background image

59893.01 / 89575 

 
£ 

Montagezeichnung 

 

§ 

Mounting drawing 

 

¦ 

Instruction de montage 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

£  

Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses 

Produkts beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf. 

1.

 

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind. 

2.

 

Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen. 

3.

 

Die Leuchte besitzt den Schutzgrad IP44 (“spritzwassergeschützt“) und ist ausschließlich für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. 

4.

 

Decken Sie die Leuchte nicht mit anderen Gegenständen ab. 

5.

 

Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar. Wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen. 

6.

 

Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen. 

7.

 

Farbabweichungen bei LEDs verschiedener Chargen sind möglich. Die Lichtfarbe und Leuchtstärke von LEDs kann sich auch in Abhängigkeit 
von der Lebensdauer verändern. 

8.

 

Während des Tages wandelt das Solarfeld der Solarleuchte das einstrahlende Sonnenlicht in Elektrizität um und lädt den Akku auf. Bei Dunkelheit 
schaltet sich die Solarleuchte automatisch ein. Dabei wird die tagsüber gespeicherte Elektrizität verwendet. Die Leuchtdauer der Solarleuchte ist 
abhängig von  der  geografischen Lage,  den  Wetterbedingungen und  der  saisonbedingten  täglichen Lichteinstrahlung.  Solarleuchten bekommen 
während der Wintermonate relativ wenig direkte Sonneneinstrahlung. Daher wird die Leuchtdauer im Winter geringer sein. 

9.

 

Batterien  oder  Akkus  dürfen  nicht  mit  dem  Hausmüll  entsorgt  werden.  Sie  müssen  gemäß  den  Bestimmungen  der  zuständigen  Behörden  als 
Sondermüll entsorgt werden. Benutzen Sie dazu die vorhandenen Sammelstellen. 

10.

 

Das Verschlucken eines Akku kann chemische Verbrennungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen. Schwere Verbren-
nungen können innerhalb von zwei Stunden nach dem Verschlucken auftreten. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. 

11.

 

Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! 

12.

 

Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. 

13.

 

Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern. 

14.

 

Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Vermeiden 
Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! 

15.

 

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall 
geeignete Schutzhandschuhe. 

16.

 

Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. 

17.

 

Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! 

18.

 

Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und am Produkt ein. 

19.

 

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt 
werden  darf.  Das  Produkt  muss  stattdessen  am  Ende  seiner  Lebensdauer  zu  einer  Annahmestelle  für  das  Recycling  von  elektrischen  und 
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung. 

 

§ 

Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further 

reference. 

1.

 

The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the product. 

2.

 

Maintenance of the product is limited to its surfaces. 

3.

 

The product has a protection rating of IP44 (“splash water proof”) and is solely intended for use in private households. 

4.

 

Do not hang any objects on the lamp and do not cover it with any other objects. 

5.

 

The light source of this lamp is not replaceable. If the light source has reached the end of its operational life, the entire lamp must be replaced. 

6.

 

Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.). 

7.

 

LED colour deviation when using different lots may occur. The light colour and luminous strength of the LEDs can also change  as a result of 
battery life span level. 

8.

 

During the day, the solar panel of the solar lamp converts the incoming sunlight into electricity and charges the battery. In the dark, the solar light 
turns on automatically and the electricity stored during the day will be used. The lighting time of the solar lamp depends on your geographical 
location, weather conditions and the level of seasonal daily light. Solar lights get less exposure to direct sunlight during winter. Therefore, the light 
output duration will be lower in winter. 

9.

 

Batteries or rechargeable batteries are not permitted in domestic waste. They must be decontaminated according to the regulations of the responsible 
authorities as hazardous waste. Use the available collection points. 

10.

 

Swallowing batteries can cause chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns may occur within 2 hours of swallowing batteries. 
Seek immediate medical attention. 

11.

 

Keep batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. 

12.

 

Never throw batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries. 

13.

 

Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e.g. radiators. 

14.

 

In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. Avoid 
contact with the skin, eyes and mucous membranes. 

15.

 

Leaked or damaged batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. 

16.

 

In the event of a leakage of batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. 

17.

 

Only use the specified type of rechargeable battery! 

18.

 

Insert batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery and the product. 

19.

 

The symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household 
waste. At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please 
ask your local municipality for the point of acceptance. 

 

¦

 

Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce 

produit. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin. 

1.

 

Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes. 

2.

 

Le soin du produit se limite aux surfaces. 

3.

 

Le luminaire possède le degré de protection IP44 ("anti-éclaboussures") et est exclusivement réservé à une utilisation dans les domiciles privés. 

4.

 

N'accrochez rien à la lampe et ne la recouvrez pas d'autres objets. 

5.

 

La source lumineuse de cette lampe n'est pas remplaçable. Lorsque la source lumineuse a atteint sa fin de vie, remplacez l'ensemble du luminaire. 

6.

 

Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.). 

7.

 

Des écarts de couleur dans les LED de différents lots sont possibles. La couleur de la lumière et la luminosité des LED peuvent également changer 
en fonction de la durée de vie. 

8.

 

Pendant la journée, le panneau solaire de la lampe solaire convertit la lumière du soleil en électricité et charge la batterie. Dans l'obscurité, la lampe 
s'allume automatiquement. L'électricité stockée pendant la journée est utilisée. La durée d'éclairage de la produit solaire dépend de l'emplacement 
géographique,  des  conditions  météorologiques  et  du  rayonnement  lumineux  quotidien  saisonnier.  Les  lampes  solaires  reçoivent  assez  peu  de 
lumière directe du soleil pendant les mois d’hiver. Par conséquent, la durée de la lumière sera plus basse en hiver. 

9.

 

Les  piles  ou  les  batteries  rechargeables  ne  doivent  pas  être  jetées  avec  les  ordures  ménagères.  Ils  doivent  être  éliminés  comme  des  déchets 
dangereux conformément à la réglementation des autorités compétentes. Utilisez les points de collecte existants à cette fin. 

10.

 

L'ingestion d'une pile peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir 
dans les deux heures suivant l'ingestion. Voir un docteur immédiatement. 

11.

 

Gardez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin! 

12.

 

Ne jetez jamais les piles / piles rechargeables dans le feu ou dans l’eau. N'exposez pas les piles / piles rechargeables à des contraintes mécaniques. 

13.

 

Évitez les conditions extrêmes et les températures pouvant affecter les batteries, telles que les radiateurs. 

14.

 

En cas de contact avec de l'acide de batterie, rincez immédiatement la zone touchée à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin! Eviter 
le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses! 

15.

 

Les piles / piles rechargeables qui fuient ou sont endommagées peuvent causer des brûlures si elles entrent en contact avec la peau. Dans ce cas, 
porter des gants de protection appropriés. 

16.

 

En cas de fuite de la batterie, retirez-les immédiatement du produit pour éviter tout dommage. 

17.

 

Utilisez uniquement le type / le type de batterie spécifié! 

18.

 

Insérez les piles / piles rechargeables en respectant les polarités (+) et (-) de la pile / de la pile et du produit. 

19.

 

Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de 
ménage. À la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques. 
Veuillez demander votre municipalité locale pour le point d'acceptation. 

 
 

£  

Montage und Bedienung 

Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Der Akku ist im Lieferumfang enthalten und bereits im 
Produkt eingesetzt. 

1.

 

Entnehmen Sie den Erdspieß und befestigen Sie ihn an der Leuchte (s. Montageabbildungen). 

2.

 

Platzieren Sie die Leuchte an einem sonnigen Platz und nicht im Schatten, sodass das Solarpanel korrekt geladen werden kann. Stecken Sie 
den Erdspieß in die Erde. Achten Sie auf den richtigen Sitz. 

3.

 

Entnehmen Sie das Solarmodul und ziehen Sie den Trennstreifen aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann das Solarmodul wieder in die Leuchte ein. 
Das Produkt ist nun betriebsbereit. 

Laden Sie die Solarleuchte vor der ersten Inbetriebnahme im direkten Sonnenlicht für mindestens acht Stunden auf, um sicherzustellen, dass die Batterie 
vollständig aufgeladen ist. Für diesen Ladevorgang muss der Isolierstreifen aus dem Batteriefach entfernt werden. Halten Sie das Solarmodul schonend 
sauber und trocken. Schmutz verringert die Leistung des Solarmoduls ebenso wie eine stumpfe oder zerkratze Oberfläche. 
 

§ 

Assembly and Operations 

Take the product out of the packaging. Check if all parts are included. The battery is included in the scope of delivery and already inserted in the product. 

1.

 

Remove the earth spike from the housing and attach it to the light (see mounting illustrations). 

Reviews: