background image

ANTERO

H841150  (9 V) 

H841152  (230 V)

HR

LV

LV

PT

SR

SL

DE

FR

IT

EN

ES

DA

SV

NO

FL

SK

ZH

ET

CS

LT

PL

BG

HU

RU

NL

Urinal Antero mit integrierter Steuerung 

Urinoir Antero avec commande intégrée 

Orinatorio Antero con comando integrato 

Urinal Antero with integrated control unit  

Urinario Antero con control integrado

Urinoir Antero met geïntegreerde  

besturing

Urinál Antero s integrovaným ovládáním

Pisuaras Antero su integruotu valdikliu

Pisuar Antero ze zintegrowanym 

sterowaniem

Antero vizelde integrált vezérléssel

Писсуар Antero со встроенным блоком 

управления

Писоар Antero с вградено управление

Urinal Antero med integreret styring

Urinal Antero med integrerad styrning

Urinal Antero med integrert styring

Urinaali Antero sisäänrakennetulla  

ohjauksella

Pisoár Antero s integrovaným ovládaním

集成控制系统的小便池

 Antero

Pisuaar Antero integreeritud  

juhtseadmega

Pisoar Antero s integriranim upravljanjem

Pisuārs Antero ar integrētu vadības bloku

Urinol Antero com comando integrado

Entegre kumanda üniteli Antero pisuvar

Antero pisoar sa integrisanim upravljačem

Pisoar Antero z integriranim krmiljenjem

LAUFEN Smart Control APP:

220-240 V

50 Hz

IP64

DE

 Garantietext:

 Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt 

werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung 

durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlichen Vor-

schriften bei einem Druckbereich 2 – 6 bar. Arbeiten an den 

elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach 

den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Elektrische und elek-

tronische Geräte müssen zur Entsorgung bei der entsprechenden 

Recycling Annahmestelle abgegeben werden.

FR

 

Garantie:

 la présente notice doit être remise à l‘utilisateur. 

Garantie/responsabilité applicables uniquement si le montage a 

été effectué comme indiqué dans la notice par un professionnel 

agréé et conformément aux prescriptions locales, dans une plage 

de pression comprise entre 2 et 6 bars. Toute intervention sur 

les installations électriques doit impérativement être confiée à un 

spécialiste, conformément aux prescriptions locales. Les déchets 

d’équipements électriques et électroniques doivent être remis au 

centre de recyclage correspondant. 

IT

 

Garanzia:

 Le presenti istruzioni vanno consegnate all‘utilizzatore. 

Il produttore è responsabile solamente se il montaggio è stato 

effettuato da personale qualificato secondo le istruzioni e in 

conformità alle normative locali con un intervallo di pressione pari 

a 2 – 6 bar. I lavori sugli impianti elettrici possono essere eseguiti 

solamente da personale esperto autorizzato in conformità alle 

normative locali. Per il loro smaltimento, consegnare le apparecchi-

ature elettriche ed elettroniche ad un apposito punto di raccolta a 

fini di riciclaggio. 

EN

 

Warranty text:

 These instructions must be issued to the user. 

Warranty/liability only for installation according to instructions given 

by a licensed specialist and according to local regulations within 

a pressure range of 2 - 6 bar. Work on the electrical systems may 

only be carried out by authorised specialists in accordance with lo-

cal regulations. Electronic and electrical devices must be disposed 

of at an appropriate recycling facility. 

ES

  Texto de garantía:

 Este manual debe entregarse al usuario.

Garantía/responsabilidad solo en caso de instalación según el 

manual por parte de un especialista autorizado y de acuerdo con 

la normativa local en un rango de presión de 2 a 6 bar. Los trabajos 

en las instalaciones eléctricas solo pueden ser realizados por 

personal especializado autorizado y de acuerdo con la normativa 

local. Los aparatos eléctricos y electrónicos deben depositarse en 

el punto de reciclaje correspondiente para su eliminación. 

NL

 

Garantietekst:

 Deze handleiding moet worden overhandigd aan 

de gebruiker. Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend bij montage 

volgens de handleiding door een officieel erkende installateur en 

volgens de lokale voorschriften bij een drukbereik van 2 - 6 bar. 

Werkzaamheden aan de elektrische installaties mogen alleen 

worden uitgevoerd door geautoriseerd vakkundig personeel in 

overeenstemming met de lokale voorschriften. Elektrische en 

elektronische apparaten moeten voor verdere verwerking worden 

afgegeven bij het daarvoor bestemde recycling-inzamelingspunt. 

CS

 

Text záruky:

 Tento návod musíte předat uživateli. Záruka je platná 

pouze, jestli je montáž provedena odborníky podle návodu a míst-

ních předpisů v tlakovém rozsahu 2 – 6 bar. Práce na elektrických 

zařízeních smí vykonávat pouze autorizovaní odborníci v souladu 

s místními předpisy. Elektrické a elektronické přístroje musí být 

předány k likvidaci do k tomu určeného recyklačního sběru.

LT

 

Garantijos tekstas:

 Šią instrukciją reikia perduoti naudotojui. 

Garantija taikoma ir atsakomybė prisiimama tik tada, jei montuoja 

licencijuotas specialistas, vadovaudamasis vietiniais reikalavimais, 

esant slėgiui nuo 2 iki 6 barų. Darbus su elektros įranga gali atlikti 

tik įgalioti specialistai pagal vietinius reikalavimus. Norint utilizuoti 

elektrinius ir elektroninius prietaisus, juos būtina pristatyti į atitinka-

mą grąžinamojo perdirbimo punktą. 

PL

 

Tekst gwarancji:

 Niniejsza instrukcja musi być przekazana 

użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność tylko w przypadku 

montażu zgodnie z instrukcjami przez wykwalifikowanego i 

autoryzowanego specjalistę, zgodnie z lokalnymi przepisami przy 

ciśnieniu 2-6 barów. Prace przy instalacjach elektrycznych mogą 

być wykonywane zgodnie z lokalnymi przepisami wyłącznie przez 

autoryzowanych specjalistów. Sprzęt elektryczny i elektroniczny 

przeznaczony do utylizacji należy przekazać do odpowiedniego 

punktu zbiórki odpadów do recyklingu.

HU

 

Garanciaszöveg:

 Ezt az útmutatót a felhasználónak kézhez kell 

kapnia. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szak-

ember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak 

megfelelő szerelés esetén, 2–6 baros nyomástartomány mellett. 

Az elektromos berendezésen csak engedéllyel rendelkező szakem-

ber végezhet el munkálatokat a helyi előírásoknak megfelelően. 

Az elektromos és elektronikus eszközöket ártalmatlanítás céljából a 

megfelelő újrahasznosító gyűjtőállomáson kell leadni. 

RU

 

Текст гарантии. 

Это руководство должно быть передано поль-

зователю. Гарантия/ответственность только при проведении 

работ по монтажу специалистами в рамках концессионного 

соглашения и в соответствии с местными предписаниями 

при давлении в диапазоне 2–6 бар. Работы с электрическими 

установками должны выполняться только уполномоченными 

специалистами в соответствии с местными предписаниями. 

Электрические и электронные устройства следует сдавать для 

утилизации в соответствующий пункт приема.

BG

 

Гаранционен текст: 

Това ръководство трябва да бъде 

предоставено на потребителя. Гаранция/отговорност само при 

монтаж според ръководството от одобрен професионалист и 

според местните предписания при диапазон на налягане 2 – 6 

bar. Работите по електрическите съоръжения трябва да се 

извършват само от оторизирани специалисти според местните 

разпоредби. Електрическите и електронните уреди трябва да 

се предават в съответния приемен пункт за рециклиране. 

DA

 

Garantitekst:

 Denne vejledning skal udleveres til brugeren. 

Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret 

fagmand, der følger vejledningen og overholder de lokale bestem-

melser ved et trykområde på 2 - 6 bar. Arbejde ved elektriske an-

læg må kun udføres af autoriserede fagfolk iht. de lokale forskrifter. 

Elektriske og elektroniske apparater skal afleveres til bortskaffelse 

på genbrugsstationen.

SV

 

Garantitext:

 Denna anvisning måste överlämnas till användaren. 

Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen  

har genomförts enligt anvisningen av en auktoriserad specialist  

och enligt de lokala föreskrifterna med ett tryckområde 2 – 6 bar. 

Arbete på den elektriska anläggningen får endast utföras av aukto-

riserade specialister och i enlighet med lokala föreskrifter. Elektrisk 

och elektronisk utrustning ska bortskaffas vid lämplig 

återvinningscentral.

NO

 

Garantitekst:

 Denne veiledningen må utleveres til brukeren. 

Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en 

fagperson med konsesjon i henhold til veiledning og i samsvar 

med lokale forskrifter ved et trykk på 2 – 6 bar. Arbeid på elektriske 

anlegg skal kun utføres av autoriserte fagpersoner i henhold til 

lokale forskrifter. Elektriske og elektroniske apparater må avleveres 

til korrekt mottakssted for resirkulering.

FI

 Takuuteksti: 

Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu 

vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen 

käyttöohjeen sekä paikallisten 2 – 6 baarin painealuetta koskevien 

määräysten mukaisesti. Vain valtuutetut ammattilaiset saavat 

tehdä sähkölaitteistoja koskevia töitä ja ne täytyy tehdä paikallisten 

määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet täytyy 

toimittaa hävitettäviksi vastaavaan kierrätyspisteeseen. 

SK

 

Text záruky:

 Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka 

platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odbor-

ník s oprávnením v súlade s miestnymi predpismi, a to pri rozsahu 

tlaku 2 – 6 bar. Práce na elektrických zariadeniach môžu vykonávať 

iba autorizovaní odborníci v súlade s miestnymi predpismi. Elektric-

ké a elektronické zariadenia musia byť odovzdané a zlikvidované v 

na to určenom zbernom recyklačnom stredisku.  

ZH

 

保修说明:

必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明

书规定由授权专业人员操作安装,且遵照当地法规压力区间设定在 

2 - 6 bar 内的情况下生效。电气设备的工作只能由授权专业人员按

照当地法规的规定执行操作。电气和电子设备必须交由相应的废弃

处理中心进行处理。

ET

 

Garantii.

 See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult 

juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on 

teinud lintsentsiga spetsialist ning järgitud on kohalikke eeskirju ja 

paigaldatud on rõhuvahemikus 2–6 baari. Elektriliste osadega tohib 

töötada vaid selleks volitatud spetsialist ja seejuures tuleb järgida 

kõiki kohalikke eeskirju. Elektrilised ja elektroonilised seadmed 

tuleb viia selleks ettenähtud kogumiskohta. 

HR

 

Tekst garancije:

 Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/

odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno 

osoblje prema uputama i lokalnim propisima pri rasponu tlaka 

od 2 do 6 bara. Radove na električnim pogonima smiju obavljati 

isključivo ovlašteni stručnjaci prema lokalnim propisima. Električnu 

i elektroničku opremu treba zbrinuti u odgovarajućem centru za 

odlaganje otpada.

LV

 

Garantijas teksts:

 Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija 

ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši 

vietējiem noteikumiem un 2–6 bar spiediena intervālā. Darbus ar 

elektroiekārtām atbilstoši vietējiem noteikumiem drīkst veikt tikai 

autorizēti speciālisti. Elektriskās un elektroniskās ierīces utilizācijai 

jānodod attiecīgajā otrreizējās pārstrādes pieņemšanas punktā.

PT

 

Texto de garantia:

 O presente manual deve ser entregue ao 

utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de  

montagem realizada por um técnico concessionado e segundo  

os regulamentos locais, com uma gama de pressão de 2 – 6 bar. 

Os trabalhos nas instalações elétricas só podem ser realizados  

por técnicos autorizados de acordo com os regulamentos locais. 

Para serem eliminados, os dispositivos elétricos e eletrónicos têm 

de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem.  

TR

 

Garanti metni:

 Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorum-

luluk, sadece ürün 2 – 6 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen 

şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel yönetmeliklerde 

öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır. Elektrik 

sistemlerindeki çalışmalar, sadece yetkili uzmanlar tarafından 

yerel yönetmeliklerde öngörüldüğü gibi uygulanabilir. Elektrikli ve 

elektronik cihazlar, imha edilmeleri için yetkili geri dönüştürme 

kuruluşlarına verilmelidir.

SR

 

Garantni tekst:

 Ova uputstva moraju se predati korisniku.  

Garancija/odgovornost samo u slučaju montaže prema uputstvima 

ovlašćenog stručnjaka i u skladu sa lokalnim propisima za opseg 

pritiska od 2 - 6 bara. Radove na električnim sistemima mogu 

izvoditi samo ovlašćeni stručnjaci u skladu sa lokalnim propisima. 

Električni i elektronski uređaji moraju se odneti na odgovarajuće 

sabirno mesto za reciklažu radi daljeg odlaganja.

SL

 

Besedilo garancije: 

To navodilo je treba izročiti uporabniku. 

Garancija/jamstvo velja le, če je montažo izvedel pooblaščen 

strokovnjak v skladu z lokalnimi predpisi pri območju tlaka  

od 2 do 6 barov. Dela na električnih napravah smejo izvajati  

samo pooblaščeni strokovnjaki po lokalnih predpisih. Električne  

in elektronske naprave je treba odstraniti na ustreznih zbirnih 

mestih za odpadke.

Service

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR/SR/SL

Summary of Contents for Antero H841150

Page 1: ...kell kapnia Garancia felel ss g csak enged llyel rendelkez szak ember ltal v grehajtott az tmutat snak s a helyi el r soknak megfelel szerel s eset n 2 6 baros nyom startom ny mellett Az elektromos be...

Page 2: ...zas de repuesto Reserveonderdelen N hradn d ly Dali s ra as Zakres dostawy Sz ll t si terjedelem Leveringsomfang Leveransomfattning Atsargin s dalys Cz ci zamienne P talkatr szek Reservedele Reservdel...

Page 3: ...edure Proceso de montaje Montageverloop Pr b h mont e Montavimo tvarka Odp yw monta owy A szerel s menete Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse Mont as proced ra Processo de montagem...

Page 4: ...ontaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Pr b h mont e Montavimo tvarka Odp yw monta owy A szerel s menete Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse Mont as proced r...

Page 5: ...secuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Pr b h mont e Montavimo tvarka Odp yw monta owy A szerel s menete Monteringstrin Monteringsprocedur Monteringsbeskrivelse M...

Page 6: ...6 x L R 6 A A 1 5 V 1 2 1 3 max 5 Nm a b b a b a c 6 x LR 6 AA 1 5 V 12 SW4 Service Service Service Servicio Service Servicio Service Servis Aptarnavimas Serwis Karbantart s Service Service Service H...

Page 7: ...730 2 8 EN 55014 1 2 EN 50366 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 IT Dichiarazione di conformit CE Noi la Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen dichiariamo sotto la nostr...

Page 8: ...Constru o 305 2011 e das Diretivas de Baixa Tens o 73 23 CEE e as Diretivas CEM 89 336 CEE EN 13407 EN 60730 2 8 EN 55014 1 2 EN 50366 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 FI CE vaatimu...

Reviews: