background image

1

IT

EN

FR

DE

ES

NL

(IT

) A

TTENZIONE: LEGGERE LE ISTR

UZIONI PRIMA DELL

’ UTILIZZ

O

(EN) 

W

ARNING: READ 

THE INSTR

UC

TIONS C

AREFULL

Y BEFORE USE

.

(FR) A

TTENTION: LIRE A

TTENTIVEMENT LES ISTR

UC

TIONS A

VANT L

’USA

GE

.

(DE) A

CHTUNG: DIE ANWEISUNGEN BIT

TE 

V

OR GEBR

AUCH SORGF

ÄL

TIG LESEN. 

(ES) AD

VERTENCIA: LEER A

TENT

AMENTE L

AS AD

VERTENCIAS ANTES EL USO DE AP

AR

ADO

.

(NL) LET OP

: V

ÓÓR GEBR

UIK DE GEBR

UIKSAANWIJZING AAND

A

CHTIG LEZEN.

ATTENZIONE! Prestare 
attenzione per motivi di 
sicurezza.

CAUTION! It is important to be 
careful on safety grounds.

ATTENTION! Redoublez 
d’attention pour des motifs de 
sécurité.

ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, 
der aus Sicherheitsgründen zu 
beachten is.

¡ATENCIÓN! Prestar atención 
por motivos de seguridad.

ATTENTIE! Uit 
veiligheidsoverwegingen goed 
opletten.

INDICE 

PRESENTAZIONE 

pag.  4

DESCRIZIONE GENERALE 

pag.  4

AVVERTENZE GENERALI 

pag.  4

PRIMA DELL’USO 

pag.  4

PULIZIA DEI PAVIMENTI 

pag.  4

MANUTENZIONE 

pag.  5

INCONVENIENTI E RIMEDI 

pag.  5

GARANZIA 

pag.  5

SMALTIMENTO 

pag.  5

Certifi cato di conformità 

pag.  16

INDEX

PRESENTATION 

pag.  6

GENERAL DESCRIPTION 

pag.  6

GENERAL PRECAUTIONS 

pag.  6

BEFORE USE 

pag.  6

CLEANING PAVED SURFACES 

pag.  6

MAINTENANCE 

pag.  7

TROUBLESHOOTING 

pag.  7

WARRANTY 

pag.  7

DISPOSAL  

pag.  7

Certifi cate of conformity 

pag.  16

SOMMAIRE

PRÉSENTATION 

page  8

DESCRIPTION GÉNÉRALE 

page  8

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 

page  8

AVANT L’UTILISATION 

page  8

NETTOYAGE DES SOLS 

page  8

ENTRETIEN 

page  9

INCONVÉNIENTS ET REMÈDES 

page  9

GARANTIE 

page  9

ÈLIMINATION  

page  9

Certifi cat de conformité 

page  16

INHALTSVERZEICHNIS

EINFÜHRUNG 

Seite  10

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 

Seite  10

ALLGEMEINE HINWEISE 

Seite  10

VOR DEM EINSATZ 

Seite  11

REINIGUNG DER FUSSBÖDEN  

Seite  11

WARTUNG  

Seite  11

STÖRUNGEN UND ABHILFE  

Seite  11

GARANTIE 

Seite  11

ENTSORGUNG 

Seite  11

Konformitätsbescheinigung 

Seite  16

ÍNDICE

PRESENTACIÓN 

pág.  12

DESCRIPCIÓN GENERAL 

pág.  12

ADVERTENCIAS GENERALES 

pág.  12

ANTES DEL USO 

pág.  12

LIMPIEZA DE LOS PAVIMENTOS 

pág.  12

MANTENIMIENTO  

pág.  13

INCONVENIENTES Y REMEDIOS  

pág.  13

GARANTIA 

pág.  13

ELIMINACIÓN   

pág.  13

Certifi cado de conformidad 

pág.  16

INHOUD

INLEIDING 

blz. 

14

ALGEMENE BESCHRIJVING 

blz. 

14

ALGEMENE AANWIJZINGEN 

blz. 

14

VÓÓR GEBRUIK 

blz. 

14

VLOEREN SCHOONMAKEN 

blz. 

14

ONDERHOUD 

blz. 

15

STORINGEN EN OPLOSSINGEN 

blz. 

15

GARANTIE 

blz. 

15

WEGGOOIEN   

blz. 

15

Verklaring van overeenstemming 

blz. 

16

7.504.0001-01sprinter 6 l.indd   1

24-11-2009   18:09:44

Summary of Contents for 8.501.0501

Page 1: ...BEFORE USE pag 6 CLEANING PAVED SURFACES pag 6 MAINTENANCE pag 7 TROUBLESHOOTING pag 7 WARRANTY pag 7 DISPOSAL pag 7 Certificate of conformity pag 16 SOMMAIRE PR SENTATION page 8 DESCRIPTION G N RALE...

Page 2: ...2 7 504 0001 01sprinter 6 l indd 2 24 11 2009 18 09 45...

Page 3: ...3 7 504 0001 01sprinter 6 l indd 3 24 11 2009 18 09 45...

Page 4: ...o assicurarsi che la sezione dei cavi e la loro lunghezza corrispondano ai valori indicati nella tabella sottostante e che il cavo sia completamente srotolato 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 m...

Page 5: ...re lo stato di usura della zigrinatura delle gomme tergipavimento fig 19 Se necessario procedere alla loro sostituzione riferendosi al capitolo della manutenzione Se il problema persiste contattare il...

Page 6: ...5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m BEFORE USE UNPACKING THE MACHINE The machine is sold with all parts already assembled except for back hoses not mounted on the machine After removing the machine from...

Page 7: ...ck that the brush and the squeegee blades have been fixed correctly see maintenance section Check the brush for wear the min bristle length is 20mm If necessary replace them referring to the maintenan...

Page 8: ...t allum e viter que des enfants ou des personnes incomp tentes n utilisent la machine Il est d conseill d utiliser des rallonges lectriques Si elles devaient s av rer n cessaires s assurer que la sect...

Page 9: ...leurs arr ts d extr mit sont bien ferm s voir chapitre entretien fig 13 Vider le d tergent sale du r servoir collecteur V rifier que les tubes sont raccord s fig 16 et fig 17 et qu ils ne sont pas pl...

Page 10: ...messen vorbereiteten Personen bedient werden Die Verwendung von elektrischen Verl ngerungskabeln wird nicht empfohlen Sollte ein entsprechenderEinsatzdennocherforderlichsein sich versichern dass Durch...

Page 11: ...ickt wurden Abb 18 Abnutzungsgrad der R ndelung der Bodenwischgummis berpr fen Abb 19 Sollte ein Ersatz erforderlich sein bitte wie im Kapitel Wartung beschrieben vorgehen Kann die St rung nicht besei...

Page 12: ...ja el uso de extensiones el ctricas Cuando sea necesario emplearlas asegurarse que la secci n de los cables y su longitud correspondan con los valores indicados en la tabla que se encuentra debajo y q...

Page 13: ...n ngulo agudo fig 18 Verificar el estado de desgaste de la granulosidad de las gomas limpiapavimentos fig 19 Si es necesario sustituirlas seg n cuanto indicado en el cap tulo relativo al mantenimiento...

Page 14: ...n die er geen verstand van hebben Het gebruik van verlengsnoeren wordt afgeraden Als het gebruik van een verlengsnoer toch noodzakelijk is dan moet u controleren of de doorsnede en de lengte van het s...

Page 15: ...eeg het vergaarreservoir van het vuile water Controleer of de slangen aangesloten zijn afb 16 en afb 17 en er geen knikken in zitten afb 18 Controleer de mate van slijtage van de ribbels van de vloerr...

Page 16: ...0 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN61000 3 11 EN Technisch dossier bij Lavorwash via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN Italy Pegognaga 12 11 2009 Giancarlo Lanfredi Algemeen...

Reviews: