background image

5.  Ausschalten

5.1 Automatisches Ausschalten (nach Nichtbenutzen 
      der Tasten während 5 - 6 Minuten).

Wichtiger Hinweis!

 Sollte das Gerät eine 

elektrostatische Entladung erleiden, können Sie es 
durch Entnehmen und Wiedereinlegen der Batterien 
neu initialisieren.

Achtung:

Wenn Sie dieses Produkt gekauft haben oder wann 
immer Sie die Taste RESET dr ken wollen, denken Sie 
bitte daran, dass Sie vor einer W rungsumrechnung 
zuerst den Wechselkurs eingeben m?sen. (Hinweis 
betreffs Absatz 3 "Euro-Wechselkurs einstellen")

Wichtiger Hinweis

: Wenn bei einer Euro-Umrechnung 

die Anzeige-Kapazität des Taschenrechners überschritten 
wird, wird der Dezimalteil auf- oder abgerundet.

Auf dieses Gerät wird 1 Jahr Garantie gewährt.Um eine 
optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie 
sich bitte mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachhändler. 
Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler, 
die bei der Herstellung entstanden sind. Nicht unter die 
Garantie fallen Beschädigung durch unsachgemäße 
Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung 
der Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze, 
Feuchtigkeit, etc. 
Die Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Fax : + 49 6151 31 94 53
http://www.lexibook.com 

4. Convertir

4.1 Pulse ON/C. 
4.2 Pulse      /         para cambiar el sentido de la 
      conversión. Por defecto, el sentido de la 
      conversión es Euro         su moneda.
4.3 Teclee un importe. El resultado va visualizándose 
      en la otra línea.
4.4 Para corregir el importe tecleado, pulse CE.
4.5 Para volver a cero, pulse ON/C.

5.  Apagar

5.1 Se apaga automáticamente (unos minutos después 
      del uso de las teclas).

Aviso

: Para una conversión Euro que supere el número 

de dígitos de la calculadora, la parte decimal se corta.

Atención:

Cuando compre este producto o en cualquier 
momento,  recuerde que debe grabar la tasa EURO 
antes de comenzar a hacer la conversión EURO, 
pulsando sobre la tecla RESET. (Detalle para grabar la 
tasa en el párrafo 3 "configuración de la tasa de 
conversión EURO).

Atención!

 Si este producto recibe una descarga 

electrostática, puede dejar de funcionar. Para encender 
de nuevo la unidad, abra la tapa de la batería (si 
procede en este aparato) y colóquela de nuevo para 
reiniciar la unidad, o alternativamente, extraiga las 
baterías y colóquelas de nuevo.

Garantía

Este producto está bajo garantía durante un año. En 

caso de aplicación de la garantía o del Servicio Post-

Venta, por favor diríjase al punto de venta más cercano, 

con el recibo de compra. Nuestra garantía cubre todos 

los defectos de material o de montaje imputable al 

constructor, excluyendo todo deterioro derivado del 

abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier 

intervención intempestiva sobre el articulo, (como por 

ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la 

humedad).

La garantía no cubre las baterías. 

Fax Servicio postventa : +34 91 548 92 33

http://www.lexibook.com 

Garantie

Dit product geniet van onze éénjarige garantie.
Om van de garantie of de service te genieten, 
moet u zich wenden tot de verkoper met 
hetaankoopbewijs. Onze garantie bedekt alle materiele- 
en montagegebreken die te wijden zijn aan de fabrikant, 
met uitsluiting van  om het even welke beschadiging 
aangebracht door het niet respecteren van de 
gebruiksaanwijzing of van om het even welke 
ongepaste ingreep op het artikel (zoals het demonteren, 
tentoonstelling aan warmte of vocht).
De batterijen zijn niet in de garantie begrepen.
Fax S.A.V. : +33 1 46 85 28 18
http://www.lexibook.com 

4. Effectuer une conversion

4.1 Appuyez sur ON/C pour passer en double affichage.
4.2 Appuyez sur        /       pour changer  le sens de 
      conversion. Par défaut, le sens de conversion est 
      Euro          votre monnaie.
4.3 Tapez un montant. Le résultat s’affiche au fur et à 
      mesure sur l’autre ligne.
4.4 Pour corriger le montant tapé, appuyez sur CE .
4.5 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur ON/C.

5.  Arrêt

5.1 Arrêt automatique (quelques minutes après 
      utilisation des touches).

Avertissement

: Pour une conversion Euro dépassant 

les capacités d'affichage de la calculatrice, la partie 
décimale est tronquée.

Attention: 

Lors de la première utilisation de cette calculatrice, 
pour toute fois ou vous seriez amener à appuyer sur 
RESET;rappelez vous que pour effectuer une 
conversion, il faut d'abord rentrer le taux de change.
(détail au sujet du paragraphe 3"configuration du taux 
de conversion euro").

Attention! 

Si l’appareil reçoit une décharge électro-

statique, faîtes un Reset en enlevant et remettant les 
piles.

Garantie

Ce produit est couvert par notre garantie d'un an. 
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service 
après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur 
muni de votrepreuve d'achat. Notre garantie couvre les 
vices de matériel ou de montage imputables au 
constructeur à l'exclusion de toute détérioration 
provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou 
de toute intervention intempestive sur l'article (telle que 
démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).
Les piles ne sont pas garanties.
Numéro SAV : +33 (0) 821 23 3000
http://www.lexibook.com

2.5 Druk op de CE toets om het laatst ingevoerde getal 
      te wissen.
2.6 Om alles weer op nul te zetten, drukt u op CAL/C.

3. Configuratie van de euro-omrekenkoers

3.1 Druk op toets Rate om de koers te selecteren.
3.2 Druk hard met een fijne punt in het SET gaatje op 
      de achterzijde van het toestel tot u klik hoort. Geef 
      dan de koers in die u wilt opslaan. Bijvoorbeeld 
      voor Nederland, 1 euro = 2,20371 NLG.
3.3 Voer de nieuwe koers voor 1 euro in.
3.4 Druk opnieuw hard met een fijne punt in het SET 
      gaatje op de achterzijde van het toestel tot u klik 
      hoort om de koers op te slaan.

4. Een omrekening uitvoeren

4.1 Druk op ON/C.

4.2 Druk op      /        om de omrekenrichting te veranderen.

     Standaard staat de omrekenrichting ingesteld op 

      euro          uw munt.

4.3 Voer een bedrag in. Het resultaat verschijnt 

      telkens op de andere lijn.
4.4 Om het ingevoerde bedrag te wijzigen, druk op CE .
4.5 Om weer op nul te zetten, druk op ON/C.

5.  Uitschakelen

5.1 Schakelt automatisch uit (5-6 minuten nadat de 
      laatste toets werd gebruikt).

Let op

: wanneer een euro-conversie het 

weergavevermogen van de rekenmachine overschrijdt, 
wordt het decimale gedeelte ingekort.

Let op: 

Wanneer u dit toestel hebt gekocht of telkens wanneer 
u op de RESET toets wenst te drukken, mag u niet 
vergeten dat u eerst de wisselkoers dient in te geven 
om een conversie te kunnen uitvoeren. (detail in 
verband met paragraaf 3 "configuratie van de 
euro-omrekenkoers").

Let op!

 Als het apparaat een elektrostatische schok 

krijgt, reset dan het apparaat door de batterijen te 
verwijderen en weer opnieuw te installeren.

Manual de instrucciones E20 

1. Encender

1.1 Pulse ON/C.

2. Modo Estándar Calculadora

2.1 Pulse CAL/C para acceder al modo de calculadora 

      y utilice sus diferentes funciones: %, X, 

÷

, + y -.

2.2 Para sumar el importe visualizado en memoria, 

      pulse la tecla M+.

2.3 Para restar el importe visualizado en memoria, 

      pulse la tecla M-.

2.4 Para visualizar el importe grabado en memoria, 

      pulse MRC. Pulse de nuevo MRC para borrar el 

      contenido de la memoria.
2.5 Para borrar el último número, presionar sobre la 
      tecla CE.
2.6 Para volver a cero, pulse CAL/C.

3. Configuracion de la tasa de conversion a Euro

3.1 Pulse la tecla Rate para selecionar la tasa.
3.2 Presionar fuertemente con una punta fina sobre  SET 
      situado en la parte de atrás de la calculadora. Escribir 
      la tasa que se  desea memorizar. Por ejemplo, para 
      Espana, 1 Euro equivalente a 166.386 ESP.
3.3Teclee la tasa equivalente a 1 Euro.
3.4 Presionar de nuevo fuertemente con una punta fina 
      sobre SET situado en la parte de atrás de la 
      calculadora hasta que se fije la tasa.

Instruction Manual E20

1. Getting started

1.1 Press ON/C key.

2. Standard Calculator mode

2.1 Press CAL/C key to enter calculator mode and use 
      calculator function keys: %, X, 

÷

, + and -.

2.2 To add displayed amount in memory, press M+ key. 
2.3 To subtract displayed amount in memory, press 
      M- key.
2.4 To display memory content, press MRC key. Press 
      MRC key twice to clear memory content. 
2.5 To clear the last number, press CE key.
2.6 To clear all display, press CAL/C key.

3. Set up Euro rate

 

3.1 Press rate key to check the exchange rate.
3.2 Press hardly with a thin tip in the hole SET (on the 
      bottom cabinet) until the click. Then, press the rate 
      you want to memorize.
3.3 Input new exchange rate vs. Euro.
3.4 Press hardly again with a thin tip in the hole SET
      (on the bottom cabinet) until the click to register.

4. To make a conversion

4.1 Press ON/C key to set the double display
4.2 Press      /       key to change conversion direction.  
      Default direction is Euro         Home currency.
4.3 Input amount. Result is displayed at the same time 
      on the other line.
4.4 To correct entry, press CE key to clear entry.
4.5 To clear all display, press ON/C key.

Automatic power off (few minutes after the last key 
pressing).

Note

: For a Euro conversion exceeding the display 

capacity of the calculator, the decimal part is truncated.

Remark:

When you bought this unit or whenever press the 
RESET key, remember to set up the Euro Rate before
starting Euro Conversion. (Detail about the Set Up 
Euro Rate, please refer to Paragraph 3). 

Mode d’emploi E20 

1. Mise en marche

1.1 Appuyez sur ON/C.

2. Mode Standard Calculatrice

2.1 Appuyez sur CAL/C pour accéder au mode 
      calculatrice et utiliser ses différentes fonctions :
      %, X , 

÷

, + et -.

2.2 Pour ajouter le montant affiché en mémoire, 
      appuyez sur la touche M+.
2.3 Pour soustraire le montant affiché en mémoire, 
      appuyez sur la touche M-.
2.4 Pour afficher le montant enregistré en mémoire, 
      appuyez sur MRC. Appuyez une deuxième fois sur 
      MRC pour effacer le contenu de la   mémoire.

2.5 Pour effacer le dernier nombre entré, appuyez sur 

      la touche CE.
2.6 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur CAL/C.

3. Configuration du taux de conversion euro 

3.1 Appuyez sur la touche rate pour sélectionner le taux.
3.2 Appuyez fortement avec une pointe fine dans le 
      trou SET situé au dos de la calculatrice jusqu’au 
      déclic. Tapez ensuite le taux que vous souhaitez 
      mémoriser. Par exemple, pour la France,
      1 Euro = 6.55957 FRF.
3.3 Rentrer le taux pour un Euro.
3.4 Appuyez de nouveau fortement avec une pointe 
      fine dans le trou SET situé au dos de la calculatrice 
      jusqu’au déclic pour valider l’enregistrement.

E20

(F)

(GB)

(FIN)

(E)

(NL)

(D)

Bedienungsanleitung E20 

1. Einschalten

1.1 ON/C drücken.

2. Standard-Taschenrechner-Modus

2.1 CAL/C drücken um in den Taschenrechner-Modus 
      zu geraten und seine verschiedenen Funktionen zu 
      benutzen: %, X , 

÷

, + und -.

2.2 Um den angezeigten Betrag zum Speicher 
      hinzuzufügen, die Taste M+ drücken.
2.3 Um den angezeigten Betrag vom Speicher 
      abzuziehen, die Taste M- drücken.
2.4 Um den Speicherbetrag anzuzeigen, MRC drücken.
      Erneut MRC drücken, um den Speicherinhalt zu 
      löschen.
2.5 Um den letzt eingegebenen Betrag zu löschen, 
      drücken Sie auf die CE Taste.
2.6 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, CAL/C 
      drücken.

3. Den Euro-Wechselkurs konfigurieren

3.1 Die Taste Rate drücken um den Wechselkurs 
      auszuwhälen.
3.2 Drücken Sie fest mit einem feinem Stift in die Set 
      Belochung (auf der Rückseite des Gerät) bis Sie ein
      „Clic" hören. Geben Sie den Wechselkurz, den Sie 
      speichern wollen, ein. Zum Beispiel, für 
      Deutschland, 1 Euro = 1,95583 DM.
3.3 Den neuen Wechselkurs für 1nen Euro eingeben.
3.4 Nach Eingabe des gewünschte Wechselkurz, 
      drücken Sie wieder fest mit einem feinem Stift in 
      die Set Belochung (auf der Rückseite des Gerät) bis 
      Sie ein „Clic" hören, um das gewünschte 
      Wechselkurz zu speichern.

4. Eine Umrechnung durchführen

4.1 ON/C drücken.
4.2       /       drücken um in die andere Richtung 
      umzurechnen. Die Richtung Euro         Ihre 
      Währung ist vorgegeben.
4.3 Geben Sie einen Betrag ein. Das Ergebnis wird 
      nach und nach auf der anderen Zeile angezeigt.
4.4 Um den eingegebenen Betrag zu korrigieren, CE 
      drücken.
4.5 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, ON/C 
      drücken.

Käyttöohjeet E20

1. Aloitus

1.1 Paina ON/C näppäintä.

2. Normaalit laskintoiminnot

2.1 Paina CAL/C näppäintä.

2.2 Käytä laskimen toimintonäppäimiä: %, X, 

÷

, + ja -.

2.3 Lisätäksesi näytössä olevan luvun muistiin paina 

      M+ näppäintä.

2.4 Vähentääksesi näytössä olevan luvun muistista 

      paina M- näppäintä.
2.5 Poistaaksesi viimeisen luvun paina CE näppäintä.

2.6 Tyhjentääksesi näytön koko sisällön paina CAL/C 

      näppäintä.

3. Eurokurssin asetus

3.1 Paina Rate näppäintä tarkistaaksesi tallennetun 

      muuntokurssin.

3.2 Paina ohuella kärjellä reikää SET (laitteen 

      takapuolella) kunnes kuulet naksahduksen. Anna 

      sitten arvo, jonka haluat tallentaa muistiin.

3.3 Anna uusi euron muuntokurssi.

3.4 Paina jälleen ohuella kärjellä reikää SET (laitteen 

      takapuolella) kunnes kuulet naksahduksen 

      tallentaaksesi.

4. Muunnoksen tekeminen

4.1 Paina ON/C näppäintä.
4.2 Paina     /      näppäintä vaihtaaksesi muuntosuuntaa.  
      Oletussuunta on euro          kotivaluutta.
4.3 Näppäile summa. Näet muunnoksen tuloksen 
      samanaikaisesti toisella rivillä.

Warning!

 If this product receives an electrostatic 

shock it may cease to function. To re-start the unit 
open the battery door (if applicable to this device) and 
replace it to do a reset, or alternatively remove batteries 
and put them back in.

WARRANTY

This product is covered by our one-year warranty.
For warranty requirements or after sales service, please 
contact your local retailer with your proof of purchase. 
Our warranty covers all manufacturer defaults but does 
not cover deterioration due to non-respect of the
Instruction Manual or bad handling of the product (like 
sun or water exposure or dismantling of the product).
Warranty does not cover batteries.
Freephone helpline: 0808 100 3015
http://www.lexibook.com  

Gebruiksaanwijzing E20

1. Aanzetten

1.1  Druk op ON/C.

2. Standaard Rekenmodus

2.1 Druk op CAL/C voor de rekenmachinemodus en 
      zijn verschillende functies: %, X , 

÷

, + en -.

2.2 Om het getal uit het geheugen toe te voegen, drukt 
      u op toets M+.
2.3 Om het getal uit het geheugen af te trekken, drukt 
      u op toets  M-.
2.4 Om het in het geheugen opgeslagen getal weer te 
      geven, drukt u op MRC. Druk nogmaals op MRC 
      om de inhoud van het geheugen te wissen.

Reviews: