26/06/17 8.9797.4.000.000.1 KRA
Installation Wand-WC
Installation toilettes murales
Montaggio vaso sospes
Installation wall-hung toilet
Instalación del inodoro suspendido
Wall-mounted WC installation instruction
Instrucciones de montaje de indoro suspendido
Installatie hangend toilet
Instalace zavěšené záchodové mísy
Prie sienos tvirtinamo klozeto įrengimas
Instalacja toalety wiszącej
Fali toalett rögzítése
Установка подвесного унитаза
Монтаж на стенна тоалетна
Installation væghængt toilet
Installasjon vegghengt toalett
Asennus, seinään kiinnitettävä wc
Installation vägghängd toalett
Montaža viseće školjke
Seinakinnitusega WC-poti paigaldus
Iebūvējamā tualetes poda uzstādīšana
Instalação de sanita suspensa
Instalare WC perete
Inštalácia závesného klozetu
安装壁挂式座厕
DE|FR|IT|EN|ES|NL|CS|LT|PL|HU|RU|BG|DA|NO|FI|SV|HR|ET|LV|PT|RO|SK|ZH
Art.-Nr. 8.2097.1 / 8.2097.6
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung
durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher
Vorschriften.
Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/
responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste
concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate
all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in
caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito
da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni
locali.
This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability
only when assembled by an approved specialist in accordance
with the instructions and local regulations.
Se entregará este manual de instrucciones al usuario.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado
según las instrucciones de un profesional autorizado y de
conformidad con la normativa local.
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgensde lokale
voorschriften.
Tento návod musí být předán uživateli.Garance/záruka pouze
při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou
s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė
atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka
kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Użytkownikowi należy zapewnić dostęp do tej instrukcji
obsługi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie
w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego
specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak
megfelelő szerelés esetén.
Данное руководство должно быть передано
пользователю. Гарантия действительна только в том
случае, если монтаж выполнен специалистом согласно
инструкции и с учетом местных предписаний.
Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя.
Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие
с ръководството от лицензиран специалист и в
съответствие с местните разпоредби.
Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garanti/ansvar
gælder kun, hvis monteringen er foretaget af en autoriseret
fagmand i overens stemmelse med brugsvejledningen og de
lokale regler.
Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garantien
gjelder kun når enheten er montert av en godkjent spesialist i
henhold til instruksjo nene og lokale forskrifter.
Takuu ja vastuuvelvollisuus ovat voimassa vain, kun lait-
teen kokoaa valtuutettu asiantuntija ohjeiden ja paikallisten
määräysten mukaisesti. Denna anvisning måste överlämnas till
användaren.
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Garanti/ansvar gäller bara
då en godkänd specialist utfört monteringen i enlighet med
instrukti onerna och lokala bestämmelser.
Ove se upute moraju predati korisniku. Jamstvo/odgovornost
samo u slučaju montaže u skladu s uputama koju je obavio
koncesionirani stručnjak prema lokalnim propisima.
See juhend tuleb väljastada kasutajale. Garantii/vastutus keh-
tib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava
paigalduse korral ja kohalike eeskirjade järgi.
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir spēkā tikai
tad, ja uzstādīšanu veic licencēts speciālists saskaņā ar ins-
trukcijām un atbilstoši vietējiem noteikumiem.
Este manual deve ser entregue ao utilizador. A garantia só é
válida se a instalação for realizada por um técnico autorizado,
de acordo com as instruções e os regulamentos locais.
Prezentele instrucţiuni trebuie înmânate utilizatorului. Garanţia
este valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucţiunile
de către un specialist concesionat şi respectând prevederile
locale.
Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka platí, len
ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s
oprávnením v súlade s miestnymi predpismi.
必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由 授
权的专业人员符合当地法规安装时有效。
Summary of Contents for ILBAGNOALESSI ONE Series
Page 7: ...7...