauf diese nicht zu verlieren Abb 17 Waschanleitung für die anderen Komponenten Entfernen Sie immer den MikroPLASTIK STOP Filter und die Bi flux Kartusche bevor Sie den Trichter waschen N B Der Filter kann schwierig zu entfernen sein Dies ist ...

Page 6: ... use but rather only for domestic use IMPORTANT 1 Always remove the MikroPLASTIK STOP filter and Bi flux cartridge before washing the hopper N B The filter may be difficult to remove this is normal because due to safety issues the filter adheres to the hopper in order to prevent unwanted leakages Do not wash the cartridge and filter with soap or detergents 2 Never wash MikroPLASTIK STOP filter wit...

Page 7: ... MikroPLASTIK STOP filter and the Bi flux cartridge before washing the hopper N B The filter may be difficult to remove this is normal because due to safety issues the filter adheres to the hopper in order to prevent unwanted leakages Wash all the components except for the Bi flux cartrige the MikroPLASTIK STOP filter and the removable manual indicator by hand with warm water and washing up liquid...

Page 8: ...non filtrare mai direttamente l acqua di rubinetto con il filtro MikroPLASTIK STOP Usare sempre acqua già filtrata da una cartuccia Bi flux NOTE IMPORTANTI PER L UTILIZZO DEL PRODOTTO Il sistema filtrante filtra acqua che IN OGNI CASO DEVE ESSERE POTABILE Per un utilizzo consapevole del prodotto prima dell utilizzo si invita a verificare la qualità dell acqua con l autorità competente di zona Il s...

Page 9: ...ZZO Chiudere il coperchio e collocare il sistema filtrante sotto il rubinetto in modo che il getto d acqua entri direttamente nel serbatoio dall apertura del coperchio Aprire il rubinetto la pressione del getto d acqua non deve essere troppo forte in modo da evitare schizzi il flusso d acqua apre automaticamente il dispositivo di riempimento ed entra direttamente nel serbatoio fig 4A Riempire il s...

Page 10: ...ettiva classe di appartenenza GARANZIA Il presente apparecchio è garantito 2 anni dalla data di acquisto che deve essere comprovata da timbro o firma del rivenditore e dallo scontrino fiscale che avrete cura di conservare qui allegato Tale periodo è conforme alla legislazione vigente Codice del Consumo D Lgs nr 206 del 06 09 2005 e si applica solo nel caso in cui il consumatore sia un soggetto pri...

Reviews: