DigiLevel 60 cm
Digitalt elektronisk vaterpas med vandret og lodret vinkelangivelse.
Hældningen kan registres i grader, inch/feet eller %. Det ønskede
tastes på tastaturet. Et akustisk signal markerer vandret og lodret.
DigiLevels hukommelse gør det muligt at overføre indlæste vinkler
og fremkalde 9 tidligere målinger. Fræsede anlægsflader. Kraftige
magneter og yderligere en vater- og en lodlibelle. Display med lys.
BRUGERVEJLEDNING
A) Isætning af batterier:
• Åbn batterihuset på bagsiden af instrumentet og anbring to nye
batterier (type AAA/LR03) i overensstemmelse med polsymbolerne.
• Symbolet (9) viser batteriernes ladetilstand.
B) Tænd for instrumentet og mål:
DigiLevel kan måle kontinuerligt op til 360°.
• Tænd for apparatet med kontakten (1)
• Den aktuelle arbejdstemperatur vises i et par sekunder i displayet.
• Hældningsvinklen vises i displayet 8). Hvis målingen foretages med
anlægsfladen opad, vendes tal og symboler i displayet, så de stadig
læses retvendt.
• Samtidig viser symbolet 7) den øjeblikkelige hældningsretning.
C) Valg af måleenhed:
• Med tasten 3) vælges den ønskede måleenhed ° grader, % procent
eller inch/feet.
D) Ændring af vinkelreference:
• Med tasten 4) kan hældningsvinkler overføres. Anbring DigiLevel i
den ønskede hældning og tryk derefter på tast 4). Derefter ændres
måleværdien i displayet til “0,0“, og den ønskede referencevinkel
er indlæst. Nu kan denne hældningsvinkel overføres til andre
objekter.
15
11
12
13
14
DigiLevel 60 cm
Digitale elektronische waterpas met verticaal en horizontaal hoek-
display. Op het cijferdisplay kan de neiging in graden, IN(CH)/F(EE)T
of procent worden weergegeven. Een akoestisch signaal geeft de
horizontale resp. verticale lijn weer. Met behulp van het neigingsge-
heugen kunnen hoeken worden overgedragen, met het separate
meetwaardegeheugen kunnen tot 9 waarden worden opgeroepen.
Gefreesde meetoppervlakken, sterke magneten en een extra verticale
en horizontale libel.
BEDIENING
A) Batterij plaatsen:
• Open het batterijvakje 15) aan de achterzijde van het apparaat
en plaats twee batterijen (type AAA/LR03) overeenkomstig de
installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. Het
symbool (9) geeft de laadtoestand van de batterijen aan.
B) Inschakelen en meten
De DigiLevel kan hoeken constant op 360° meten.
• Schakel het apparaat in met toets 1).
• De actuele bedrijfstemperatuur in °C wordt gedurende een paar
seconden weergegeven.
• De neigingshoek verschijnt in de weergave 8). Wanneer neigingen
boven hoofdhoogte gemeten worden, past de weergaverichting
zich automatisch aan.
• Bovendien wordt met het symbool 7) de actuele neigingsrichting
weergegeven.
C) Keuze van de meeteenheid:
• Met toets 3) kunt u de meeteenheid tussen °graden, % en IN/FT-
weergave omschakelen.
D) Veranderen van de hoek-referentiewaarde
• Met toets 4) kunnen neigingen worden overgedragen. Leg daar-
voor het apparaat aan op de gewenste neiging en druk op toets 4).
15
11
12
13
14
DigiLevel 60 cm
Digital electronic spirit level with vertical and horizontal angle display.
The slope can be indicated in degrees, IN/FT or percent on the dis-
play. An acoustic signal indicates the horizontal or vertical position.
The slope memory enables angles to be projected elsewhere, while
the separate measurement memory allows up to 9 measurements
results to be stored and retrieved. Milled measuring surfaces,
powerful fixing magnets, as well as additional vertical and horizontal
vial, illuminated display.
OPERATION
A) Inserting batteries:
• Open the battery compartment (15) on the rear of the DigiLevel
and insert two new batteries (type AAA/LR03) in the manner
indicated by the installation symbols. Ensure correct polarity. The
symbol (9) indicates the level of battery charge.
B) Switching on and measuring:
The DigiLevel can measure angles continuously to 360°.
• Switch the DigiLevel on using the on/off switch (1).
• The current operating temperature in °C is shown for a few
seconds.
• The slope angle is shown in the display (8). If slopes are measured
overhead, the direction of display adjusts automatically.
• The current slope direction is also shown by the symbol (7).
C) Selection of unit of measurement:
• Button 3 allows the desired unit of measurement to be selected
(° degrees, %, IN/FT)
D) Changing the angle reference value:
• With button 4, it is possible to transfer angles elsewhere. To do so,
set the device to the desired slope and press button 4. The display
will then change to “0.0”, and the desired reference angle is now
set. The slope can now be transferred to other objects.
15
11
12
13
14
DigiLevel 60 cm
Digitale Elektronik-Wasserwaage mit vertikaler und horizontaler
Winkelanzeige. Die Neigung kann in Grad, IN/FT oder Prozent auf
dem Zahlendisplay umgeschaltet werden. Ein akustisches Signal zeigt
die Waagerechte bzw. die Senkrechte an. Der Neigungsspeicher
ermöglicht das Übertragen von Winkeln, mit dem separaten
Messwertspeicher können bis zu 9 Werte abgerufen werden.
Gefräste Messflächen, starke Haftmagnete und zusätzliche Vertikal-
und Horizontal-Libelle, beleuchtetes Display.
BEDIENUNG
A) Batterien einlegen:
• Batteriefach 15) auf der Rückseite des Gerätes öffnen, und zwei
neue Batterien (Typ AAA/LR03) gemäß den Installationssymbolen
einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. Das Symbol (9) zeigt
den Ladezustand der Batterien an.
B) Einschalten und Messen:
Der DigiLevel kann Winkel kontinuierlich auf 360° vermessen.
• Schalten Sie das Gerät mit Taste 1) ein.
• Die aktuelle Betriebstemperatur in °C wird für ein paar Sekunden
angezeigt.
• Der Neigungswinkel erscheint in der Anzeige 8). Werden
Neigungen über Kopf gemessen, so passt sich die Anzeigerichtung
automatisch an.
• Zusätzlich wird mit dem Symbol 7) die momentane
Neigungsrichtung angezeigt.
C) Auswahl der Messeinheit:
• Mit Taste 3) wird die Messeinheit zwischen ° Grad, % und IN/FT –
Anzeige umgeschaltet.
D) Ändern des Winkel-Referenzwertes:
• Mit Taste 4) können Neigungen übertragen werden. Dazu Gerät
auf die gewünschte Neigung anlegen und die Taste 4) drücken.
BENENNUNG
1
AN- / AUS-Schalter
2
Speicherfunktion
(MEMORY)
3
Auswahl der Messeinheit
(°Grad / % / IN/FT)
4
Winkel-Referenzwert
setzen
5
Akustischer Signalgeber
ein/aus
6
Speicherabruf (MR)
7
Anzeige
Neigungsrichtung
8
Anzeige Neigungswinkel
9
Anzeige Batteriezustand
10
Anzeige aktuelle
Speicherstelle (M1 – M9)
11
Vertikallibelle
12
Horizontallibelle
13
Magnete
14
Messfläche
Rückseite:
15
Batteriefach
DigiLevel 60 cm
Anschließend wechselt die Anzeige auf “0,0°” und der gewünsch-
te Referenzwinkel ist gesetzt. Jetzt kann die Neigung auf andere
Gegenstände übertragen werden.
WICHTIG:
Nachdem alle Neigungen übertragen sind, den neuen
Winkel-Referenzwert wieder deaktivieren. Dazu das Gerät ausschal-
ten – die Taste 1) mind. 3 Sek. lang drücken. Erst dann stellt sich der
Winkel-Referenzwert wieder zur Messfläche (14) ein.
E) Akustische Signalisierung:
• Mit Taste 5) wird der Signalgeber ein- / ausgeschaltet.
• Wenn der Neigungswinkel auf 0°, 45°, 90° oder dem letzten
Speicherwert steht, wird dies akustisch signalisiert.
HINWEIS:
Wenn Sie mit einem geänderten Winkel-Referenzwert
arbeiten, wird der Signalgeber zu diesem neuen Referenzwert (0°,
45°, 90° Anzeige) aktiviert.
F) Wasserwaagenfunktion:
• Mit den Vertikal- und Horizontallibellen (11, 12) wird die
Ausrichtung zur Messfläche (14) angezeigt.
• Benutzen Sie die Libellen für optimale Ausrichtung in horizontaler
und vertikaler Richtung, die elektronische Neigungswinkel-Anzeige
für beliebige Winkel.
• Mit den Magneten (13) können Sie den DigiLevel auf magneti-
schen Flächen befestigen.
G) Speicherfunktionen:
• Mit der Speicherfunktion 2) können Sie den aktuellen Messwert im
internen Speicher ablegen. Dabei wird die aktuelle Speicherstelle
(M1 – M9) während des Speicherns angezeigt 10).
• Werden mehr als 9 Werte gespeichert, werden die alten
Speicherstellen überschrieben.
• Taste Speicherabruf 6) zeigt den letzten Speicherwert in der
Anzeige 7) an. Durch mehrfaches Drücken des Speicherabrufes 6)
können alle Speicherstellen 10) abgerufen werden.
• Drücken Sie die Speicherfunktion 2), um wieder in den normalen
Messmodus zu gelangen.
H) Ausschalten:
• Zum Ausschalten des Gerätes die Taste 1) mind. 3 Sek. lang drük-
ken. Im Ruhezustand schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Technische Daten:
Genauigkeit elektronische Messung: +/- 0,1° bei 0° und 90°,
+/- 0,2° bei 2° – 89°
Libellengenauigkeit:
+/- 0.5 mm/m
Arbeitstemperatur:
0°C...40°C (32°F...104°F)
Lagertemperatur:
-20°C ... 65°C
Stromversorgung:
2 x 1.5V (Typ AAA/LR03)
Abmessungen:
72 mm x 33 mm x 625 mm
Gewicht:
0,8 kg
Technische Änderungen vorbehalten 09/2006
Garantieerklärung:
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Von der Garantie
sind ausgenommen: Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch
oder falscher Lagerung zurückzuführen sind, normaler Verschleiß
und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter
Stellen erlischt die Garantie. Im Garantiefall geben Sie bitte das
vollständige Gerät mit allen Informationen, sowie Rechnung einem
unserer Händler oder senden Sie es an Umarex-Laserliner.
1
2
3
4
6
8
5
7
9
D
D
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Mode d´emploi
Instrucciones para su uso
Istruzioni per l'uso
Instrukcja Obsługi
Käyttöohje
Instruções de uso
Bruksanvisning
Bruksanvisning
K
Kuullllaannm
maa kkııllaavvuuzzuu
И
Иннссттррууккцци
ияя ппоо
и
иссппооллььззоовваанни
ию
ю
081.200A / Rev 0906
89,7
°
0.6
°
10
15
11
12
13
LEGEND
1
ON / OFF switch
2
MEMORY function
3
Unit of measurement
selection
(° degrees / % / IN/FT)
4
Angle reference value
setting
5
Acoustic signal on/off
6
Memory retrieval
7
Slope direction display
8
Slope angle display
9
Battery charge display
10
Current memory position
display (M1 - M9)
11
Vertical vial
12
Horizontal vial
13
Magnets
14
Measuring surface
Rear:
15
Battery compartment
IMPORTANT:
When all the slopes have been transferred, make sure
to deactivate the new angle reference value. To do this, switch off
the device by pressing the on/off switch (1) for at least 3 secs. Only
then will the value be reset itself to the measuring surface (14).
E) Acoustic signal:
• The acoustic signal can be switched on or off with button 5.
• When the angle of slope stands at 0°, 45°, 90° or the most
recently stored value, this is indicated by an acoustic signal.
NOTE:
When working with a changed angle reference value, the
acoustic signal is activated on reaching the new reference value
(0°, 45°, 90° display).
F) Spirit level function:
• The alignment to the measuring surface (14) is shown by the
vertical and horizontal vials.
• Use the vials for optimum vertical and horizontal alignment, and
the electronic slope angle display for any desired angle of slope.
• With the aid of the magnets (13), the DigiLevel can be affixed to
any magnetic surface.
G) Memory functions:
• With the memory function (2), the current measurement result can
be saved in the internal memory, whereby the current memory
position (M1 - M9) is displayed during the saving process.
• If more than 9 results are saved, the old ones are overwritten.
• The memory retrieval button (6) can be pressed to show the most
recently saved result in the display (7). By repeatingly pressing the
memory retrieval button (6), all the stored results (10) can be
retrieved.
• Return to normal measuring mode by pressing the memory
function (2).
H) Switching off:
• To switch off the DigiLevel, press the on/off switch (1) for at least
3 secs. When not in use, the DigiLevel switches off automatically.
Technical data:
Electronic measuring precision:
+/- 0,1° at 0° and 90°,
+/- 0.2° at 2° - 89°
Vial accuracy:
+/- 0.5 mm
Working temperature:
0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Storage temperature:
- 20°C ... 65° C
Power supply:
2 x 1.5V (type AAA/LR03)
Dimensions:
72 mm x 33 mm x 625 mm
Weight:
0.8 kg
Subject to technical change without notice 9/2006
Warranty:
The warranty is valid for 2 years from the date of purchase. The
warranty does not cover damage caused by improper use or storage,
normal wear and tear, or defects which only insignificantly impair the
value of the product or its functioning. Any tampering by un-
authorised persons will render this warranty void. In the event that
you need to claim warranty, please take the complete device
together with all information and the invoice to one of our dealers
or send it in to UMAREX-Laserliner.
GB
GB
LEGENDE
1
AAN- / UIT-schakelaar
2
Geheugenfucntie
(MEMORY)
3
Keuze van de
meeteenheid
(°graden / % / IN/FT)
4
Hoek-referentiewaarde
instellen
5
Akoestische signaalgever
aan/uit
6
Geheugenoproep (MR)
7
Weergave neigingrichting
8
Weergave neigingshoek
9
Indicator batterijtoestand
10
Weergave actuele
geheugenplaats
(M1 – M9)
11
Verticale libel
12
Horizontale libel
13
Magneten
14
Meetoppervlak
Achterzijde:
15
Batterijvakje
Vervolgens schakelt de weergave over naar “0,0°” en de gewenste
referentiehoek is ingesteld. Nu kan de neiging op andere voorwer-
pen worden overgedragen.
BELANGRIJK:
nadat alle neigingen zijn overgedragen, deactiveert u
de nieuwe hoek-referentiewaarde weer. Schakel daarvoor het appa-
raat uit - houd de toets 1) min. 3 sec. lang ingedrukt. Pas daarna
wordt de hoek-referentiewaarde weer op het meetoppervlak (14)
ingesteld.
E) Akoestische signalering
• Met toets 5) wordt de signaalgever in-/uitgeschakeld.
• Wanneer de neigingshoek op 0°, 45°, 90° of de laatste
geheugenwaarde staat, wordt dit akoestisch gesignaleerd.
OPMERKING:
wanneer u met een gewijzigde hoek-referentiewaarde
werkt, wordt de signaalgever bij deze nieuwe referentiewaarde (0°,
45°, 90° weergave) geactiveerd.
F) Waterpasfunctie
• Met de verticale en horizontale libellen (11, 12) wordt de uitlijning
aan het meetoppervlak (14) weergegeven.
• Gebruik de libellen voor optimale uitlijning in horizontale en
verticale richting, de elektronische neigingshoek-weergave voor
willekeurige hoeken.
• Met de magneten (13) kunt u het DigiLevel op magnetische
oppervlakken bevestigen.
G) Geheugenfuncties
• Met de geheugenfunctie 2) kunt u de actuele meetwaarde in het
interne geheugen opslaan. Daarbij wordt de actuele geheugen-
plaats (M1 - M9) tijdens het opslaan weergegeven (10).
• Wanneer u meer dan 9 waarden opslaat, worden de oude geheu-
genplaatsen overschreven.
• Toets geheugenoproep 6) geeft de laatste geheugenwaarde op het
display 7) aan. Door meerdere malen op de geheugenoproep 6) te
drukken, kunnen alle geheugenplaatsen worden opgeroepen.
• Druk op de geheugenfunctie 2) om weer naar de normale meet-
modus over te schakelen.
H) Uitschakelen
• Om het apparaat uit te schakelen houdt u de toets 1) min. 3 sec.
lang ingedrukt. In rusttoestand schakelt het apparaat automatisch
uit.
Technische gegevens
Exactheid van de elektronische meting:
+/- 0,1° bij 0° en 90°,
+/- 0,2° bij 2° – 89°
Exactheid van de libellen:
+/- 0,5 mm/m
Bedrijfstemperatuur: 0°C...40°C
(32°F...104°F)
Opslagtemperatuur:
-20°C ... 65°C
Stroomverzorging:
2 x 1,5V (type AAA/LR03)
Afmetingen:
72 x 33 x 625 mm
Gewicht: 0,8
kg
Technische wijzigingen voorbehouden 09/2006
Garantieverklaring:
De garantieperiode bedraagt 2 jaar vanaf
koopdatum. Van de garantie uitgesloten: schade die terug te voeren
is op ondoelmatig gebruik of verkeerde opslag, normale slijtage en
gebreken die de waarde of de gebruiksgeschiktheid slechts
onbeduidend beïnvloeden. Bij ingrepen door niet door ons
geautoriseerde servicepunten komt de garantie te vervallen. In geval
van een garantieclaim dient u het apparaat met alle informatie en
met de rekening bij een van onze handelaren te geven of naar
Umarex-Laseliner te sturen.
NL
NL
OVERSIGT
1
Tast for tænd & sluk
2
MEMORY funktion
3
Valg af måleenhed:
° (grader), % (procent)
eller inch/feet
(tommer/fod)
4
Indlæsning af reference-
vinkel
5
Akustisk signal til/fra
6
Aflæsning af målinger i
memory (MR)
7
Hældningsretning
8
Hældningsvinkel
9
Batteriernes ladetilstand
10
Aktuelt afkald i memory
(M1-M9)
11
Lodlibelle
12
Vaterlibelle
13
Magneter
14
Anlægsflade
Bagside:
15
Batterihus
BEMÆRK!
Når overførslen er foretaget, slettes den brugte
referencevinkel. Derfor trykkes på tænd/sluk tasten 1) i min.
3 sekunder. Så vil referenceværdien igen være indstillet til
anlægsfladen 14), som start.
E) Akkustisk signal:
• Med tasten 5) kobles signalet til og fra.
• Når hældningsvinklen er 0°, 45°, 90° eller den sidst indlæste
hældningsværdi står i displayet, lyder det akustiske signal.
BEMÆRK!
Hvis du arbejder med en ændret vinkelreference, bliver
signalet aktiveret med den nye værdi for 0°, 45° og 90°.
F) Vaterpasfunktion:
• Med lod- og vaterlibellerne (11,12) vises den optimale indstilling til
anlægsfladen (14).
• Benyt libellerne til optimal opretning i vater og lod og den elektro-
niske hældningsmåler til ønskede vinkler.
• Med magneterne (13) kan DigiLevel anvendes til målinger på
magnetiske overflader.
G) Lagring af måleresultater:
• Med lagringsfunktionen 2) kan det seneste måleresultat gemmes til
senere brug. Hvor ses under indtastningen i displayet (M1-M9).
• Hvis mere end 9 måleresultater søges oplagret, bliver de tidligere
måleresultater annulleret.
• Tasten “aflæsning af målinger i Memory“ (6) fremkalder den
seneste måleværdi i displayet (7). Ved gentagne tryk på tasten (6)
kan alle indlæste måleværdier fremkaldes i displayet (10)
• Tryk på (MEMORY) for at komme tilbage til den sædvanlige måle-
funktion.
H) Sluk for instrumentet
• For at slukke DigiLevel trykker du min. 3 sekunder på tast (1). Hvis
instrumentet ikke benyttes i længere tid, slukker det automatisk
Tekniske data
Nøjagtighed elektronisk måling:
+/- 0,1° ved 0° og 90°,
+/- 0,2° i intervallet 2°-89°.
Libellenøjagtighed:
+/- 0,5 mm / m.
Anbefalet driftstemperatur:
0°C-40°C
Lagertemperatur:
-20°C ... 65°C
Strømkilde:
2 x 1.5V batterier (AAA/LR03)
Størrelse:
72mm x 33mm x 625mm
Vægt:
0,8 kg
Tekniske ændringer forbeholdes 09/2006
Garanti
Garantiperioden er to år fra købsdato. Fra garantien er undtaget
skader, der kan tilbageføres til usaglig brug, forkert oplagring,
normal slitage eller mangler, der ikke har indflydelse på
funktionsdygtigheden. Ved eventuel reklamation, skal instrumentet
sendes til forhandleren med reklamationsårsag og en kopi af
fakturaen eller til UMAREX-Laserliner.
DK
DK
M
9
1
2
3
4
6
8
5
7
9
0.6
°
10
M
9
1
2
3
4
6
8
5
7
9
0.6
°
10
M
9
1
2
3
4
6
8
5
7
9
0.6
°
10
M
9
14
DigiLevel 60 cm
Niveau à bulle électronique digital avec affichage vertical et horizontal
de l’angle. L’inclinaison peut être indiquée en degrés, pouce/pieds ou en
pourcentage sur l’affichage à chiffres, par simple commutation. Un
signal sonore indique le plan horizontal ou vertical. La mémoire des
inclinaisons permet de reporter les angles et la mémoire particulière des
valeurs de mesure permet de consulter facilement jusqu’à 9 valeurs.
Surfaces de mesure fraisées, aimants de maintien puissants et bulles
horizontale et verticale supplémentaires.
UTILISATION
A) Mise en place des piles :
• Ouvrir le compartiment de piles 15) situé au verso de l’appareil et
introduire deux piles neuves du type AAA/LR03 en respectant les
symboles d’installation. Veiller à ce que la polarité soit correcte. Le
symbole (9) indique la charge des piles.
B) Mise en marche et mesure :
Le DigiLevel peut mesurer en continu des angles de 360°.
• Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche 1).
• La température de fonctionnement actuelle s’indique quelques
secondes en °C.
• L’angle d’inclinaison apparaît à l’affichage 8). En cas de mesures
effectuées au-dessus de la tête, le sens de l’affichage s’adapte
automatiquement.
• Le symbole 7) indique, en plus, le sens actuel de l’inclinaison.
C) Sélection de l’unité de mesure :
• La touche 3) permet de choisir l’unité de mesure (° degré, % et IN/FT).
D) Modification de la valeur de référence de l’angle :
• La touche 4) permet de reporter les inclinaisons. Pour cela, positionner
l’appareil à l’inclinaison souhaitée et appuyer sur la touche 4).
L’affichage passe ensuite à « 0,0° » et l’angle de référence souhaité
15
11
12
13
14
DESCRIPTION
1
Interrupteur MARCHE /
ARRÊT
2
Mémoire (MEMORY)
3
Sélection de l’unité de
mesure (° (degrés) / % /
IN/FT)
4
Réglage de la valeur de
référence de l’angle
5
Émetteur du signal sonore
activé / désactivé
6
Interrogation de la mémoire
(MR)
7
Affichage du sens de
l’inclinaison
8
Affichage de l’angle
d’inclinaison
9
Affichage de la charge des
piles
10
Affichage de l’emplacement
de mémoire actuel (M1 à
M9)
11
Bulle verticale
12
Bulle horizontale
13
Aimants
14
Surface de mesure
Verso de l’appareil :
15
Compartiment de piles
est fixé. Il est maintenant possible de reporter l’inclinaison sur d’autres
objets.
IMPORTANT :
Désactiver de nouveau la nouvelle valeur de référence de
l’angle après avoir reporté toutes les inclinaisons. Pour cela, éteindre
l’appareil (appuyer au moins 3 secondes sur la touche 1)). Ce n’est
qu’après que la valeur de référence de l’angle se règle de nouveau par
rapport à la surface de mesure (14).
E) Signal sonore :
• La touche 5) permet d’activer ou de désactiver l’émetteur du signal
sonore.
• Lorsque l’angle d’inclinaison indique 0°, 45°, 90° ou la dernière valeur
mémorisée, l’appareil émet un signal sonore.
REMARQUE :
En cas d’utilisation d’une valeur de référence de l’angle
modifiée, l’émetteur du signal sonore est activé pour cette nouvelle
valeur de référence (affichage 0°, 45°ou 90°).
F) Fonction « Niveau à bulle » :
• Les bulles verticale et horizontale (11 et 12) indiquent l’alignement
par rapport à la surface de mesure (14).
• Utiliser les bulles pour obtenir un alignement optimal dans les sens
horizontal et vertical et l’affichage électronique de l’angle d’inclinaison
pour n’importe quel angle.
• Les aimants (13) permettent de fixer le DigiLevel sur des surfaces
magnétiques.
G) Fonctions de mémorisation :
• La fonction de mémorisation 2) permet de mémoriser la valeur mesu-
rée actuelle dans la mémoire interne. L’emplacement de mémoire
concerné (M1 à M9) s’indique alors pendant la mémorisation.
• Les anciens emplacements de mémoire sont écrasés en cas de
mémorisation de plus de 9 valeurs.
• La touche d’interrogation de la mémoire 6) permet de visualiser la
dernière valeur mémorisée à l’affichage 7). Il est possible de visualiser
tous les emplacements de mémoire 10) en appuyant plusieurs fois sur
la touche d’interrogation de la mémoire 6).
• Appuyer sur la fonction de mémorisation 2) pour revenir en mode de
mesure normal.
H) Arrêt :
• Appuyer au moins 3 secondes sur la touche 1) pour éteindre
l’appareil. L’appareil s’éteint automatiquement au repos.
Caractéristiques techniques :
Précision de la mesure électronique :
+/- 0,1° à 0° et 90°,
+/- 0,2° de 2° à 89°
Précision des bulles :
+/- 0,5 mm/m
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
-20 °C à 65 °C
Alimentation électrique :
2 x 1,5 V (type AAA/LR03)
Dimensions :
72 x 33 x 625 mm
Poids :
0,8 kg
Sous réserve de modifications techniques 09/2006
Déclaration de garantie:
La garantie est valide pendant les deux
années suivant la date d'achat. Sont exclus de la garantie: Des
dommages dus à une utilisation inadaptée ou à un entreposage
incorrect, l'usure normale ou des défauts qui n'ont qu'une faible
influence sur la valeur ou l'aptitude à l'emploi. La garantie s'annule en
cas d'intervention à des endroits non autorisés par nous. Si la garantie
s'applique, retournez l'appareil complet, tous les renseignements ainsi
que la facture à l'un de nos distributeurs ou envoyez-le à Umarex-
Laserliner.
F
F
1
2
3
4
6
8
5
7
9
0.6
°
10
M
9
DigiLevel 60 cm
Nivel de burbuja electrónico digital con indicación vertical y horizontal
de ángulo. La inclinación se puede conmutar a grados, IN/FT o
porciento en el display numérico. Una señal acústica indica el plano
horizontal o vertical. Su memoria de inclinaciones permite pasar los
ángulos y la memoria separada del valor de medición permite consultar
hasta 9 valores. Superficies de medición fresadas, potentes imanes de
fijación y burbuja adicional vertical y horizontal, display iluminado.
MANEJO
A) Poner las pilas:
• Abrir la caja de pilas 15) en la parte trasera del aparato y poner dos
pilas nuevas (tipo AAA/LR03) según los símbolos de instalación.
Coloque las pilas en el polo correcto. El símbolo (9) indica el estado
de carga de las pilas.
B) Conectar y medir:
El DigiLevel puede medir ángulos continuamente a 360°.
• Encienda el aparato con la tecla 1).
• Aparece durante un par de segundos la temperatura actual de servicio
en °C.
• El ángulo de inclinación aparece en la indicación 8). Al medir
inclinaciones arriba de la cabeza, el sentido de indicación se adapta
automáticamente.
• Adicionalmente con el símbolo 7) se indica el sentido momentáneo de
inclinación.
C) Selección de la unidad de medición:
• Con la tecla 3) la unidad de medición se cambia entre ° grados, % e
indicación IN/FT.
D) Cambiar el valor de referencia del ángulo:
• Las inclinaciones se pueden traspasar con la tecla 4). Para ello coloque
15
11
12
13
14
DENOMINACIÓN
1
Interruptor CON / DES
2
Función de memoria
(MEMORY)
3
Selección de la unidad de
medición
(°Grado / % / IN/FT)
4
Ajuste de valor de
referencia ángulo
5
Emisor de señal acústica
sí/no
6
Llamar memoria (MR)
7
Indicación sentido de
inclinación
8
Indicación ángulo de
inclinación
9
Indicación estado de pilas
10
Indicación puesto actual
de memoria (M1 – M9)
11
Burbuja vertical
12
Burbuja horizontal
13
Imanes
14
Superficie de medición
Trasero:
15
Caja de pilas
el aparato a la inclinación deseada y pulse la tecla 4). A continuación,
la indicación cambia a “0,0” y ya está colocado el ángulo deseado de
referencia. Ahora la inclinación se puede pasar a otros objetos.
IMPORTANTE:
Después de haber pasado todas las inclinaciones,
desactive de nuevo el valor de referencia del ángulo. Para ello
desconecte el aparato – pulse la tecla 1) durante 3 seg. como mínimo.
Sólo entonces se ajusta de nuevo el valor de referencia del ángulo a la
superficie de medición (14).
E) Señalización acústica:
• El emisor de señal se enciende / apaga con la tecla 5).
• Si el ángulo de inclinación está en 0°, 45°, 90° o el último valor
memorizado, esto se indica con una señal acústica.
NOTA:
Si trabaja con un valor de referencia del ángulo modificado, el
emisor de señal se activa con este nuevo valor de referencia (indicación
0°, 45°, 90°).
F) Funcionamiento de nivel de burbuja:
• Con las burbujas vertical y horizontal (11, 12) se indica la orientación
a la superficie de medición (14).
• Utilice las burbujas para una orientación óptima en sentido horizontal
y vertical: la indicación electrónica del ángulo de inclinación para
cualquier ángulo.
• Con los imanes (13) puede sujetar el DigiLevel en superficies
magnéticas.
G) Funciones de memoria:
• Con la función de memoria 2) puede salvar el valor actual de
medición en la memoria interna. Durante la memorización aparece
10) el puesto actual de memoria (M1 – M9).
• Si se salvan más de 9 valores, los puestos antiguos de memoria se
sobrescriben.
• La tecla de memoria 6) indica el último valor memorizado en la
indicación 7). Pulsando repetidamente la tecla de memoria 6) se
pueden llamar todos los puestos de memoria 10).
• Pulse la función de memoria 2) para llegar de nuevo al modo normal
de medición
H) Desconectar:
• Para desconectar el aparato pulse la tecla 1) durante 3 seg. como
mínimo. El aparato se desconecta automáticamente estando en estado
de reposo.
Datos técnicos:
Precisión medición electrónica:
+/- 0,1° a 0° y 90°,
+/- 0,2° a 2° – 89°
Precisión de las burbujas:
+/- 0.5 mm/m
Temperatura de trabajo:
0°C...40°C (32°F...104°F)
Temperatura de almacenaje:
-20°C ... 65°C
Alimentación:
2 x 1,5V (Tipo AAA/LR03)
Dimensiones:
72 mm x 33 mm x 625 mm
Peso: 0,8
kg
Salvo modificaciones técnicas 09/2006
Declaración de garantía:
El período de garantía es de 2 años desde la
fecha de compra. Quedan excluidos de la garantía: los daños causados
por una utilización incorrecta o por un almacenaje incorrecto, por el
desgaste normal y los defectos que sólo influyan insignificantemente al
valor o la idoneidad de uso. La garantía se pierde por intervenciones en
partes no autorizadas por nosotros. En caso de reclamación con
garantía, entregue el aparato completo con toda la información
correspondiente y la factura a nuestro distribuidor o envíelo a Umarex-
Laserliner.
E
E
1
2
3
4
6
8
5
7
9
0.6
°
10
M
9
Service- und Versand-Anschrift:
Service- and Shipping Address:
Service- en verzendadres:
Service- og Postadresse:
Livraison et expédition:
Dirección de servicio y de envío:
Indirizzo di assistenza e di spedizione:
Serwis i sprzedaż:
Service- og Postadresse:
Endereço de serviço e envio:
Service- och leveransadress:
Service- og forsendelsesadresse:
Servis ve gönderi adresi:
Адрес службы сервиса и для отправки:
Umarex GmbH & Co KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
laserliner@umarex.com
D
GB
NL
DK
F
GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300
Fax: +49 2932 638-333
www.laserliner.com
Laserliner – Innovation in Tools
MultiFinder Pro
Art-Nr: 080.960A
AutoCross-Laser 2
Art-Nr: 031.00.01A
MeterMaster Pro Laser
Art-Nr: 080.930A
BeamControl-Master
Basic-Plus 120
Art-Nr: 026.03.00A
E
I
PL
FIN
P
S
N
TR
RUS
D
GB
NL
DK
F
E
I
PL
FIN
P
S
N
TR
RUS
www
.laserliner
.com
Metal-Scan
5 cm
AC-Scan
2 cm
110-
220
Volt
10 cm
1 cm
3 cm
4 cm
Stud-Scan