background image

Atenção! Se o aparelho receber uma descarga 

electrostática, faça Reset retirando e voltando a 

colocar as pilhas.

Garantia

Este produto tem a garantia de dois anos.

Para que a garantia seja válida dirija-se ao seu 

revendedor munido de uma prova de compra. Esta 

garantia cobre os defeitos de fabrico ou de montagem, 

à excepção de toda deterioração proveniente da má 

utilização do produto ( como desmontagem, calor ou 

humidade) e o não resapeito pelo manual de 

instruções do mesmo.

As pilhas não se incluem na garantia.

Serviço após venda :

Fax: (351) 21204-9117

http://www.lexibook.com

4. La conversione

4.1 Inserire l’importo in moneta e premere       .

4.2 Inserire l’importo in moneta locale e premete     per

      avere la conversione in Euro o premete        per 

      avere l’importo nella vostra moneta.

5.  Spegnimento 

5.1 Spegnimento automatico dopo qualche minuto di 

      non utilizzo.

Avvertenza :

 per le conversioni Euro che superano la 

capacità di visualizzazione del display, la parte 

decimale viene troncata.

Attenzione! 

Se l'apparecchio riceve una scarica 

elettrostatica, fate un Reset togliendo e rimettendo le 

pile.

Garanzia 

La garanzia viene concessa per un periodo di 2 anni.

In caso di anomalia del prodotto, si prega di inviarlo al 

vostro rivenditore allegando una copia della prova 

d’acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o 

del montaggio a noi imputabili e il deterioramento 

salvo che si siano rispettate le semplici regole del 

ispetto dell’articolo.

Le pile non sono garantite.

Telefono: +39 02 2050 9434

http://www.lexibook.com  

5.  Ausschalten

5.1 Automatisches Ausschalten (Einige Minuten nach 

Betätigung der Tasten.).

Wichtiger Hinweis: 

Wenn bei einer Euro-Umrechnung 

die Anzeige-Kapazität des Taschenrechners überschritten 

wird, wird der Dezimalteil auf- oder abgerundet.

Wichtiger Hinweis! 

Sollte das Gerät eine 

elektrostatische Entladung erleiden, können Sie es 

durch Entnehmen und Wiedereinlegen der Batterien 

neu initialisieren.

Auf dieses Gerät wird 2 Jahre Garantie gewährt.Um eine 

optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie 

sich bitte mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachhändler. 

Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler, 

die bei der Herstellung entstanden sind. Nicht unter 

die Garantie fallen Beschädigung durch unsachgemäße 

Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung 

der Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze, 

Feuchtigkeit, etc. 

Die Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen.

Fax : +33 (0) 1 73 23 23 04

http://www.lexibook.com 

Käyttöohjeet NC10

1. Aloitus

1.1 Paina AC/ON näppäintä.

2. Normaalit laskintoiminnot

2.1 Käytä laskimen toimintonäppäimiä: %, X,÷ , + ja -.

2.2 Lisätäksesi näytössä olevan luvun muistiin paina 

      M+ näppäintä. 

2.3 Vähentääksesi näytössä olevan luvun muistista 

      paina M- näppäintä.

2.4 Katsoaksesi muistin sisällön paina MRC näppäintä. 

      Paina MRC näppäintä kahdesti tyhjentääksesi 

      muistin sisällön.

2.5 Poistaaksesi viimeisen luvun paina CE näppäintä.

2.6 Tyhjentääksesi näytön koko sisällön paina AC/ON

      näppäintä.

3. Eurokurssin asetus

3.1 Paina Rate näppäintä tarkistaaksesi tallennetun 

      muuntokurssin.

3.2 Paina ohuella kärjellä reikää SET (laitteen 

      takapuolella) kunnes kuulet naksahduksen. Anna 

      sitten arvo, jonka haluat tallentaa muistiin.

3.3 Anna uusi euron muuntokurssi.

3.4 Paina jälleen ohuella kärjellä reikää SET (laitteen 

      takapuolella) kunnes kuulet naksahduksen

      tallentaaksesi.

4. Muunnoksen tekeminen

4.1 Näppäile kotivaluutan summa ja paina     näppäintä 

      muuntaaksesi euroiksi.

4.2 Näppäile eurojen määrä ja paina        näppäintä 

      muuntaaksesi summan kotivaluutaksi.

5. Lopettaminen

5.1 Laite sammuu itsestään (Muutama minuutti 

      näppäimistön käyttämisen jälkeen).

Huom!

 Mikäli euromuunnoksen arvo ylittää näytön 

merkkien kapasiteetin desimaaliosuutta lyhennetään.

Varoitus!

 Mikäli tähän tuotteeseen kohdistuu 

sähköstaattinen kipinä se voi lakata toimimasta. 

Käynnistääksesi laitteen uudelleen avaa paristokotelon 

kansi (mikäli tässä laitteessa sellainen on) ja laita se 

takaisin paikoilleen alustaaksesi laitteen tai 

vaihtoehtoisesti irrota paristot ja laita ne takaisin 

paikoilleen.

2.2 Para sumar el importe visualizado en memoria, 

      pulse la tecla M+.

2.3 Para restar el importe visualizado en memoria, 

      pulse la tecla M-.

2.4 Para visualizar el importe grabado en memoria, 

      pulse MRC. Pulse de nuevo MRC para borrar el 

      contenido de la memoria.

2.5 Para borrar el último número, presionar sobre la 

      tecla CE.

2.6 Para volver a cero, pulse AC/ON.

3. Configuracion de la tasa de conversion a Euro

3.1 Pulse la tecla Rate para selectionar la tasa.

3.2 Presionar fuertemente con una punta fina sobre 

      SET situado en la parte de atràs de la calculadora. 

      Escribir la tasa que se desea memorizar. Por 

      ejemplo, para Espana, 1 Euro equivalente a 

      166.386ESP.

3.3 Teclee la tasa equivalente a 1 Euro.

3.4 Presionar de nuevo fuetemente con una punta fina 

      sobre SET situado en la parte atràs de la calculadora 

      hasta que se fije la tasa.

4. Convertir

4.1 Teclee el importe en la moneda local y pulse      .

4.2 Teclee el importe de su moneda local y pulse      

      para obtener la conversión en Euro o pulse        

      para obtener el resultado en su moneda.

 

5.  Apagar

5.1 Se apaga automáticamente (unos minutos después 

      del uso de las teclas).

Aviso: 

Para una conversión Euro que supere el número 

de dígitos de la calculadora, la parte decimal se corta.

Atención!

 Si este producto recibe una descarga 

electrostática, puede dejar de funcionar. Para encender 

de nuevo la unidad, abra la tapa de la batería (si procede 

en este aparato) y colóquela de nuevo para reiniciar la 

unidad, o alternativamente, extraiga las baterías y 

colóquelas de nuevo.

Garantía

Este producto está bajo garantía durante dos años. En 

caso de aplicación de la garantía o del Servicio Post-

Venta, por favor diríjase al punto de venta más cercano,

con el recibo de compra. Nuestra garantía cubre todos 

los defectos de material o de montaje imputable al 

constructor, excluyendo todo deterioro derivado del 

4. Effectuer une conversion

4.1 Entrez votre montant dans la monnaie locale et 

      tapez       .

4.2 Entrez le montant dans votre monnaie locale puis

      tapez      pour avoir la conversion en Euro ou tapez

             pour avoir le résultat dans votre monnaie.

5. Arrêt

5.1 Arrêt automatique (quelques minutes après 

      utilisation des touches).

Avertissement: 

Pour une conversion Euro dépassant 

les capacités d'affichage de la calculatrice, la partie 

décimale est tronquée.

Attention! 

Si l’appareil reçoit une décharge électro-

statique, faîtes un Reset en enlevant et remettant les piles.

Garantie

Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. 

Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service 

après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur 

muni de votrepreuve d'achat. Notre garantie couvre les 

vices de matériel ou de montage imputables au 

constructeur à l'exclusion de toute détérioration 

provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou 

de toute intervention intempestive sur l'article (telle que 

démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).

Les piles ne sont pas garanties.

Numéro SAV : + 33 (0) 892 23 27 26 (0,34  € TTC /Min)

http://www.lexibook.com

3. Set up Euro rate 

3.1 Press rate key to check the exchange rate.

3.2 Press hardly with a thin tip in the hole SET 

      (on the bottom cabinet) until the click. Then, press 

      the rate you want to memorize.

3.3 Input new exchange rate vs. Euro.

3.4 Press hardly again with a thin tip in the hole SET

      (on the bottom cabinet) until the click to register.

4. To make a conversion

4.1 Enter your local currency amount and press      key 

      to convert into Euro currency.

4.2 Enter the Euro amount and press       key to convert 

      into home currency.

  

5. Getting end

5.1 Automatic power off (a few minutes after the last 

      key pressing).

Note:

 For a Euro conversion exceeding the display 

capacity of the calculator, the decimal part is truncated.

Warning!

 If this product receives an electrostatic 

shock it may cease to function. To re-start the unit 

open the battery door (if applicable to this device) and 

replace it to do a reset, or alternatively remove batteries 

and put them back in.

WARRANTY

This product is covered by our two-year warranty.

For warranty requirements or after sales service, please 

contact your local retailer with your proof of purchase. 

Our warranty covers all manufacturer defaults but does 

not cover deterioration due to non-respect of the 

Instruction Manual or bad handling of the product (like 

sun or water exposure or dismantling of the product).

Warranty does not cover batteries.

Freephone helpline: 0808 100 3015

http://www.lexibook.com 

Mode d’emploi NC10 

1. Mise en marche

1.1 Appuyez sur AC/ON.

2. Mode Standard Calculatrice

2.1 Utiliser les différentes fonctions de la calculatrice : 

      %, X ,÷ , + et -.

2.2 Pour ajouter le montant affiché en mémoire, 

      appuyez sur la touche M+.

2.3 Pour soustraire le montant affiché en mémoire, 

      appuyez sur la touche M-.

2.4 Pour afficher le montant enregistré en mémoire, 

      appuyez sur MRC. Appuyez une deuxième fois sur 

      MRC pour effacer le contenu de la mémoire.

2.5 Pour effacer le dernier nombre entré, appuyez sur 

      la touche CE.

2.6 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur AC/ON.

3. Configuration du taux de conversion euro

3.1 Appuyez sur la touche rate pour sélectionner le 

      taux.

3.2 Appuyez  fortement avec une pointe fine dans le 

      trou SET situé au dos de la calculatrice jusqu’au 

      déclic. Tapez ensuite le taux que vous souhaitez 

      mémoriser. Par exemple, pour la France,

      1 Euro=6.55957 FRF.

3.3 Rentrer le taux pour un Euro.

3.4 Appuyez de nouveau fortement avec une pointe 

      fine dans le trou SET situé au dos de la calculatrice 

      jusqu’au déclic pour valider l’enregistrement.

Instruction Manual NC10

1. Getting started

1.1 Press AC/ON key.

2. Standard Calculator mode

2.1 Use calculator function keys: %, X,÷ , + and -.

2.2 To add displayed amount in memory, press M+ key.

2.3 To subtract displayed amount in memory, press 

      M- key.

2.4 To display memory content, press MRC key. Press 

       MRC key twice to clear memory content. 

2.5 To clear the last number, press CE key.  

2.6 To clear all display, press AC/ON key.

Manual de instrucciones NC10

1. Encender

1.1 Pulse AC/ON.

2. Modo Estándar Calculadora

2.1 Utilice las diferentes funciones de la calculadora: 

      %, X,÷ , + y -.

Istruzioni NC10 

1. Avvio

 

1.1 Premere AC/ON. 

2. Funzioni Standard Calcolatrice 

2.1 Utilizzare le differenti funzioni della calcolatrice :

      %, X ,÷ , + et -. 

2.2 Per sommare l’importo visualizzato, premere sul 

      tasto M+. 

2.3 Per sottrarre l’importo memorizzato, premere sul 

      tasto M-. 

2.4 Per visualizzare l’importo memorizzato, premere 

      sul tasto MRC. 

      Premere due volte su MRC per cancellare il 

      contenuto della memoria.

2.5 Per cancellare l’ultimo numero inserito, premere il 

      tasto CE. 

2.6 Per riportare tutto a zero, premere su AC/ON.  

3. Configurazione del tasso di conversione  Euro

3.1 Premere il tasto Rate per selezionare il tasso.

3.2 Premere con un oggetto fine e appuntito sul tasto SET 

      che si trova dietro la calcolatrice fino a quando 

      sentirete un clic. Poi premete il tasso che volete 

      memorizzare. Per esempio, per l’Italia, 

      1 Euro = 1936.27 Lire.

3.3 Inserite il nuovo tasso pari a 1 Euro.

3.4 Premete ancora sul tasto SET fino a che sentirete un 

      clic per salvare quelloà che avete registrato.

Bedienungsanleitung NC10

 

1. Einschalten

1.1 AC/ON drücken.

2. Standard-Taschenrechner-Modus

2.1 Die verschiedenen Funktionen des Taschenrechners 

      benutzen: %, X ,÷ , + und -.

2.2 Um den angezeigten Betrag zum Speicher 

      hinzuzufügen, die Taste M+ drücken.

2.3 Um den angezeigten Betrag vom Speicher 

      abzuziehen, die Taste M- drücken.

2.4 Um den Speicherbetrag anzuzeigen, MRC drücken. 

      Erneut MRC drücken, um den Speicherinhalt zu löschen.

2.5 Um den letzt eingegebenen Betrag zu öschen, 

      drücken Sie auf die CE Taste.

2.6 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, AC/ON 

      drücken.

3. Den Euro-Wechselkurs konfigurieren

3.1 Die Taste Rate drücken um den Wechselkurs 

      auszuwhälen.

3.2 Drücken Sie fest mit einem feinem Stift in die 

      Set Belochung (auf der Rückseite des Gerät) bis Sie 

      ein „Clic" hören. Geben Sie den Wechselkurz, den 

      Sie speichern wollen, ein. Zum Beispiel, für 

      Deutschland, 1 Euro = 1,95583 DM.

3.3 Den neuen Wechselkurs für 1nen Euro eingeben.

3.4 Nach Eingabe des gewünschte Wechselkurz, 

      drücken Sie wieder fest mit einem feinem Stift in 

      die Set Belochung (auf der Rückseite des Gerät) bis 

      Sie ein „Clic" hören, um das gewünschte 

      Wechselkurz zu speichern.

4. Eine Umrechnung durchführen

4.1 Geben Sie Ihren Betrag in der Lokal-Währung ein 

      und drücken Sie       um ihn in Euro anzuzeigen.

4.2 Geben Sie den Betrag in Euro ein und drücken Sie

              um das Ergebnis in Ihrer Lokal-Währung zu 

      erhalten.

Instrukcja obs l ugi  NC10

1. W l àczanie

1.1 NaciÊnij klawisz AC/ON

2. Podstawowe funkcje kalkulatora

2.1 U˝yj ró˝nych funkcji w kalkulatorze :%, X ,÷ , + et -.

2.2 Aby wprowadziç wyÊwietlonà sum´ do pami´ci, 

      naciÊnij klawisz M+.

2.3 Aby usunàç sum´ zapisanà w pami´ci, naciÊnij 

      klawisz M-.

2.4 Aby wyÊwietliç sum´ zapisanà w pami´ci, naciÊnij 

      klawisz MRC. Nacisnij drugi raz na klawisz MRC 

      aby wymazaç treÊç zawartà w pami´ci.

2.5 Aby usunàç ostatnio wprowadzonà liczb´, 

      naciÊnij przycisk CE.

2.6 Aby przywróciç stan do zera, naciÊnij klawisz AC/ON.

3. Konfiguracja kursu Euro

3.1 Wybierz odpowiedni wspó∏czynnik ( kurs ). 

      NaciÊnij klawisz Rate.

NC10

(F)

(GB)

(FIN)

(P)

(E)

(NL)

(IT)

(PO)

(D)

NC10IM0095

Manual de Instruções NC10 

1. Arranque

1.1 Carregue na tecla AC/ON.

2. Modo Standard Calculadora

2.1 Utilizar as diferentes funções da calculadora : 

      %, X ,÷ , + e -.

2.2 Para somar o valor afixado em memória carregue 

      na tecla M+.

2.3 Para subtrair o valor afixado na memória, carregue 

      na tecla M-.

2.4 Para ver o valor registado na memória, carregue 

      na tecla MRC. Carregue uma segunda vez na tecla 

      MRC para apagar o conteúdo da memória.

2.5 Para apagar o último número introduzido carregue 

      na tecla CE.

2.6 Carregue em AC/ON para voltar a zeros.

3. Definir a taxa de conversão Euro

3.1 Carregue na tecla Rate para seleccionar a taxa.

3.2 Pressione fortemente com uma ponta fina no 

      orifício SET (atrás da calculadora) até ouvir um clic. 

      Depois, introduza a taxa que deseja memorizar. Por 

      exemplo, para Portugal, 1Euro = 200.482PTE.

3.3 Introduza a nova taxa para 1Euro.

3.4 Pressione novamente com  uma ponta fina no 

      orifício SET (atrás da calculadora) até ouvir um clic 

      para validar a taxa. 

4. Efectuar uma conversão

4.1 Escreva o montante da moeda local e carregue na 

      tecla        .

4.2 Escreva o montante da moeda local em seguida 

      pressione        .

5.  Parar

5.1 Paragem automática (alguns minutos após 

      utilização das teclas).

Aviso: Para uma conversão Euro que exceda as 

capacidades do visor da calculadora, a parte décimal 

está cortada.

Gebruiksaanwijzing NC10 

1. Aanzetten

1.1 Druk op AC/ON.

2. Standaard Rekenmodus

2.1 Gebruik van de verschillende functies van 

      de rekenmachine: %, X ,÷ , + en -.

2.2 Om het getal uit het geheugen toe te voegen, 

      drukt u op toets M+.

2.3 Om het getal uit het geheugen af te trekken, 

      drukt u op toets  M-.

2.4 Om het in het geheugen opgeslagen getal weer te 

      geven, drukt u op MRC. Druk nogmaals op MRC 

      om de inhoud van het geheugen te wissen.

2.5 Druk op de CE toets om het laatst ingevoerde 

      getal te wissen.

2.6 Om weer op nul te zetten, drukt u op AC/ON.

3. Configuratie van de euro-omrekenkoers

3.1 Druk op toets Rate om de koers te selecteren.

abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier 

intervención intempestiva sobre el articulo, (como por 

ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la 

humedad). La garantía no cubre las baterías.

Fax Servicio postventa : +34 91 548 92 33

http://www.lexibook.com

3.2 Druk hard met een fijne punt in het SET gaatje op 

      de achterzijde van het toestel tot u klik hoort. Geef 

      dan de koers in die u wilt opslaan. Bijvoorbeeld 

      voor Nederland, 1 euro = 2,20371 NLG.

3.3 Voer de nieuwe koers voor 1 euro in.

3.4 Druk opnieuw hard met een fijne punt in het SET 

      gaatje op de achterzijde van het toestel tot u klik 

      hoort om de koers op te slaan.

4. Een omrekening uitvoeren

4.1 Voer uw bedrag in plaatselijke munt in, druk 

      daarna op       .

4.2 Voer uw bedrag in plaatselijke munt in, druk 

      daarna op      voor de omrekening in euro of 

      druk op       voor het resultaat in uw munt.

5.  Uitschakelen

5.1 Schakelt automatisch uit (Enkele minuten na 

      gebruik van de toetsen).

Let op:

 wanneer een euro-conversie het 

weergavevermogen van de rekenmachine overschrijdt, 

wordt het decimale gedeelte ingekort.

Let op!

 Als het apparaat een elektrostatische schok 

krijgt, reset dan het apparaat door de batterijen te 

verwijderen en weer opnieuw te installeren.

Garantie

Dit product wordt gedekt door onze tweejarige garantie.

Om van de garantie of de service te genieten, moet u

zich wenden tot de verkoper met hetaankoopbewijs. 

Onze garantie bedekt alle materiele- en 

montagegebreken die te wijden zijn aan de fabrikant, 

met uitsluiting van  om het even welke beschadiging 

aangebracht door het niet respecteren van de 

gebruiksaanwijzing of van om het even welke 

ongepaste ingreep op het artikel (zoals het demonteren, 

tentoonstelling aan warmte of vocht).

De batterijen zijn niet in de garantie begrepen.

Fax S.A.V. : +01-73-23-23-04

http://www.lexibook.com

Takuu

Tällä tuotteella on myöntämämme kahden vuoden takuu.

Takuuasioissa tai muussa avuntarpeessa ota yhteys 

paikalliseen myyjääsi ja esitä ostotosite. Takuu kattaa 

kaikki valmistusvirheet mutta ei käyttöohjeiden 

laiminlyönnistä tai laitteen huonosta käsittelystä (esim.

altistuminen liialle auringonvalolle tai vedelle tai l

aitteen avaaminen) johtuvia vahinkoja.

Takuu ei myöskään korvaa paristoja eikä vanhojen 

paristojen vuotojen aiheuttamia vahinkoja.

Faksinumero tukiasioissa: +33 (0) 1 73 23 23 04

info@havulina.fi

http://www.lexibook.com 

3.2 Mocno nacisnàç cienkim ostrzem w miejscu 

      oznaczonym symbolem SET, znajdujàcym si´ 

      na spodzie kalkulatora. Nast´pnie prosz´ 

      wprowadziç kurs Euro do pami´ci. Na przyk∏ad, 

      dla Polski 1Euro = 3,6216 z∏.

3.3 Wprowadê nowy kurs dla 1 Euro.

3.4 NaciÊnij jeszcze raz cienkim ostrzem symbol 

      SET, znajdujàcym si´ na spodzie kalkulatora aby 

      potwierdziç wprowadzony kurs.

4. Przeliczenia Euro

4.1 Wprowadê sum´ w walucie lokalnej i 

      naciÊnij klawisz      .

4.2 Wprowadê sum´ w walucie lokalnej i 

      naciÊnij klawisz        , aby przeliczyç jà na 

      Euro lub naciÊnij klawisz       , aby otrzymaç 

      rezultat w twojej walucie lokalnej. 

5.  Zamykanie

5.1 Zamykanie automatyczne (kilka minut po 

      naciÊni´ciu przycisków).

Ostrze˝enie: JeÊli przy przeliczeniach euro  kwota 

przekracza mo˝liwoÊci wyÊwietlania kalkulatora 

(zbyt du˝o cyfr), cyfry po przecinku zostanà pomini´te.

Ostrze˝enie! JeÊli to urzàdzenie dozna 

elektrostatycznego wstrzàsu, mo˝e utraciç swoje 

funkcje. Aby ponownie rozpoczàç dzia∏anie 

urzàdzenia, otwórz zamkni´cie baterii (jeÊli dost´pne 

w tym urzàdzeniu) i wymieƒ je do wykonania 

zerowania, lub do wyboru, usuƒ baterie i w∏ó˝ je 

ponownie z powrotem.

GWARANCJA

Producent udziela gwarancji na okres 2 lat.

Reklamacje nale˝y kierowaç do sprzedawcy. 

Gwarancja obejmuje wady fabryczne  z 

wy l àczeniem uszkodzeƒ, które powsta l y na skutek 

z l ego u˝ytkowania zabawki, niezgodnego z 

instrukcjà obs l ugi (na skutek  rozmontowania, 

dzia l ania s l oƒca i wilgoci itp.)

Gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ powsta l ych na 

skutek zastosowania innego zasilania ni˝ zalecany i 

uszkodzonych  wyciekajàcych baterii.

Fax : +33 (0) 1 73 23 23 04

http://www.lexibook.com

(GR)

÷

Reviews: