background image

Manual de instruções E80 e E81
1. Arranque

1.1 Pressione a tecla AC/ON

2. Modo Standard Calculadora

2.1 Pressione CAL/C para aceder ao modo calculadora 

      e utilize as diferentes funções : %, X , , + e -.

2.2 Para somar o montante afixado na memória 

      carregue na tecla M+.

2.3 Para subtrair o montante afixado na memória 

      carregue na tecla M-.

2.4 Para ver o montante registado na memória 

      pressione a tecla MRC. Carregue uma segunda vez 

      na tecla MRC para apagar o conteúdo da memória.

2.5 Para apagar o último dígito, carregue na tecla         .

2.6 Carregue em CAL/C para voltar a zeros.

3. Configuração da taxa de conversão Euro

3.1 Pressione a tecla RATE para seleccionar o valor da taxa.

3.2 Pressione novamente RATE para fixar e em seguida 

      introduza a nova taxa para 1 Euro.

3.3 Pressione novamente RATE para registar o valor da taxa.

4. Cálculo das taxas

4.1 Pressione a tecla AC/ON e coloque tudo a zeros e 

      em seguida pressione  TAX+ ou TAX – para 

      seleccionar o valor corrente da taxa.

4.2 Pressione as teclas TAX+ ou TAX- e mantenha-as 

      pressionadas durante dois segundos até que o 

      valor corrente da taxa pisque.

4.3 Escreva o valor da taxa.

4.4 Pressione novamente TAX+ ou TAX- para gravar a taxa.

5. Efectuar uma conversão

5.1 Pressione      /       para mudar o sentido da conversão.

      Por defeito, o sentido da conversão é 

      Euro          moeda local.

5.2 Introduza um montante. O resultado afixado surge 

      ao mesmo tempo na outra linha.

5.3 Para corrigir o último número escrito, pressione

            /      .

5.4 Carregue em AC/ON ou em     /       para voltar 

      a zeros.

6. Parar 

6.1 Paragem automática após 5 minutos.

Aviso:

 Para uma conversão Euro que exceda as 

capacidades do visor da calculadora, a parte décimal 

está cortada.

Istruzioni E80 et E81 
1.  Avvio 

1.1 Premere AC/ON. 

2. Funzioni Standard Calcolatrice 

2.1 Premere CAL/C per accedere alla calcolatrice e 

      utilizzare le seguenti funzioni : %, X , , + et -. 

2.2 Per sommare l’importo visualizzato, premere sul tasto M+. 

2.3 Per sottrarre l’importo memorizzato, premere sul tasto M-. 

2.4 Per visualizzare l’importo memorizzato, premere 

      sul tasto MRC. Premere due volte su MRC per 

      cancellare il contenuto della memoria.

2.5 Per cancellare l’ultimo importo inserito, premere 

      sul tasto          .

2.6 Per riportare tutto a zero, premere su CAL/C. 

Käyttöohjeet E80/E81
1. Aloitus

1.1 Paina AC/ON näppäintä.

2. Normaalit laskintoiminnot

2.1 Paina CAL/C siirtyäksesi laskintoimintoihin ja 

      käytä laskimen toimintonäppäimiä: %, , X, , + ja -.

2.2 Lisätäksesi näytössä olevan luvun muistiin paina 

      M+ näppäintä. 

2.3 Vähentääksesi näytössä olevan luvun muistista 

      paina M- näppäintä.

2.4 Katsoaksesi muistin sisällön paina MRC näppäintä.  

      Paina MRC näppäintä kahdesti tyhjentääksesi 

      muistin sisällön. 

2.5 Poistaaksesi viimeisen numeron, paina      

      näppäintä.

2.6 Tyhjentääksesi näytön koko sisällön paina 

      CAL/C näppäintä.

3. Eurokurssin asetus

3.1 Paina Rate näppäintä tarkistaaksesi tallennetun 

      muuntokurssin.

3.2 Paina uudestaan Rate näppäintä muuttaaksesi 

      euron muuntokurssia. 

3.3 Paina uudestaan Rate näppäintä tallentaaksesi.

4. Veroprosentin asetus

4.1 Paina AC/ON näppäintä tyhjentääksesi näytön ja 

      paina sitten TAX+ näppäintä tai TAX- näppäintä 

      tarkistaaksesi tallennetun veroprosentin.

4.2 Paina ja pidä alhaalla TAX+ näppäintä tai TAX- 

      näppäintä kahden sekunnin ajan kunnes nykyinen 

      veroprosentti alkaa vilkkua.

4.3 Anna uusi veroprosentti. 

4.4 Paina TAX+ näppäintä tai TAX- näppäintä tallentaaksesi.

5. Muunnoksen tekeminen

5.1 Paina     /       näppäintä vaihtaaksesi 

      muuntosuuntaa. Oletussuunta on 

      euro         kotivaluutta.

5.2 Näppäile summa. Näet muunnoksen tuloksen 

      samanaikaisesti toisella rivillä.

5.3 Korjataksesi näppäilyä paina         näppäintä 

      poistaaksesi viimeisimmän numeron.

5.4 Tyhjentääksesi koko näytön sisällön paina AC/ON 

      näppäintä tai      /       näppäintä.

6. Lopettaminen

6.1 Laite sammuu itsestään (5 - 6 minuuttia 

      viimeisestä näppäinpainalluksesta).

2.4 Um den Speicherbetrag anzuzeigen, MRC drücken.

       Erneut MRC drücken, um den Speicherinhalt zu 

       löschen.

2.5 Um die letzte eingegebene Zahl zu löschen, 

      drücken Sie auf die          Taste.

2.6 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, CAL/C 

      drücken.

3. Den Euro-Wechselkurs konfigurieren

3.1 Die Taste RATE drücken um den Wechselkurs 

      auszuwählen.

3.2 Erneut RATE drücken um den Wechselkurs 

      anzuzeigen und den neuen Wechselkurs für 1nen 

      Euro eingeben.

3.3 Erneut RATE drücken um den Wechselkurs zu speichern.

4. Steuern berechnen

4.1 AC/ON drücken um die Anzeige auf Null zu stellen, 

      dann TAX+ oder TAX – drücken um den laufenden 

      Steuerkurs auszuwählen.

4.2 Die Tasten TAX+ oder TAX- drücken und zwei 

      Sekunden lang gedrückt halten bis der laufende 

      Steuerkurs blinkt.

4.3  Den neuen Steuerkurs eingeben.

4.4  Erneut TAX+ oder TAX- drücken um den 

      Wechselkurs zu speichern.

5. Eine Umrechnung durchführen

5.1       /        drücken um in die andere Richtung umzurechnen.

      Die Richtung Euro        Ihre Währung ist vorgegeben.

5.2 Geben Sie einen Betrag ein. Das Ergebnis wird 

      nach und nach auf der anderen Zeile angezeigt.

5.3 Um den eingegebenen Betrag zu korrigieren,

           /        drücken um die zuletzt eingegebene Ziffer 

      zu löschen.

5.4 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, AC/ON 

      oder      /       drücken.

6. Ausschalten

6.1 Automatisches Ausschalten nach 5 Minuten.

Wichtiger Hinweis

: Wenn bei einer Euro-Umrechnung 

die Anzeige-Kapazität des Taschenrechners überschritten 

wird, wird der Dezimalteil auf- oder abgerundet.

Achtung:

Wenn Sie dieses Produkt gekauft haben oder wann 
immer Sie die Taste RESET dr ken wollen, denken Sie 
bitte daran, dass Sie vor einer W rungsumrechnung 
zuerst den Wechselkurs eingeben m?sen. (Hinweis 
betreffs Absatz 3 "Euro-Wechselkurs einstellen").

Wichtiger Hinweis!

 Sollte das Gerät eine 

elektrostatische Entladung erleiden, können Sie 
es durch Entnehmen und Wiedereinlegen der 
Batterien neu initialisieren.

Auf dieses Gerät wird 2 Jahr Garantie gewährt.Um eine 

optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie

2. Standard Calculator mode

2.1 Press CAL/C key to enter calculator mode and use 

      calculator function keys: %, , X, , + and -.

2.2 To add displayed amount in memory, press M+ key. 

2.3 To subtract displayed amount in memory, press 

      M- key.

2.4 To display memory content, press MRC key.  

      Press MRC key twice to clear memory content. 

2.5 To clear the last digit, press           key.

2.6 To clear all display, press CAL/C key.

3. Set up Euro rate 

3.1 Press Rate key to check the exchange rate.

3.2 Press Rate key again to edit rate and input new 

      exchange rate Euro. 

3.3 Press Rate key again to register.

4. Set up Tax rate 

4.1 Press AC/ON key to clear all display and then press 

      TAX+ key or TAX- key to check the current Tax rate.

4.2 Press and hold TAX+ key or TAX- key for 2 seconds 

      until the current Tax rate is flashing.

4.3 Input new Tax rate. 

4.4 Press TAX+ key or TAX- key again to register.

5. To make a conversion

5.1 Press      /       key to change conversion direction.  

      Default direction is Euro         Home currency.

5.2 Input amount. Result is displayed at the same time 

      on the other line.

5.3 To correct entry, press          key to delete last typed 

      figure.

6.4 To clear all display, press AC/ON key or     /      key.

6. Getting end

6.1 Automatic power off (a few minutes after the last 

      key pressing).

Note

: For a Euro conversion exceeding the display 

capacity of the calculator, the decimal part is truncated.

Remark:

When you bought this unit or whenever press the 
RESET key, remember to set up the Euro Rate before
starting Euro Conversion. (Detail about the Set Up 
Euro Rate, please refer to Paragraph 3).

Warning!

 If this product receives an electrostatic 

shock it may cease to function. To re-start the unit 
open the battery door (if applicable to this device) and 
replace it to do a reset, or alternatively remove batteries 
and put them back in.

WARRANTY

This product is covered by our two-year warranty.
For warranty requirements or after sales service, please 

contact your local retailer with your proof of purchase. 

Our warranty covers all manufacturer defaults but does 

3. Konfiguracja kursu  Euro

3.1 Naciśnij klawisz RATE ,aby wybrać współczynnik 

      kursu.

3.2 Naciśnij ponownie RATE, aby wyświetlić i 

      wprowadzić nowy kurs dla 1 Euro.

3.3 Naciśnij ponownie RATE, aby nagrać 

      współczynnik kursu.

4. Obliczanie podatku

4.1 Naciśnij klawisz AC/ON, sprowadź wszystko do 

      zera  i naciśnij na  TAX+ lubTAX – ,aby wybrać 

      bieżącą stawkę podatku.

4.2 Naciśnij i zatrzymaj klawisz TAX+ lub TAX- 

      podczas dwóch sekund,aż bieżąca stawka 

      podatku przestanie migać .

4.3 Wprowadź ponownie stawkę podatku.

4.4 Naciśnij ponownie TAX+ lubTAX, aby 

      zaprogramować stawkę.

5. Przeliczenia Euro

5.1 Nciśnij klawisz      /       aby zminić kierunek 

      przeliczania. Zaprogramowany kierunek 

      przeliczenia:  Euro           na walutę lokalną.

5.2 Wprowadź sumę. Rezultat wyświetli się 

      stopniowo na linii.

5.3 Aby skorygować sumę, naciśnij klawisz      /      

      i  wymaż ostatnią cyfrę.

5.4 Aby przywrócić wynik do zera, naciśnij klawisz 

      AC/ON lub      /       .

6. Wyłączanie

6.1 Automatyczne wyłączanie po 5 minutach.

Ostrzeżenie: Jeśli przy przeliczeniach euro  kwota 

przekracza możliwości wyświetlania kalkulatora 

(zbyt dużo cyfr), cyfry po przecinku zostaną pominięte. 

Uwaga!

Jeśli  kupili Państwo kalkulator i chcą go użyć po raz 

pierwszy lub przez przypadek nacisnęli Państwo 

przycisk RESET, prosimy pamiętać, że aby dokonać 

przeliczenia, należy najpierw wprowadzić kurs 

wymiany Euro. (dotyczy paragrafu 3 „configuracja 

kursu wymiany euro").

Ostrzeżenie! Jeśli to urządzenie dozna 

elektrostatycznego wstrząsu, może utracić swoje 

funkcje. Aby ponownie rozpocząć działanie 

urządzenia, otwórz zamknięcie baterii (jeśli dostępne 

w tym urządzeniu) i wymień je do wykonania 

zerowania, lub do wyboru, usuń baterie i włóż je 

ponownie z powrotem.

Instrukcja obsługi E80 i E81
1.  Włączanie

1.1  Naciśnij klawisz AC/ON.
2. Podstawowe funkcje kalkulatora

2.1 Naciśnij klawisz CAL/C ,aby wejść do obsługi 

      kalkulatora i użycia różnych jego funkcji :

      %, X , ÷, + et -.

2.2 Aby wprowadzić wyświetloną sumę do pamięci, 

      naciśnij klawisz M+.

2.3 Aby usunąć sumę zapisaną w pamięci, naciśnij 

      klawisz M-.

2.4 Aby wyświetlić sumę zapisaną w pamięci, 

      naciśnij klawisz MRC. Naciśnij drugi raz klawisz 

      MRC, aby wymazać treść zawartą w pamięci.

2.5 Aby usunąć ostatnio wprowadzoną cyfrę, 

      naciśnij przycisk          .

2.6 Aby przywócić stan do zera, naciśnij klawisz 

      CAL/C.

Huom!

 Mikäli euromuunnoksen arvo ylittää näytön 

merkkien kapasiteetin desimaaliosuutta lyhennetään.

Huomautus:

Ottaessasi käyttöön tämän laitteen tai painettuasi 
muutoin RESET näppäintä, muista asettaa euron 
kurssi ennen euro-muunnosten aloittamista. (Ohjeet 
kurssin asettamisesta kappaleessa 3.)

Varoitus!

 Mikäli tähän tuotteeseen kohdistuu 

sähköstaattinen kipinä se voi lakata toimimasta. 
Käynnistääksesi laitteen uudelleen avaa paristokotelon 
kansi (mikäli tässä laitteessa sellainen on) ja laita se 
takaisin paikoilleen alustaaksesi laitteen tai 
vaihtoehtoisesti irrota paristot ja laita ne takaisin 
paikoilleen.

Takuu

Tällä tuotteella on 2 vuotta.
Takuuasioissa tai muussa avuntarpeessa ota yhteys 

paikalliseen myyjääsi ja esitä ostotosite. Takuu kattaa 

kaikki valmistusvirheet mutta ei käyttöohjeiden 

laiminlyönnistä tai laitteen huonosta käsittelystä (esim. 

altistuminen liialle auringonvalolle tai vedelle tai l

aitteen avaaminen) johtuvia vahinkoja.

Takuu ei myöskään korvaa paristoja eikä vanhojen 

paristojen vuotojen aiheuttamia vahinkoja.

http://www.lexibook.com 

Gebruiksaanwijzing E80 en E81
1. Aanzetten

1.1 Druk op AC/ON.

2. Standaard Rekenmodus

2.1 Druk op CAL/C voor de rekenmachinemodus en 

      zijn verschillende functies: %, X , , + et -.

2.2 Om het getal uit het geheugen toe te voegen, drukt 

      u op toets M+.

2.3 Om het getal uit het geheugen af te trekken, drukt u 

      op toets  M-.

2.4 Om het in het geheugen opgeslagen getal weer te 

      geven, drukt u op MRC. Druk nogmaals op MRC 

      om de inhoud van het geheugen te wissen.

2.5 Druk op de           toets om het laatst ingevoerde 

      cijfer te wissen.

2.6 Om alles weer op nul te zetten, drukt u op CAL/C.

3. Configuratie van de euro-omrekenkoers

3.1 Druk op toets RATE om de koers te selecteren.

3.2 Druk opnieuw op RATE om de nieuwe koers voor 

      1 euro eerst weer te geven en dan in te voeren.

3.3 Druk opnieuw op RATE om de koers te registreren.

4. Berekening van belastingen

4.1 Druk op AC/ON om alles weer op nul te zetten en 

      druk daarna op TAX+ of TAX – om de huidige 

      belastingvoet in te voeren.

4.2 Houd vervolgens de toetsen TAX+ of TAX- twee 

      seconden lang ingedrukt tot de huidige 

      belastingvoet knippert.

4.3 Voer de nieuwe belastingvoeten in.

Bedienungsanleitung E80 und E81
1. Einschalten

1.1  AC/ON drücken.

2. Standard-Taschenrechner-Modus

2.1 CAL/C drücken um in den Taschenrechner-Modus 

      zu gelangen und seine verschiedenen Funktionen 

      zu benutzen: %, X , , + und -.

2.2 Um den angezeigten Betrag zum Speicher 

      hinzuzufügen, die Taste M+ drücken.

2.3 Um den angezeigten Betrag vom Speicher 

      abzuziehen, die Taste M- drücken.

6. Apagar

6.1 Se apaga automáticamente transcurridos 5 minutos.

Aviso

: Para una conversión Euro que supere el número 

de dígitos de la calculadora, la parte decimal se corta.

Atención:

Cuando compre este producto o en cualquier 
momento,  recuerde que debe grabar la tasa EURO 
antes de comenzar a hacer la conversión EURO, 
pulsando sobre la tecla RESET. (Detalle para grabar la 
tasa en el párrafo 3 "configuración de la tasa de 
conversión EURO).

Atención!

 Si este producto recibe una descarga 

electrostática, puede dejar de funcionar. Para encender 
de nuevo la unidad, abra la tapa de la batería (si 
procede en este aparato) y colóquela de nuevo para 
reiniciar la unidad, o alternativamente, extraiga las 
baterías y colóquelas de nuevo.

Garantía

Este producto está bajo garantía durante dos años. En 

caso de aplicación de la garantía o del Servicio Post-

Venta, por favor diríjase al punto de venta más cercano, 

con el recibo de compra. Nuestra garantía cubre todos 

los defectos de material o de montaje imputable al 

constructor, excluyendo todo deterioro derivado del 

abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier 

intervención intempestiva sobre el articulo, (como por 

ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la 

humedad).
La garantía no cubre las baterías.

Tel : +34 91 548 89 32

http://www.lexibook.com

Manual de instrucciones E80 y E81
1. Encender

1.1 Pulse AC/ON.

2. Modo Estándar Calculadora

2.1 Pulse CAL/C para acceder al modo calculadora y 

      utilice sus diferentes funciones: %, X, , + y -.

2.2 Para sumar el importe visualizado en memoria, pulse 

      M+.

2.3 Para restar el importe visualizado en memoria, pulse M-.

2.4 Para visualizar el importe grabado en memoria, 

      pulse MRC. Pulse de nuevo MRC para borrar el 

      contenido de la memoria.

2.5 Para borrar la última cifra, presionar sobre         .   

2.6 Para volver a cero, pulse CAL/C.

3. Configuración de la tasa de conversión Euro

3.1 Pulse la tecla RATE para seleccionar la tasa.

3.2 Pulse de nuevo RATE para visualizar y teclee la 

      nueva tasa para 1 Euro.

3.3 Pulse de nuevo RATE para grabar el cambio.

4. Cálculo de las tasas

4.1 Pulse AC/ON para volver a cero y pulse TAX+ o 

      TAX – para seleccionar la tasa actual de las tasas.

4.2 Pulse y mantenga pulsadas las teclas TAX+ou 

      TAX- durante dos segundos hasta que parpadee la 

      tasa actual de las tasas.

4.3  Teclee la nueva tasa de las tasas.

4.4  Pulse de nuevo TAX+ o TAX- para grabar la tasa.

5. Convertir

5.1 Pulse     /       para cambiar el sentido de conversión.

      Por defecto, el sentido de conversión es 

      Euro         su moneda.

5.2 Teclee el importe. El resultado va visualizándose 

      en la otra línea.

5.3 Para corregir el importe tecleado, pulse       /      

      para borrar la última cifra tecleada.

5.4 Para volver a cero, pulse AC/ON o      /      .

Instruction Manual E80 and E81
1. Getting started

1.1 Press AC/ON key.

Mode d’emploi E80 et E81
1.  Mise en marche

1.1  Appuyez sur AC/ON.

2. Mode Standard Calculatrice

2.1 Appuyez sur CAL/C pour accéder au mode 

      calculatrice et utiliser ses différentes fonctions :

      %, X , , + et -.

2.2 Pour ajouter le montant affiché en mémoire, 

      appuyez sur la touche M+.

2.3 Pour soustraire le montant affiché en mémoire, 

      appuyez sur la touche M-.

2.4 Pour afficher le montant enregistré en mémoire, 

      appuyez sur MRC. Appuyez une deuxième fois sur 

      MRC pour effacer le contenu de la mémoire.

2.5 Pour effacer le dernier chiffre entré, appuyez sur la 

      touche          .

2.6 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur CAL/C.

3. Configuration du taux de conversion Euro

3.1 Appuyez sur la touche RATE pour sélectionner le taux.

3.2 Appuyez de nouveau sur RATE pour afficher le 

      taux puis rentrer le nouveau taux pour 1 Euro.

3.3 Appuyez de nouveau sur RATE pour enregistrer le 

       taux.

4. Calcul des taxes

4.1 Appuyez sur AC/ON pour remettre tout à zéro puis 

      appuyez sur TAX+ ou TAX – pour sélectionner le 

      taux courant des taxes.

4.2 Appuyez et maintenez les touches TAX+ou TAX-

      pendant deux secondes jusqu’à ce que le taux 

      courant des taxes clignote.

4.3 Rentrer le nouveau taux des taxes.

4.4 Appuyez de nouveau  sur TAX+ ou TAX- pour 

      enregistrer le taux.

5. Effectuer une conversion

5.1 Appuyez sur      /       pour changer le sens de 

      conversion.

E80/E81

(F)

(GB)

(FIN)

(P)

(PO)

(GR)

(E)

(NL)

(IT)

E80/E81IM0206

(D)

GWARANCJA

NASZ PRODUKT JEST GWARANTOWANY 1 

ROK

GWARANCJA OBEJMUJE EVENTUALNE 

USTERKI PODZESPOLÓW I ICH MONTAŻU 

ZWIAZANE Z FABRYKACJĄ.

W PRZYPADKU PROBLEMU NALEŻY SIĘ 

ZWRÓCIĆ DO SKLEPU W KTÓRYM APARAT 

ZOSTAL ZAKUPIONY I OKAZAĆ RACHUNEK.

UWAGA !

UŻYTKOWANIĘ NIEZGODNE Z INSTRUKCJĄ 

OBSLUGI, OTWARCIE LUB PRZECHOWYWANIE 

APARATU W SRODOWISKU GORĄCYM, ZIMNYM 

LUB WILGOTNYM POZBAWIA UŻYTKOWNIKA 

GWARANCJI.

SĄ RÓWNIEŻ POZBAWIONE GWARANCJI :

1. UZYWANIE INNEGO PROSTOWNIKA OD

    TEGO KTÓRY JEST PODANY PRZEZ 

    FABRYKANTA.

2. WYCIEK BATERI DO APARATU.

http://www.lexibook.com 

      Par défaut, le sens de conversion est Euro       votre 

      monnaie.

5.2 Tapez un montant. Le résultat s’affiche au fur et à 

      mesure sur l’autre ligne.

5.3 Pour corriger le montant tapé, appuyez sur     /   

      pour effacer le dernier chiffre tapé.

5.4 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur AC/ON ou 

      sur     /       .

    

6. Arrêt

6.1 Arrêt automatique après quelques minutes.

Avertissement

: Pour une conversion Euro dépassant 

les capacités d'affichage de la calculatrice, la partie 

décimale est tronquée.

Attention : 

Lors de la première utilisation de cette calculatrice ou 
pour toute autre fois ou vous seriez amenés à appuyer 
sur RESET, rappelez-vous de configurer le taux de 
l'Euro avant toute nouvelle conversion.

Attention ! 

Si l’appareil reçoit une décharge électro-

statique, faîtes un Reset en enlevant et remettant les 
piles.

Garantie

Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. 
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service 

après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur 

muni de votre preuve d'achat. Notre garantie couvre les 

vices de matériel ou de montage imputables au 

constructeur à l'exclusion de toute détérioration 

provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou 

de toute intervention intempestive sur l'article (telle que 

démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).
Les piles ne sont pas garanties.
SAV France : 0892 23 27 26 (0,34 

 TTC/min)

http://www.lexibook.com

not cover deterioration due to non-respect of the 

Instruction Manual or bad handling of the product (like 

sun or water exposure or dismantling of the product).

Warranty does not cover batteries.

Freephone helpline: 0808 100 3015

http://www.lexibook.com 

sich bitte mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachhändler. 

Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler, 

die bei der Herstellung entstanden sind. Nicht unter die 

Garantie fallen Beschädigung durch unsachgemäße 

Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung 

der Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze, 

Feuchtigkeit, etc. 
Die Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen.

http://www.lexibook.com 

4.4 Druk opnieuw op TAX+ of TAX- om de voet te 

      registreren.

5. Een omrekening uitvoeren

5.1 Druk op       /        om de omrekenrichting te veranderen.

      Standaard staat de omrekenrichting ingesteld op 

      euro         uw munt.

5.2 Voer een bedrag in. Het resultaat verschijnt telkens 

      op de andere lijn.

5.3 Om het ingevoerde bedrag te wijzigen, druk op 

            /        om het laatst ingevoerde cijfer te wissen.

5.4 Om alles weer op nul te zetten, druk op AC/ON.

6.  Uitschakelen

6.1 Schakelt automatisch uit (5 tot 6 minuten nadat de 

      laatste toets werd gebruikt).

Let op

: wanneer een euro-conversie het 

weergavevermogen van de rekenmachine overschrijdt, 

wordt het decimale gedeelte ingekort.

Let op: 

Wanneer u dit toestel hebt gekocht of telkens 

wanneer u op de RESET toets wenst te drukken, mag u 
niet vergeten dat u eerst de wisselkoers dient in te 
geven om een conversie te kunnen uitvoeren. (detail in 
verband met paragraaf 3 "configuratie van de 
euro-omrekenkoers").

Let op!

 Als het apparaat een elektrostatische schok 

krijgt, reset dan het apparaat door de batterijen te 
verwijderen en weer opnieuw te installeren.

Garantie

Dit product geniet van onze twee jar garantie.

Om van de garantie of de service te genieten, 

moet u zich wenden tot de verkoper met 

hetaankoopbewijs. Onze garantie bedekt alle materiele-

en montagegebreken die te wijden zijn aan de fabrikant, 

met uitsluiting van  om het even welke beschadiging

aangebracht door het niet respecteren van de 

gebruiksaanwijzing of van om het even welke 

ongepaste ingreep op het artikel (zoals het demonteren, 

tentoonstelling aan warmte of vocht).
De batterijen zijn niet in de garantie begrepen.

http://www.lexibook.com 

3. Configurazione del tasso di conversione Euro 

3.1 Premere RATE per selezionare il tasso. 

3.2 Premere nuovamente RATE per visualizzare poi 

      inserire il nuovo tasso.

3.3 Premere nuovamente RATE per registrare il tasso. 

4. Calcolo IVA 

4.1 Premere AC/ON azzerando tutto e premere TAX+ o 

      TAX – per selezionare il tasso corrente dell’iva. 

4.2 Tenere premuto il tasto TAX + o TAX – fino a 

      quando il tasso corrente dell’iva lampeggia. 

4.3 Inserire la nuova percentuale. 

4.4 Premere nuovamente TAX+ o TAX- per registrare 

      la percentuale. 

5. La conversione 

5.1 Premere      /       per cambiare il senso di conversione. 

      Il senso di conversione é Euro        Vostra moneta. 

5.2 Inserire un importo. Il risultato sarà visualizzato 

      man mano sull’altra linea. 

5.3 Per correggere l’importo inserito, premere      /    

      per cancellare l’ultima cifra inserita 

5.4 Per azzerare, premere AC/ON o       /        . 

6. Spegnimento

6.1 Spegnimento automatico dopo qualche minuto.

Avvertenza :

 per le conversioni Euro che superano la 

capacità di visualizzazione del display, la parte 

decimale viene troncata.

Attenzione:

All'acquisto del prodotto o comunque ad ogni volta 
che utilizzate il tasto RESET, prima di fare una 
conversione è necessario inserire il tasso Euro. (Per 
ulteriori dettagli vedere il paragrafo 3 "Configurazione 
del tasso di conversione Euro")

Attenzione!

 Se l'apparecchio riceve una scarica 

elettrostatica, fate un Reset togliendo e rimettendo le pile.

Garanzia       

Questo prodotto ha una garanzia di 24 mesi.
In caso di anomalia del prodotto, si prega di inviarlo al 

vostro rivenditore allegando una copia della prova 

d’acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o 

del montaggio a noi imputabili e il deterioramento 

salvo che si siano rispettate le semplici regole del 

ispetto dell’articolo.
Le pile non sono garantite.
Telefono: 00390220404959

http://www.lexibook.com  

Atençao

Quando comprar este produto ou sempre que premir 
a tecla RESET lembrem-se de definir a taxa EURO 
antes de iniciar a conversao EURO. (Detalhe acerca 
da definiçao da taxa EURO. Reporte-se ao 
paragrafo n=3).

Atenção!

 Se o aparelho receber uma descarga 

electrostática, faça Reset retirando e voltando a 
colocar as pilhas.

Garantia

Este produto possui um ano 2 anos.
Para que a garantia seja válida dirija-se ao seu 

revendedor munido de uma prova de compra. Esta 

garantia cobre os defeitos de fabrico ou de montagem, 

à excepção de toda deterioração proveniente da má 

utilização do produto (como desmontagem, calor ou 

humidade) e o não resapeito pelo manual de

instruções do mesmo.
As pilhas não se incluem na garantia.
Serviço após venda :

Tel: +351 212 039 

http://www.lexibook.com

Euro Fixed Rates

Deutschland

1 Euro = 1,95583 DEM

Irelande/Eire

1 Euro = 0,787564 IEP

Österreich

1 Euro = 13,7603 ATS

Italia

1 Euro = 1936,27 ITL

Belgique/België

1 Euro = 40,3399 BEF

Luxembourg

1 Euro = 40,3399 LUF

España

1 Euro = 166,386 ESP

Nederland

1 Euro = 2,20371 NLG

Finlande/Suomi

1 Euro = 5,94573 FIM

Portugal

1 Euro = 200,482 PTE

France

1 Euro = 6,55957 FRF

Informations sur la protection de 

l'environnement 

Tout appareil électrique usé est une matière recyclable 

et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! 

Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir 

en contribuant activement au ménagement des 

ressources et à la protection de l'environnement en 

déposant cet appareil dans des 

sites de collecte (si existants). 

Environmental Protection:

Unwanted electrical appliances can be recycled and 

should not be discarded along with regular household 

waste! Please actively support the conservation of 

resources and help protect the environment by 

returning this appliance to a collection centre 

(if available).

IAdvertencia para la protección del medio 

ambiente

¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y 

no deben sereliminados  en la basura doméstica! Por 

ello pedimos que nos ayude acontribuir activamente 

en el ahorro de recursos y en la protección delmedio 

ambiente entregando este aparato 

en los centros de colección

(si existen).

Hinweise zum Umweltschutz

Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher 

nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, 

uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der 

Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu 

unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) 

eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.

Richtlijnen voor milieubescherming

Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in 

het huisafval !Wij vragen u daarom een bijdrage aan 

de  bescherming  van  ons  milieu  te  leveren  en  dit 

apparaat  op  de  voorziene  verzamelplaatsen  af  te 

geven.

Ympäristönsuojelu

Käytöstä poistetut sähkölaitteet voidaan kierrättää eikä 

niitä tule heittää pois tavallisen kotitalousjätteen 

mukana! Tue aktiivisesti luonnonvarojen suojelua ja 

auta ympäristönsuojelua toimittamalla tämä laite 

keräyskeskukseen (jos saatavilla).

Avvertenze per la tutela dell’ambiente

Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, 

non rientrano nei normali rifiuti domestici! Preghiamo 

quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia 

dell’ambiente e 

delle risorse e di consegnare il presente apparecchio 

ai centri di raccolta competenti, qualora siano 

presenti sul territorio.

Informacja dotycząca ochrony środowiska 

Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami 

wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do 

pojemników na odpady domowe, ponieważ 

mogą zawierać substancje niebezpieczne dla 

zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o 

aktywną pomoc woszczędnym gospodarowaniu 

zasobami naturalnymi i ochronie środowiska 

naturalnego przez przekazanie zużytego 

urządzenia do punktu składowania surowców 

wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.

Indicações para a protecção do meio 

ambiente

Aparelhos  eléctricos  antigos  são  materiais  que  não 

pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para 

que nos apoie, contribuindo activamente na poupança 

de  recursos  e  na  protecção  do  ambiente  ao  entregar 

este aparelho nos pontos de 

recolha, caso existam.

Reviews: