Atenção! Se o aparelho receber uma descarga
electrostática, faça Reset retirando e voltando a
colocar as pilhas.
Garantia
Este produto tem a garantia de dois anos.
Para que a garantia seja válida dirija-se ao seu
revendedor munido de uma prova de compra. Esta
garantia cobre os defeitos de fabrico ou de montagem,
à excepção de toda deterioração proveniente da má
utilização do produto ( como desmontagem, calor ou
humidade) e o não resapeito pelo manual de
instruções do mesmo.
As pilhas não se incluem na garantia.
Serviço após venda :
Fax: (351) 21204-9117
http://www.lexibook.com
4. La conversione
4.1 Inserire l’importo in moneta e premere .
4.2 Inserire l’importo in moneta locale e premete per
avere la conversione in Euro o premete per
avere l’importo nella vostra moneta.
5. Spegnimento
5.1 Spegnimento automatico dopo qualche minuto di
non utilizzo.
Avvertenza :
per le conversioni Euro che superano la
capacità di visualizzazione del display, la parte
decimale viene troncata.
Attenzione!
Se l'apparecchio riceve una scarica
elettrostatica, fate un Reset togliendo e rimettendo le
pile.
Garanzia
La garanzia viene concessa per un periodo di 2 anni.
In caso di anomalia del prodotto, si prega di inviarlo al
vostro rivenditore allegando una copia della prova
d’acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o
del montaggio a noi imputabili e il deterioramento
salvo che si siano rispettate le semplici regole del
ispetto dell’articolo.
Le pile non sono garantite.
Telefono: +39 02 2050 9434
http://www.lexibook.com
5. Ausschalten
5.1 Automatisches Ausschalten (Einige Minuten nach
Betätigung der Tasten.).
Wichtiger Hinweis:
Wenn bei einer Euro-Umrechnung
die Anzeige-Kapazität des Taschenrechners überschritten
wird, wird der Dezimalteil auf- oder abgerundet.
Wichtiger Hinweis!
Sollte das Gerät eine
elektrostatische Entladung erleiden, können Sie es
durch Entnehmen und Wiedereinlegen der Batterien
neu initialisieren.
Auf dieses Gerät wird 2 Jahre Garantie gewährt.Um eine
optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie
sich bitte mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachhändler.
Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler,
die bei der Herstellung entstanden sind. Nicht unter
die Garantie fallen Beschädigung durch unsachgemäße
Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze,
Feuchtigkeit, etc.
Die Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Fax : +33 (0) 1 73 23 23 04
http://www.lexibook.com
Käyttöohjeet NC10
1. Aloitus
1.1 Paina AC/ON näppäintä.
2. Normaalit laskintoiminnot
2.1 Käytä laskimen toimintonäppäimiä: %, X,÷ , + ja -.
2.2 Lisätäksesi näytössä olevan luvun muistiin paina
M+ näppäintä.
2.3 Vähentääksesi näytössä olevan luvun muistista
paina M- näppäintä.
2.4 Katsoaksesi muistin sisällön paina MRC näppäintä.
Paina MRC näppäintä kahdesti tyhjentääksesi
muistin sisällön.
2.5 Poistaaksesi viimeisen luvun paina CE näppäintä.
2.6 Tyhjentääksesi näytön koko sisällön paina AC/ON
näppäintä.
3. Eurokurssin asetus
3.1 Paina Rate näppäintä tarkistaaksesi tallennetun
muuntokurssin.
3.2 Paina ohuella kärjellä reikää SET (laitteen
takapuolella) kunnes kuulet naksahduksen. Anna
sitten arvo, jonka haluat tallentaa muistiin.
3.3 Anna uusi euron muuntokurssi.
3.4 Paina jälleen ohuella kärjellä reikää SET (laitteen
takapuolella) kunnes kuulet naksahduksen
tallentaaksesi.
4. Muunnoksen tekeminen
4.1 Näppäile kotivaluutan summa ja paina näppäintä
muuntaaksesi euroiksi.
4.2 Näppäile eurojen määrä ja paina näppäintä
muuntaaksesi summan kotivaluutaksi.
5. Lopettaminen
5.1 Laite sammuu itsestään (Muutama minuutti
näppäimistön käyttämisen jälkeen).
Huom!
Mikäli euromuunnoksen arvo ylittää näytön
merkkien kapasiteetin desimaaliosuutta lyhennetään.
Varoitus!
Mikäli tähän tuotteeseen kohdistuu
sähköstaattinen kipinä se voi lakata toimimasta.
Käynnistääksesi laitteen uudelleen avaa paristokotelon
kansi (mikäli tässä laitteessa sellainen on) ja laita se
takaisin paikoilleen alustaaksesi laitteen tai
vaihtoehtoisesti irrota paristot ja laita ne takaisin
paikoilleen.
2.2 Para sumar el importe visualizado en memoria,
pulse la tecla M+.
2.3 Para restar el importe visualizado en memoria,
pulse la tecla M-.
2.4 Para visualizar el importe grabado en memoria,
pulse MRC. Pulse de nuevo MRC para borrar el
contenido de la memoria.
2.5 Para borrar el último número, presionar sobre la
tecla CE.
2.6 Para volver a cero, pulse AC/ON.
3. Configuracion de la tasa de conversion a Euro
3.1 Pulse la tecla Rate para selectionar la tasa.
3.2 Presionar fuertemente con una punta fina sobre
SET situado en la parte de atràs de la calculadora.
Escribir la tasa que se desea memorizar. Por
ejemplo, para Espana, 1 Euro equivalente a
166.386ESP.
3.3 Teclee la tasa equivalente a 1 Euro.
3.4 Presionar de nuevo fuetemente con una punta fina
sobre SET situado en la parte atràs de la calculadora
hasta que se fije la tasa.
4. Convertir
4.1 Teclee el importe en la moneda local y pulse .
4.2 Teclee el importe de su moneda local y pulse
para obtener la conversión en Euro o pulse
para obtener el resultado en su moneda.
5. Apagar
5.1 Se apaga automáticamente (unos minutos después
del uso de las teclas).
Aviso:
Para una conversión Euro que supere el número
de dígitos de la calculadora, la parte decimal se corta.
Atención!
Si este producto recibe una descarga
electrostática, puede dejar de funcionar. Para encender
de nuevo la unidad, abra la tapa de la batería (si procede
en este aparato) y colóquela de nuevo para reiniciar la
unidad, o alternativamente, extraiga las baterías y
colóquelas de nuevo.
Garantía
Este producto está bajo garantía durante dos años. En
caso de aplicación de la garantía o del Servicio Post-
Venta, por favor diríjase al punto de venta más cercano,
con el recibo de compra. Nuestra garantía cubre todos
los defectos de material o de montaje imputable al
constructor, excluyendo todo deterioro derivado del
4. Effectuer une conversion
4.1 Entrez votre montant dans la monnaie locale et
tapez .
4.2 Entrez le montant dans votre monnaie locale puis
tapez pour avoir la conversion en Euro ou tapez
pour avoir le résultat dans votre monnaie.
5. Arrêt
5.1 Arrêt automatique (quelques minutes après
utilisation des touches).
Avertissement:
Pour une conversion Euro dépassant
les capacités d'affichage de la calculatrice, la partie
décimale est tronquée.
Attention!
Si l’appareil reçoit une décharge électro-
statique, faîtes un Reset en enlevant et remettant les piles.
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service
après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur
muni de votrepreuve d'achat. Notre garantie couvre les
vices de matériel ou de montage imputables au
constructeur à l'exclusion de toute détérioration
provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou
de toute intervention intempestive sur l'article (telle que
démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).
Les piles ne sont pas garanties.
Numéro SAV : + 33 (0) 892 23 27 26 (0,34 € TTC /Min)
http://www.lexibook.com
3. Set up Euro rate
3.1 Press rate key to check the exchange rate.
3.2 Press hardly with a thin tip in the hole SET
(on the bottom cabinet) until the click. Then, press
the rate you want to memorize.
3.3 Input new exchange rate vs. Euro.
3.4 Press hardly again with a thin tip in the hole SET
(on the bottom cabinet) until the click to register.
4. To make a conversion
4.1 Enter your local currency amount and press key
to convert into Euro currency.
4.2 Enter the Euro amount and press key to convert
into home currency.
5. Getting end
5.1 Automatic power off (a few minutes after the last
key pressing).
Note:
For a Euro conversion exceeding the display
capacity of the calculator, the decimal part is truncated.
Warning!
If this product receives an electrostatic
shock it may cease to function. To re-start the unit
open the battery door (if applicable to this device) and
replace it to do a reset, or alternatively remove batteries
and put them back in.
WARRANTY
This product is covered by our two-year warranty.
For warranty requirements or after sales service, please
contact your local retailer with your proof of purchase.
Our warranty covers all manufacturer defaults but does
not cover deterioration due to non-respect of the
Instruction Manual or bad handling of the product (like
sun or water exposure or dismantling of the product).
Warranty does not cover batteries.
Freephone helpline: 0808 100 3015
http://www.lexibook.com
Mode d’emploi NC10
1. Mise en marche
1.1 Appuyez sur AC/ON.
2. Mode Standard Calculatrice
2.1 Utiliser les différentes fonctions de la calculatrice :
%, X ,÷ , + et -.
2.2 Pour ajouter le montant affiché en mémoire,
appuyez sur la touche M+.
2.3 Pour soustraire le montant affiché en mémoire,
appuyez sur la touche M-.
2.4 Pour afficher le montant enregistré en mémoire,
appuyez sur MRC. Appuyez une deuxième fois sur
MRC pour effacer le contenu de la mémoire.
2.5 Pour effacer le dernier nombre entré, appuyez sur
la touche CE.
2.6 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur AC/ON.
3. Configuration du taux de conversion euro
3.1 Appuyez sur la touche rate pour sélectionner le
taux.
3.2 Appuyez fortement avec une pointe fine dans le
trou SET situé au dos de la calculatrice jusqu’au
déclic. Tapez ensuite le taux que vous souhaitez
mémoriser. Par exemple, pour la France,
1 Euro=6.55957 FRF.
3.3 Rentrer le taux pour un Euro.
3.4 Appuyez de nouveau fortement avec une pointe
fine dans le trou SET situé au dos de la calculatrice
jusqu’au déclic pour valider l’enregistrement.
Instruction Manual NC10
1. Getting started
1.1 Press AC/ON key.
2. Standard Calculator mode
2.1 Use calculator function keys: %, X,÷ , + and -.
2.2 To add displayed amount in memory, press M+ key.
2.3 To subtract displayed amount in memory, press
M- key.
2.4 To display memory content, press MRC key. Press
MRC key twice to clear memory content.
2.5 To clear the last number, press CE key.
2.6 To clear all display, press AC/ON key.
Manual de instrucciones NC10
1. Encender
1.1 Pulse AC/ON.
2. Modo Estándar Calculadora
2.1 Utilice las diferentes funciones de la calculadora:
%, X,÷ , + y -.
Istruzioni NC10
1. Avvio
1.1 Premere AC/ON.
2. Funzioni Standard Calcolatrice
2.1 Utilizzare le differenti funzioni della calcolatrice :
%, X ,÷ , + et -.
2.2 Per sommare l’importo visualizzato, premere sul
tasto M+.
2.3 Per sottrarre l’importo memorizzato, premere sul
tasto M-.
2.4 Per visualizzare l’importo memorizzato, premere
sul tasto MRC.
Premere due volte su MRC per cancellare il
contenuto della memoria.
2.5 Per cancellare l’ultimo numero inserito, premere il
tasto CE.
2.6 Per riportare tutto a zero, premere su AC/ON.
3. Configurazione del tasso di conversione Euro
3.1 Premere il tasto Rate per selezionare il tasso.
3.2 Premere con un oggetto fine e appuntito sul tasto SET
che si trova dietro la calcolatrice fino a quando
sentirete un clic. Poi premete il tasso che volete
memorizzare. Per esempio, per l’Italia,
1 Euro = 1936.27 Lire.
3.3 Inserite il nuovo tasso pari a 1 Euro.
3.4 Premete ancora sul tasto SET fino a che sentirete un
clic per salvare quelloà che avete registrato.
Bedienungsanleitung NC10
1. Einschalten
1.1 AC/ON drücken.
2. Standard-Taschenrechner-Modus
2.1 Die verschiedenen Funktionen des Taschenrechners
benutzen: %, X ,÷ , + und -.
2.2 Um den angezeigten Betrag zum Speicher
hinzuzufügen, die Taste M+ drücken.
2.3 Um den angezeigten Betrag vom Speicher
abzuziehen, die Taste M- drücken.
2.4 Um den Speicherbetrag anzuzeigen, MRC drücken.
Erneut MRC drücken, um den Speicherinhalt zu löschen.
2.5 Um den letzt eingegebenen Betrag zu öschen,
drücken Sie auf die CE Taste.
2.6 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, AC/ON
drücken.
3. Den Euro-Wechselkurs konfigurieren
3.1 Die Taste Rate drücken um den Wechselkurs
auszuwhälen.
3.2 Drücken Sie fest mit einem feinem Stift in die
Set Belochung (auf der Rückseite des Gerät) bis Sie
ein „Clic" hören. Geben Sie den Wechselkurz, den
Sie speichern wollen, ein. Zum Beispiel, für
Deutschland, 1 Euro = 1,95583 DM.
3.3 Den neuen Wechselkurs für 1nen Euro eingeben.
3.4 Nach Eingabe des gewünschte Wechselkurz,
drücken Sie wieder fest mit einem feinem Stift in
die Set Belochung (auf der Rückseite des Gerät) bis
Sie ein „Clic" hören, um das gewünschte
Wechselkurz zu speichern.
4. Eine Umrechnung durchführen
4.1 Geben Sie Ihren Betrag in der Lokal-Währung ein
und drücken Sie um ihn in Euro anzuzeigen.
4.2 Geben Sie den Betrag in Euro ein und drücken Sie
um das Ergebnis in Ihrer Lokal-Währung zu
erhalten.
Instrukcja obs l ugi NC10
1. W l àczanie
1.1 NaciÊnij klawisz AC/ON
2. Podstawowe funkcje kalkulatora
2.1 U˝yj ró˝nych funkcji w kalkulatorze :%, X ,÷ , + et -.
2.2 Aby wprowadziç wyÊwietlonà sum´ do pami´ci,
naciÊnij klawisz M+.
2.3 Aby usunàç sum´ zapisanà w pami´ci, naciÊnij
klawisz M-.
2.4 Aby wyÊwietliç sum´ zapisanà w pami´ci, naciÊnij
klawisz MRC. Nacisnij drugi raz na klawisz MRC
aby wymazaç treÊç zawartà w pami´ci.
2.5 Aby usunàç ostatnio wprowadzonà liczb´,
naciÊnij przycisk CE.
2.6 Aby przywróciç stan do zera, naciÊnij klawisz AC/ON.
3. Konfiguracja kursu Euro
3.1 Wybierz odpowiedni wspó∏czynnik ( kurs ).
NaciÊnij klawisz Rate.
NC10
(F)
(GB)
(FIN)
(P)
(E)
(NL)
(IT)
(PO)
(D)
NC10IM0095
Manual de Instruções NC10
1. Arranque
1.1 Carregue na tecla AC/ON.
2. Modo Standard Calculadora
2.1 Utilizar as diferentes funções da calculadora :
%, X ,÷ , + e -.
2.2 Para somar o valor afixado em memória carregue
na tecla M+.
2.3 Para subtrair o valor afixado na memória, carregue
na tecla M-.
2.4 Para ver o valor registado na memória, carregue
na tecla MRC. Carregue uma segunda vez na tecla
MRC para apagar o conteúdo da memória.
2.5 Para apagar o último número introduzido carregue
na tecla CE.
2.6 Carregue em AC/ON para voltar a zeros.
3. Definir a taxa de conversão Euro
3.1 Carregue na tecla Rate para seleccionar a taxa.
3.2 Pressione fortemente com uma ponta fina no
orifício SET (atrás da calculadora) até ouvir um clic.
Depois, introduza a taxa que deseja memorizar. Por
exemplo, para Portugal, 1Euro = 200.482PTE.
3.3 Introduza a nova taxa para 1Euro.
3.4 Pressione novamente com uma ponta fina no
orifício SET (atrás da calculadora) até ouvir um clic
para validar a taxa.
4. Efectuar uma conversão
4.1 Escreva o montante da moeda local e carregue na
tecla .
4.2 Escreva o montante da moeda local em seguida
pressione .
5. Parar
5.1 Paragem automática (alguns minutos após
utilização das teclas).
Aviso: Para uma conversão Euro que exceda as
capacidades do visor da calculadora, a parte décimal
está cortada.
Gebruiksaanwijzing NC10
1. Aanzetten
1.1 Druk op AC/ON.
2. Standaard Rekenmodus
2.1 Gebruik van de verschillende functies van
de rekenmachine: %, X ,÷ , + en -.
2.2 Om het getal uit het geheugen toe te voegen,
drukt u op toets M+.
2.3 Om het getal uit het geheugen af te trekken,
drukt u op toets M-.
2.4 Om het in het geheugen opgeslagen getal weer te
geven, drukt u op MRC. Druk nogmaals op MRC
om de inhoud van het geheugen te wissen.
2.5 Druk op de CE toets om het laatst ingevoerde
getal te wissen.
2.6 Om weer op nul te zetten, drukt u op AC/ON.
3. Configuratie van de euro-omrekenkoers
3.1 Druk op toets Rate om de koers te selecteren.
abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier
intervención intempestiva sobre el articulo, (como por
ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la
humedad). La garantía no cubre las baterías.
Fax Servicio postventa : +34 91 548 92 33
http://www.lexibook.com
3.2 Druk hard met een fijne punt in het SET gaatje op
de achterzijde van het toestel tot u klik hoort. Geef
dan de koers in die u wilt opslaan. Bijvoorbeeld
voor Nederland, 1 euro = 2,20371 NLG.
3.3 Voer de nieuwe koers voor 1 euro in.
3.4 Druk opnieuw hard met een fijne punt in het SET
gaatje op de achterzijde van het toestel tot u klik
hoort om de koers op te slaan.
4. Een omrekening uitvoeren
4.1 Voer uw bedrag in plaatselijke munt in, druk
daarna op .
4.2 Voer uw bedrag in plaatselijke munt in, druk
daarna op voor de omrekening in euro of
druk op voor het resultaat in uw munt.
5. Uitschakelen
5.1 Schakelt automatisch uit (Enkele minuten na
gebruik van de toetsen).
Let op:
wanneer een euro-conversie het
weergavevermogen van de rekenmachine overschrijdt,
wordt het decimale gedeelte ingekort.
Let op!
Als het apparaat een elektrostatische schok
krijgt, reset dan het apparaat door de batterijen te
verwijderen en weer opnieuw te installeren.
Garantie
Dit product wordt gedekt door onze tweejarige garantie.
Om van de garantie of de service te genieten, moet u
zich wenden tot de verkoper met hetaankoopbewijs.
Onze garantie bedekt alle materiele- en
montagegebreken die te wijden zijn aan de fabrikant,
met uitsluiting van om het even welke beschadiging
aangebracht door het niet respecteren van de
gebruiksaanwijzing of van om het even welke
ongepaste ingreep op het artikel (zoals het demonteren,
tentoonstelling aan warmte of vocht).
De batterijen zijn niet in de garantie begrepen.
Fax S.A.V. : +01-73-23-23-04
http://www.lexibook.com
Takuu
Tällä tuotteella on myöntämämme kahden vuoden takuu.
Takuuasioissa tai muussa avuntarpeessa ota yhteys
paikalliseen myyjääsi ja esitä ostotosite. Takuu kattaa
kaikki valmistusvirheet mutta ei käyttöohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen huonosta käsittelystä (esim.
altistuminen liialle auringonvalolle tai vedelle tai l
aitteen avaaminen) johtuvia vahinkoja.
Takuu ei myöskään korvaa paristoja eikä vanhojen
paristojen vuotojen aiheuttamia vahinkoja.
Faksinumero tukiasioissa: +33 (0) 1 73 23 23 04
info@havulina.fi
http://www.lexibook.com
3.2 Mocno nacisnàç cienkim ostrzem w miejscu
oznaczonym symbolem SET, znajdujàcym si´
na spodzie kalkulatora. Nast´pnie prosz´
wprowadziç kurs Euro do pami´ci. Na przyk∏ad,
dla Polski 1Euro = 3,6216 z∏.
3.3 Wprowadê nowy kurs dla 1 Euro.
3.4 NaciÊnij jeszcze raz cienkim ostrzem symbol
SET, znajdujàcym si´ na spodzie kalkulatora aby
potwierdziç wprowadzony kurs.
4. Przeliczenia Euro
4.1 Wprowadê sum´ w walucie lokalnej i
naciÊnij klawisz .
4.2 Wprowadê sum´ w walucie lokalnej i
naciÊnij klawisz , aby przeliczyç jà na
Euro lub naciÊnij klawisz , aby otrzymaç
rezultat w twojej walucie lokalnej.
5. Zamykanie
5.1 Zamykanie automatyczne (kilka minut po
naciÊni´ciu przycisków).
Ostrze˝enie: JeÊli przy przeliczeniach euro kwota
przekracza mo˝liwoÊci wyÊwietlania kalkulatora
(zbyt du˝o cyfr), cyfry po przecinku zostanà pomini´te.
Ostrze˝enie! JeÊli to urzàdzenie dozna
elektrostatycznego wstrzàsu, mo˝e utraciç swoje
funkcje. Aby ponownie rozpoczàç dzia∏anie
urzàdzenia, otwórz zamkni´cie baterii (jeÊli dost´pne
w tym urzàdzeniu) i wymieƒ je do wykonania
zerowania, lub do wyboru, usuƒ baterie i w∏ó˝ je
ponownie z powrotem.
GWARANCJA
Producent udziela gwarancji na okres 2 lat.
Reklamacje nale˝y kierowaç do sprzedawcy.
Gwarancja obejmuje wady fabryczne z
wy l àczeniem uszkodzeƒ, które powsta l y na skutek
z l ego u˝ytkowania zabawki, niezgodnego z
instrukcjà obs l ugi (na skutek rozmontowania,
dzia l ania s l oƒca i wilgoci itp.)
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ powsta l ych na
skutek zastosowania innego zasilania ni˝ zalecany i
uszkodzonych wyciekajàcych baterii.
Fax : +33 (0) 1 73 23 23 04
http://www.lexibook.com
(GR)
÷