FOGLIO ISTRUZIONI
IP20
INSTRUCTION SHEET
ITA
ENG
Il presente foglio istruzioni va conservato per future consultazioni
INTERRUTTORE DIMMER AL TOCCO
TOUCH DIMMER SWITCH
This instruction sheet have to be kept for future consultations
1. Collegare all’input del ricevitore un driver led adeguato e all’output del ricevitore collegare un circuito LED 12 o 24V max 60W
2.
Premendo e rilasciando il “pulsante touch”, il sistema LED collegato si spegnerà o accenderà, tenendo premuto il “pulsante touch” si attiverà la funzione dimmer
3.
Montaggio a superficie, utilizzare la cassaforma calamitata inclusa, fissandola con le due viti a corredo nel luogo desiderato, e inserirvi il “pulsante touch”, non superare la distanza di
max 10mt tra ricevitore e pulsante
1.
Connect a suitable LED driver to the receiver input and connect a 12 or 24V max 60W LED circuit to the receiver output
2. By pressing and releasing the “touch button”, the connected LED system will switch off or on, holding down the “touch button” will activate the dimmer function
3.
Surface mounting, use the enclosed magnetized formwork, fixing it with the two screws supplied in the desired place, and insert the “touch button”, do not exceed the distance of max
10mt between the receiver and the button
www.lampolighting.com
made in p.r.c.
DATI TECNICI
FUNZIONAMENTO
TECHNICAL DATA
OPERATION
Codice
Code
Voltaggio
Voltage
Power
Distanza ricezione
Reception distance
Frequenza
Frequency
Batteria
Battery
Durata batteria
Battery life
Dimensioni
Dimension
WLTOUCHSQ
12/24 VDC
MAX 60W
10 MT
2.4Ghz
CR2032
24 mesi
86x86x15,5 mm
1.
Al momento dell’acquisto il ricevitore è già accoppiato con il dispositivo. Se si deve associare un nuovo ricevitore seguire le seguenti istruzioni:
1. At the time of purchase, the receiver is already configured with the device. If you need to pair a new receiver, follow the instructions below:
“Abbinamento del codice”
togliere l’alimentazione al ricevitore, prendere il “pulsante touch” e tenedo premuto il codice “key”, collegare il ricevitore all’alimentazione. La luce a led lampeggerà 3 volte
lentamente, ad indicare l’accoppiamento riuscito.
“Code Pairing”
cut off the power supply to the receiver, take the sender “touch button” and hold down the “key” code, connect the receiver to the power supply. The LED light will flash 3 times slowly,
indicating successful pairing.
“Cancellazione del codice”
togliere l’alimentazione al ricevitore, prendere il “pulsante touch” e tenendo premuto il pulsante “key”, collegare il ricevitore all’alimentazione. La luce a led lampeggerà 6 volte
rapidamente ad indicare che il codice è stato cancellato correttamente.
“Code Erasing”
Cut off the power supply from the receiver, take the sender and keep the “key” button pressed, connect the receiver to the power supply. The led light will flash 6 times quickly indicating that
the code has been successfully deleted.
2.
controllo da uno a più
: più ricevitori (<100) possono essere controllati simultaneamente con un “pulsante touch” abbinandolo contemporaneamente con i ricevitori.
2.
one-to-multi control:
Multiple receivers (<100) can be simulteneously controlled with one “touch botton” pairing it simultaneously with the receivers.
controllo da più a uno:
un ricevitore può essere controllato contemporaneamente da più (<4) “pulsanti touch” abbinati uno alla volta con il ricevitore.
multi-to-one control:
A receiver can be controlled simultaneously by several (<4) “touch buttons” paired one at a time with the receiver.
ISTRUZIONI PER L’ABBINAMENTO E LA CANCELLAZIONE DEL RICEVITORE
INSTRUCTIONS FOR CODE PAIRING AND CODE ERASING OF THE REMOTE CONTROL CODE