background image

format: Leaflet (A3 size)

FRANÇAIS

ESPAÑOL

SETTINGS MENU

PARAMÈTRES

PARÁMETROS

TRANSLATE MODE

FONCTION TRADUCTEUR

MODO TRADUCCIÓN

CONFERENCE MODE

MODE CONFERENCE

MODO CONFERENCIA

SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS

DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE 

ESPECIFICACIONES

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA 

WARRANTY

SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY 

GARANTIE

GARANTÍA

ENGLISH

PRODUCT DESCRIPTION

 

DESCRIPTION PRODUIT

 

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

LANGUAGE LIST

LISTA DE IDIOMAS

LISTE DES LANGUES

POWER SOURCES

FUENTES DE ALIMENTACIÓN

CHARGEMENT DE LA BATTERIE

Instant Voice Translator

Traducteur vocal instantané 

45 languages - langues

Instruction Manual  
Mode d’emploi                      
NTL2000  
http://www.Lexibook.com 

©Lexibook®

Select the Settings mode in the menu to control the parameters. The following settings are available:

Faites défiler la liste et sélectionnez la fonction désirée. Les paramètres suivants sont disponibles:

Desde la pantalla de Inicio, pase el dedo por la pantalla hasta acceder a la pantalla de los ajustes. Desplace la lista y 

seleccione la función deseada.

WARNING: 

All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.

AVERTISSEMENT: 

Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les ficelles et les étiquettes ne font pas partie de ce 

produit et doivent être jetés.

¡ADVERTENCIA! 

Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no 

forman parte del aparato y deberán desecharse. 

ON/OFF

Turning on

Press  and  hold  the  power  button  until  the 

screen turns on.

Turning off

Press  and  hold  the  power  button  for  2 

seconds.  Press  “Power  off”  to  turn  off  the 

device. 

Reboot

Press  and  hold  the  power  button  for  2 

seconds.  Press  “Reboot”  to  restart  the 

device.

Sleep

Short  press  the  power  button  to  put  the 

device to sleep or come out of sleep mode.

Bouton marche/arrêt

Allumer

Appuyez  et  maintenez  enfoncé  ce  bouton 

jusqu’à l’allumage de l’écran.

Eteindre

Appuyez  et  maintenez  enfoncé  ce  bouton 

jusqu’à voir apparaître le message d’arrêt à 

l’écran. Appuyez sur « Éteindre ».

Redémarrer

Appuyez  et  maintenez  enfoncé  ce  bouton 

pendant  quelques  secondes.  Appuyez  sur 

“Redémarrer”. 

Veille

Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour 

mettre l’appareil en veille ou sortir de veille.

ENCENDER / APAGAR

Encendido

Presione y mantenga el botón de Encendido/

Apagado hasta que la pantalla se encienda.

Apagado

Presione y mantenga el botón de Encendido/

Apagado  durante  2  segundos  para  que  se 

apague. 

Reiniciar

Presione y mantenga el botón de Encendido/

Apagado  durante  2  segundos.  Presione 

“Reiniciar” para reiniciar el dispositivo.

Modo de espera

Presione  el  botón  de  Encendido/Apagado 

para activar o desactivar el modo de espera.

VOLUME CONTROL

Press the volume button to lower

 (-) or increase (+) the volume level.

VOLUME

Appuyez sur le bouton du volume pour 

baisser (-) ou augmenter (+) le son.

VOLUMEN

Pulsar el botón del volumen para bajar 

(-) o aumentar (+) el sonido.

DUAL MICROPHONE SYSTEM

Mic1

DOUBLE MICROPHONE

Micro 1

SISTEMA DOBLE MICRÓFONOS

Micrófono 1

EARPHONE JACK

3.5mm

PRISE CASQUE

3.5mm

JACK PARA 

AURICULARES

3.5mm

BACK SPEAKER SYSTEM

Built-in speaker on the

rear  so  that  the  other  person  can  hear 

the translation.

ENCEINTE ARRIERE

Pour que l’interlocuteur puisse entendre 

clairement la traduction.

ALTAVOZ INTEGRADO

Para que el interlocutor pueda escuchar 

la traducción, un altavoz de alta calidad 

está  situado  en  la  parte  trasera  del 

dispositivo.

2” TOUCH SCREEN

Swipe left/right, up/down or tap to select.

ECRAN TACTILE 5 cm 

Faites glisser votre doigt sur l’écran vers 

la gauche, la droite, le haut ou le bas ou 

appuyez  sur  l’écran  pour  sélectionner 

une option.

PANTALLA TÁCTIL 2”

Arrastre  hacia  la  izquierda,  derecha, 

arriba, abajo o pulse en la pantalla para 

activar una opción. 

HOME BUTTON

Short  press  to  get  back  to  the  previous 

screen.

BOUTON CENTRAL

Appuyez  brièvement  pour  revenir  à 

l’écran précédent

BOTÓN INICIO

Presione  brevemente  el  círculo  blanco 

para volver a la pantalla anterior. 

MOTHER LANGUAGE

Press and hold this button to speak your 

language. 

DIRECTIONAL BUTTONS

BOUTONS DIRECTIONELS

BOTONES DIRECCIONALES

LANGUE SOURCE

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 

pour parler. 

IDIOMA DE ORIGEN

Mantenga  presionado  este  botón  para 

hablar en su idioma. 

RECORD FUNCTION

Short  press  to  record  yourself  (only  in 

the  record  function)  or  to  come  out  of 

sleep mode 

BOUTON

D’ENREGISTREMENT

Appuyez  brièvement  pour  vous 

enregistrer (lorsque vous êtes en mode 

enregistrement) ou pour sortir du mode 

veille.

FUNCIÓN GRABACIÓN

Presione  brevemente  para  grabarse 

(solo  en  la  función  de  grabación)  o 

desactivar el modo de espera.

DUAL MICROPHONE SYSTEM

Mic 2

DOUBLE MICROPHONE

Micro 2

SISTEMA DOBLE 

MICRÓFONOS

Micrófono 2

TARGET LANGUAGE

Press and hold this button to let the

Representative  speak  or  speak  and 

reverse the translation. 

LANGUE CIBLE

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 

pour  laisser  votre  interlocuteur  parler 

ou  parler  en  inversant  le  sens  de  la 

traduction.

IDIOMA DE DESTINO

Mantenga  presionado  este  botón  para 

que hable el interlocutorio o hable usted 

para la traducción inversa.

USB PORT

PORT USB

USB PORT

Precautions of use

• Keep a minimum distance around the device for sufficient ventilation;

• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.;

• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;

• Use the apparatus in tropical and/or moderate climates.

• Batteries should be disposed properly. Take them to the collection container in order to protect the environment.

Notes:

• Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération

suffisante ;

• Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures

d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. ;

• Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de flammes nues,

telles que des bougies allumées ;

• Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des bacs de collecte prévus afin de protéger l’environnement ;

• L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical.

Precaución de uso

• Para evitar el sobrecalentamiento, no deje el producto en un espacio no ventilado cuando esté encendido.

• No impedir la ventilación con objetos (periódicos, ropa, etc…).

• No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como por ejemplo radiadores u otros electrodomésticos que emitan calor.

• Utilizar el aparato en clima tropical o moderado.

• Cuando deseche la batería, depositarla en el contenedor de reciclado de baterías y pilas. 

List  of  available  languages  :   ARABIC  (SAUDI ARABIA,  EGYPT),  BULGARIAN,  CANTONESE,  CATALAN,  CHINESE,  CHINESE  (Taiwan),  CROATIAN, 

CZECH,  DANISH,  DUTCH,  ENGLISH  (AUSTRALIA/CANADA/INDIA/IRELAND/UNITED  KINGDOM/UNITED  STATES),  FINNISH,  FRENCH  (FRANCE/

CANADA), GERMAN, GREEK, HEBREW, HINDI, HUNGARIAN, ICELANDIC, ITALIAN, JAPANESE, KOREAN, NORWEGIAN, POLISH,  PORTUGUESE 

(PORTUGUAL/BRASIL), RUMANIAN, RUSSIAN, SERBIAN, SINHARA (TAMIL), SLOVAKIAN, SLOVENIAN, SPANISH (SPAIN/MEXICO), SWEDISH, THAI, 

TURKISH and UKRAINIAN.

Lista  de  idiomas  disponibles  :  ALEMAN,  ÁRABE  (ARABIA  SAUDITA,  EGIPTO),  BÚLGARO,  CANTONÉS,  CATALÁN,  CHINO  (MANDARÍN,  TAIWAN, 

CROATA, CHECO, COREANO , DANÉS, ESLOVACO , ESLOVENO , ESPAÑOL (ESPAÑA, MEXICO) , FINLANDÉS, FRANCÉS (FRANCIA , CANADÁ), 

GRIEGO, HEBREO, HINDI, HÚNGARO, ISLANDÉS, INGLÉS  (AUSTRALIA, CANADÁ, INDIA, IRLANDA, REINO UNIDO, ESTADOS UNIDOS) ITALIANO, 

JAPONÉS,  NEERLANDÉS,  NORUEGO,  POLACO,  PORTUGUÉS  (PORTUGAL,  BRASIL),  RUMANO,  RUSO,  SERBIO,  TAMIL,  SUECO,  TAILANDÉS, 

TURCO, UCRANIO.

Langues disponibles:  ALLEMAND, ANGLAIS (ETAT-UNIS, GRANDE-BRETAGNE, CANADA, AUSTRALIE, IRELANDE, INDE), ARABE (ARABIE SAOUDITE, 

EGYPTE), BULGARE, CANTONAIS, CATALAN, CHINOIS (CHINE, TAIWAN), CROATE, DANOIS, ESPAGNOL (ESPAGNE, MEXIQUE), FINOIS, FRANCAIS 

(FRANCE,  CANADA),  GREQUE,  HEBREU,  HINDOU,  HONGROIS,  ISLANDAIS,  ITALIEN,  JAPOMAIS,  KOREEN,  NEERLANDAIS,  NORVEGIEN, 

POLONAIS, PORTUGUAIS (PORTUGUAL, BRESIL), ROUMAIN, RUSSE, SERBE, SLOVAQUE, SLOVENE, SINHARA (TAMIL), SUEDOIS, TCHEQUE, 

THAILANDAIS, TURC, UKRAINIEN.

Please charge the battery before using your Interpretor® for the first time or when the battery is low. Insert one end of the micro USB charging cable (included) 

into the USB port and the other end to a powered computer or a USB adapter (not included) connected to a power outlet.

Cargue su Interpretor® antes de su primera utilización o cuando la batería esté baja. 

Inserte una extremidad del cable micro USB (incluido) en el puerto del dispositivo y la otra extremidad a su ordenador encendido, o a un adaptador USB (no 

incluido) enchufado a la toma de corriente de pared.  

Veuillez charger votre appareil avant la première utilisation ou lorsque la batterie est faible. Insérez une extrémité du câble micro USB (inclus) dans le port et 

l’autre extrémité à votre ordinateur en marche ou à un adaptateur USB (non inclus) branché à une prise murale.

Note: 

Languages and data are continuously improved and added to the database. Updates are delivered over the air directly to your device to provide more 

languages and translations.

Nota:

 Los idiomas y datos están constantemente enriquecidos y mejorados. Las actualizaciones se realizan directamente en su dispositivo para que pueda 

disfrutar cada vez más de los idiomas y las traducciones. 

Remarque : 

Les langues et données sont constamment enrichies et améliorées. Les mises à jour se font par transmission sans fil directement sur votre 

appareil pour vous faire profiter de toujours plus de langues et de traductions.

WARNING

· Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with a same or equivalent battery (Instructions for repair service only; battery 

is not intended to be replaced by the user).

· The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight, fire or anything similar.

· Significant electromagnetic interference or electrostatic discharges may cause the device to malfunction or lose data. If the

device is not functioning correctly, switch it off and then on again, or unplug the USB cable.

¡ADVERTANCIA!

· Riesgo de explosión si la batería esta mal colocada. Insertar una misma batería o equivalente (Instrucciones para su reparación solamente, la batería 

no habrá de ser manipulada por el usuario).

· No exponga la batería a temperaturas muy altas (rayos de sol, fuente de calor), ni a la lluvia o a la humedad.

· No colocarla sobre un objeto que contenga líquidos.

· Las interferencias y las descargas electrostáticas pueden ocasionar un funcionamiento defectuoso o la pérdida de memoria. En caso de observarse 

algún funcionamiento anómalo, reinicie la unidad o desenchúfela y enchúfela de nuevo, o desconecte el cable USB.

AVERTISSEMENT:

- Risque d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la remplacer qu’avec une batterie identique ou équivalente (Instructions réservées au 

Service de réparation, les piles ne doivent pas être remplacées par un utilisateur).

- La batterie ne doit pas être exposée à de fortes sources de chaleur, comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre chose de semblable.

-  D’importantes  interférences  électromagnétiques  ou  des  décharges  électrostatiques  peuvent  provoquer  un  dysfonctionnement  ou  une  perte  de 

données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-le puis rallumezle ou débranchez le câble USB.

1. Wifi

2. Mode (Auto / operation)

3. Bluetooth

4. Languages: Arabic, Chinese, Dutch, English, 

French, German, Italian, Portuguese, 

Russian, Spanish.

1. Wifi

2. Mode : Auto / operation

3. Bluetooth

4. Langages: Anglais, Allemand, Arabe, Chinois, 

Espagnol, Français, Italien, Néerlandais, 

Portuguais, Russe

5. Affichage

1. Conexión Wi-Fi

2. Modo(Automático/Manual)

3. Bluetooth

4. Idioma del sistema: Alemán, Árabe, Chino, 

Español, Francés, Holandés, Inglés, Italiano, 

Portugués

5. Pantalla

5. Display

6. Date and time

7. Reset

8. Firmware upgrade

9. Storage

10. About us

6. Date et heure

7. Réinitialiser

8. Mise à jour du logiciel

9. Stockage

10. A propos

6. Fecha y hora

7. Restablecer los valores de fábrica

8. Actualización de firmware

9. Almacenamiento

10. Acerca de

NOTE : 

A minimum of 2 devices (in online mode) are required for the conference mode. 

Creating a conference

1. From Home screen, select the « Conference » mode. The device will generate a code to share with the other 

participants.

2. To create a new conference, press create and input the code of the other members in the user field. The device 

will generate a new conversation. 

NOTE : 

Au moins 2 appareils (en ligne) sont requis pour faire fonctionner le mode conférence.

Créer une conference

1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionner le mode conference. L’appareil génerera un code à partager avec les  autres 

participants.

2.  Pour  créer  une  conférence,  appuyez  sur  “créer”  et  ajouter  le  code    des    autres  participants    dans  le  champs 

utilisateur. L’appareil  créera une nouvelle conversation.

NOTA: 

Se requiere un mínimo de 2 dispositivos (en modo en línea) para el modo de conferencia. 

Crear una conferencia

1. Desde la pantalla de inicio, seleccionar el modo « Conferencia ». El dispositivo le proporcionará un código para 

que lo comparta con los otros miembros.  

2. Para crear un nueva conferencia, ir a “Crear” e introducir los nombres de los otros usuarios que aparecen en la lista.  

El Interpretor® iniciará una nueva conversación. 

Settings of the conference

Once the conference is created, press the 3 points on the upper right of the screen to open the settings. 

Note: 

- Only the administrator can lock the group, remove participants or change the Administrator.

- Participants can back up the conversation or leave the group.

Réglages

Une fois  la conférence créée, appuyez sur les 3 points verticaux en haut à droite pour ouvrir les réglages.

Note: 

Seul un administrateur peut fermer une conférence, supprimer des participants ou changer d’administrateur.

Les participants peuvent sauvegarder la conversation ou quitter le groupe.

Ajustes de la conferencia

Cuando la conferencia este creada, presionar en los 3 puntos que aparecen en pantalla para acceder a los 

ajustes. 

Nota: 

- Solo el administrador puede cerrar el grupo, excluir un miembro o cambiar de administrador. 

- Cualquier participante puede dejar la conversación o abandonar el grupo. 

Group conversation

Press  and  hold  the  “Mother  language”  button  and  start  talking.  Interpretor®  will  translate  your  words  and 

send  the  voice  translation  to  the  connected  devices  into  the  languages  set  by  the  representatives.  The 

representatives will hear the voice translation and see the written translation on the screen. 

Use the earphones jack to keep your conversations private!

Conversation de groupe

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton “Langue source” puis commencez à parler. Interpretor® traduira vos 

paroles et les transmettra aux appareils connectés dans la langue sélectionnée par vos interlocuteurs. Vos 

interlocuteurs entendront la traduction et verront sa transcription écrite à l’écran.

Utilisez la prise casque pour garder vos conversations privées !

Conversación de grupo

Mantenga presionado el botón “Idioma de origen” y empezar a hablar. 

Interpretor® traducirá sus frases y enviará la traducción vocal al otro dispositivo conectado, en el idioma que habrá elegido. 

Su interlocutorio no solo podrá escuchar la traducción sonora sino también leer la transcripción escrita en la pantalla de 

su dispositivo. 

Usar auriculares para las conversaciones en privado. 

Battery

Batterie

Batería

Lithium battery 3.7V          1000mAh

Bateria de litio 3.7V         1000mAh

Unit dimensions

Inout power

Entrée

Dimensions 

Dimensiones

Entrada

113 x 43 x 12 mm

USB DC 5V         1A

USB DC 5V         1A

113 x 43 x 12 mm

113 x 43 x 12 mm

USB DC 5V         1A

System

Système

Sistema

Android 4.4

Android 4.4

Android 4.4

USB port

Port USB 

Puerto USB

Micro USB port

Micro USB port

Puerto Micro USB

Memory

Bluetooth®  Frequency range 

Mémoire

Memoria

1.8 Gb

2402 - 2480 MHZ

1.8 Gb

1.8 Gb

Wifi Frequency range

Power Transmission

Fréquence wi-fi

Frecuencia Wifi

Wifi: -4 - 6 dBm

Bluetooth: ≤ 20dBm 

2.4G fréquence seule

2412 - 2472 MHz

802 11b/ G /h 

2.4G frecuencia única

2412 - 2472 MHz 

802 11b/ G /h 

Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the product 

contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household 

waste. All batteries should be disposed separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the 

government or the local authorities. The correct disposal of your old batteries will help to prevent potential negative consequences for the 

environment, animal and human health. We strongly advise you to take your product to an official collection point or service center to have a 

professional remove the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products 

and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. For 

more detailed information about disposal of your old batteries, please contact your city office or waste disposal  service centre.

Élimination de la batterie de ce produit

Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole indique que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas 

être mise au rebut avec les déchets ménagers comme stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les piles usagées doivent être 

mises au rebut séparément des ordures ménagères, auprès de centres de récupération agréés par le gouvernement ou les autorités locales. 

L’élimination correcte de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute conséquence néfaste sur l’environnement et votre propre santé. 

Nous vous recommandons fortement d’amener votre produit à un site de collecte des déchets et demander à un professionnel de retirer la 

batterie rechargeable. Renseignez-vous sur le système de collecte des produits électriques et électroniques et batteries rechargeables. Ne 

jetez jamais le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et suivez les règles de votre collectivité. Pour plus d’informations sur l’élimination de 

vos piles et batteries usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.

Eliminación apropiada de las baterías de este producto

(aplicable en países con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo significa que el producto contiene una batería recargable incorporada 

cubierta  por  la  Directiva  europea  2013/56/UE  que  no  puede  desecharse  conjuntamente  con  la  basura  doméstica  normal.  Las  baterías 

no podrán eliminarse en los vertederos municipales sino que deberán depositarse en las instalaciones de recogida designadas por las 

autoridades gubernamentales o locales. La eliminación correcta de sus baterías ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el 

medio ambiente, los animales y la salud humana. Le aconsejamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida oficial o 

a un centro de servicio para que un profesional retire la batería recargable. Infórmese acerca del sistema de recogida selectiva local para 

productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables. Respete la normativa local y nunca deseche el producto ni las baterías recargables conjuntamente 

con los residuos domésticos normales. Para obtener una información detallada sobre el desecho de sus baterías gastadas, póngase en contacto con la oficina 

o el centro de servicio de eliminación de residuos municipales. 

Environmental Protection

Unwanted  electrical  appliances  can  be  recycled  and  should  not  be  discarded  along  with  regular  household  waste!  Please  actively  support  the 

conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).

Informations sur la protection de l’environnement

Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir 

nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des 

sites de collecte (si existants).

Protección medioambiental

¡Los  aparatos  eléctricos  pueden  ser  reciclados  y  no  deben  ser  desechados  junto  con  la  basura  doméstica  habitual!  Apoye  activamente  el 

aprovechamiento racional de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje 

(en caso de estar disponible). 

To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the power source when cleaning. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to 

clean the exterior of the unit. 
This product is covered by our 2 years warranty program.

NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.

Reference: NTL2000

Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®

Lexibook S.A.

6 avenue des Andes, Bâtiment 11

91940 Les Ulis- France
United Kingdom & Ireland

For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com.

Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Il est conseillé d’utiliser un savon 

doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans .

Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. 

Référence : NTL2000

Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à savcomfr@lexibook.com.

Para evitar riesgos de incendio o electrocución, desconecte el aparato del suministro eléctrico de CA mientras procede a su limpieza. Utilice un paño suave 

y limpio humedecido en agua tibia para limpiar la unidad.  
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos (2) años .

NOTA: Por favor, conserve este manual de instrucciones, ya que contiene información importante.

Referencia : NTL2000

Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China

España

Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com.

This product is not a toy.

Ce produit n’est pas un jouet.

Este producto no es un 

juguete.

Translation is possible online through Wi-Fi as well as offline (Offline translation in 7 languages: French, English, German, 

Italian, Spanish, Portuguese and Chinese). 

 

La traduction est possible  tant en ligne via Wi-Fi qu’hors-ligne (Traduction hors-ligne dans 7 langues: Allemand, Anglais, Chinois, Espagnol, Français, 

 Italien, Portuguais). 

La traducción es posible tanto en línea a través de la conexión Wi-Fi como en modo sin conexión (Traducción sin conexión en 7 idiomas: Alemán, Chino, 

Español, Francés, Inglés, Italiano, Portugués).

1. In the top bar, select the source language (on the left) and target language (on the right).
2. Mother language: Press and hold the Mother language button. Talk when the mic icon appears on the screen. Release 

the button when you are done talking. The device displays the written translation on the screen simultaneously. To 

listen to the audio translation again, press the translation on the screen. Press on the translation for 2 seconds to show 

the different options: you can save the translation as favorites, delete the translation or clear all translation history.

3. Proceed the same way for the Target language.

1. En haut de l’écran, sélectionnez la langue source (à gauche) et la langue cible (à droite).
2.

 Langue source:

 Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton. Une fois que l’icône du microphone apparaît à l’écran 

vous  pouvez  parler.  Relâchez  le  bouton  lorsque  vous  avez  fini  de  parler.  L’appareil  traduit  à  l’oral  et  affiche  la 

transcription écrite à l’écran simultanément. Pour réécouter la traduction, appuyez sur la traduction à l’écran. Appuyez 

et  maintenez  enfoncé  la  traduction  pour  la  sauvegarder  dans  vos  favoris,  la  supprimer  ou  supprimer  l’historique 

complet des traduction.

3. Procédez de la même façon avec la langue cible.

1. Ir a la barra situada en la parte de arriba de la pantalla, seleccionar el idioma de origen (a la izquierda) y el idioma 

de destino (a la derecha).

2. Botón de idioma de origen : Mantenga presionado el botón. Cuando el icono del micrófono aparece en la pantalla, ya 

puede hablar. Suelte el botón cuando termine de hablar. Su Interpretor® traduce oralmente y muestra la transcripción 

escrita en la pantalla al mismo tiempo. Para escuchar la traducción, pulse sobre la traducción en pantalla. Si presiona 

en la traducción durante 2 segundos, aparecerán varias opciones:  guardar la traducción en sus favoritos, suprimir la 

traducción, borrar el historial de sus traducciones.

3. Proceda de la misma manera para el idioma de destino.

We, Lexibook® S.A.

Bât 11., 6 avenue des Andes 

91940 Les Ulis - France
Kind of product: Voice translator

Type designation: NTL2000
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type NTL2000 is in compliance with Directive 2014/53/EU. 

The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.lexibook.com/doc/ntl2000/ntl2000_1.pdf 
 

Yiu Wai Man

Product Development Manager

Hong Kong

Batterie en lithium 3.7V         1000mAh

Fréquence Bluetooth®

Frequencia Bluetooth®

2402 - 2480 MHZ

2402 - 2480 MHZ

Puissance de transmission

Potencia de transmisión

Wifi: -4 - 6 dBm

Bluetooth: ≤ 20dBm 

Wifi: -4 - 6 dBm

Bluetooth: ≤ 20dBm 

Nous, Lexibook® S.A.

Bât 11., 6 avenue des Andes 

91940 Les Ulis - France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Traducteur vocal 

Référence : NTL2000
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type NTL2000 est conforme à la directive 2014/53/UE. 

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: 

http://www.lexibook.com/doc/ntl2000/ntl2000_1.pdf  

Yiu Wai Man

Directeur du développement du produit

Hong Kong

Lexibook® S.A.

Bât 11., 6 avenue des Andes 

91940 Les Ulis - France
Tipo de producto: Traductor vocal

Designación de tipo: NTL2000
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico NTL2000 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. 

El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: 

http://www.lexibook.com/doc/ntl2000/ntl2000_1.pdf 
 

Yiu Wai Man

Gerente de desarrollo de productos

Hong Kong

2.4G single frequency

2412 - 2472 MHz

802 11b/ G /h 

Tous les papiers 

sont recyclables

NTL2000IM1299_V13.indd   1

17/7/19   2:36 pm

format: Leaflet (A3 size)

FRANÇAIS

ESPAÑOL

SETTINGS MENU

PARAMÈTRES

PARÁMETROS

TRANSLATE MODE

FONCTION TRADUCTEUR

MODO TRADUCCIÓN

CONFERENCE MODE

MODE CONFERENCE

MODO CONFERENCIA

SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS

DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE 

ESPECIFICACIONES

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA 

WARRANTY

SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY 

GARANTIE

GARANTÍA

ENGLISH

PRODUCT DESCRIPTION

 

DESCRIPTION PRODUIT

 

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

LANGUAGE LIST

LISTA DE IDIOMAS

LISTE DES LANGUES

POWER SOURCES

FUENTES DE ALIMENTACIÓN

CHARGEMENT DE LA BATTERIE

Instant Voice Translator

Traducteur vocal instantané 

45 languages - langues

Instruction Manual  
Mode d’emploi                      
NTL2000  
http://www.Lexibook.com 

©Lexibook®

Select the Settings mode in the menu to control the parameters. The following settings are available:

Faites défiler la liste et sélectionnez la fonction désirée. Les paramètres suivants sont disponibles:

Desde la pantalla de Inicio, pase el dedo por la pantalla hasta acceder a la pantalla de los ajustes. Desplace la lista y 

seleccione la función deseada.

WARNING: 

All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.

AVERTISSEMENT: 

Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les ficelles et les étiquettes ne font pas partie de ce 

produit et doivent être jetés.

¡ADVERTENCIA! 

Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no 

forman parte del aparato y deberán desecharse. 

ON/OFF

Turning on

Press  and  hold  the  power  button  until  the 

screen turns on.

Turning off

Press  and  hold  the  power  button  for  2 

seconds.  Press  “Power  off”  to  turn  off  the 

device. 

Reboot

Press  and  hold  the  power  button  for  2 

seconds.  Press  “Reboot”  to  restart  the 

device.

Sleep

Short  press  the  power  button  to  put  the 

device to sleep or come out of sleep mode.

Bouton marche/arrêt

Allumer

Appuyez  et  maintenez  enfoncé  ce  bouton 

jusqu’à l’allumage de l’écran.

Eteindre

Appuyez  et  maintenez  enfoncé  ce  bouton 

jusqu’à voir apparaître le message d’arrêt à 

l’écran. Appuyez sur « Éteindre ».

Redémarrer

Appuyez  et  maintenez  enfoncé  ce  bouton 

pendant  quelques  secondes.  Appuyez  sur 

“Redémarrer”. 

Veille

Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour 

mettre l’appareil en veille ou sortir de veille.

ENCENDER / APAGAR

Encendido

Presione y mantenga el botón de Encendido/

Apagado hasta que la pantalla se encienda.

Apagado

Presione y mantenga el botón de Encendido/

Apagado  durante  2  segundos  para  que  se 

apague. 

Reiniciar

Presione y mantenga el botón de Encendido/

Apagado  durante  2  segundos.  Presione 

“Reiniciar” para reiniciar el dispositivo.

Modo de espera

Presione  el  botón  de  Encendido/Apagado 

para activar o desactivar el modo de espera.

VOLUME CONTROL

Press the volume button to lower

 (-) or increase (+) the volume level.

VOLUME

Appuyez sur le bouton du volume pour 

baisser (-) ou augmenter (+) le son.

VOLUMEN

Pulsar el botón del volumen para bajar 

(-) o aumentar (+) el sonido.

DUAL MICROPHONE SYSTEM

Mic1

DOUBLE MICROPHONE

Micro 1

SISTEMA DOBLE MICRÓFONOS

Micrófono 1

EARPHONE JACK

3.5mm

PRISE CASQUE

3.5mm

JACK PARA 

AURICULARES

3.5mm

BACK SPEAKER SYSTEM

Built-in speaker on the

rear  so  that  the  other  person  can  hear 

the translation.

ENCEINTE ARRIERE

Pour que l’interlocuteur puisse entendre 

clairement la traduction.

ALTAVOZ INTEGRADO

Para que el interlocutor pueda escuchar 

la traducción, un altavoz de alta calidad 

está  situado  en  la  parte  trasera  del 

dispositivo.

2” TOUCH SCREEN

Swipe left/right, up/down or tap to select.

ECRAN TACTILE 5 cm 

Faites glisser votre doigt sur l’écran vers 

la gauche, la droite, le haut ou le bas ou 

appuyez  sur  l’écran  pour  sélectionner 

une option.

PANTALLA TÁCTIL 2”

Arrastre  hacia  la  izquierda,  derecha, 

arriba, abajo o pulse en la pantalla para 

activar una opción. 

HOME BUTTON

Short  press  to  get  back  to  the  previous 

screen.

BOUTON CENTRAL

Appuyez  brièvement  pour  revenir  à 

l’écran précédent

BOTÓN INICIO

Presione  brevemente  el  círculo  blanco 

para volver a la pantalla anterior. 

MOTHER LANGUAGE

Press and hold this button to speak your 

language. 

DIRECTIONAL BUTTONS

BOUTONS DIRECTIONELS

BOTONES DIRECCIONALES

LANGUE SOURCE

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 

pour parler. 

IDIOMA DE ORIGEN

Mantenga  presionado  este  botón  para 

hablar en su idioma. 

RECORD FUNCTION

Short  press  to  record  yourself  (only  in 

the  record  function)  or  to  come  out  of 

sleep mode 

BOUTON

D’ENREGISTREMENT

Appuyez  brièvement  pour  vous 

enregistrer (lorsque vous êtes en mode 

enregistrement) ou pour sortir du mode 

veille.

FUNCIÓN GRABACIÓN

Presione  brevemente  para  grabarse 

(solo  en  la  función  de  grabación)  o 

desactivar el modo de espera.

DUAL MICROPHONE SYSTEM

Mic 2

DOUBLE MICROPHONE

Micro 2

SISTEMA DOBLE 

MICRÓFONOS

Micrófono 2

TARGET LANGUAGE

Press and hold this button to let the

Representative  speak  or  speak  and 

reverse the translation. 

LANGUE CIBLE

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 

pour  laisser  votre  interlocuteur  parler 

ou  parler  en  inversant  le  sens  de  la 

traduction.

IDIOMA DE DESTINO

Mantenga  presionado  este  botón  para 

que hable el interlocutorio o hable usted 

para la traducción inversa.

USB PORT

PORT USB

USB PORT

Precautions of use

• Keep a minimum distance around the device for sufficient ventilation;

• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.;

• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;

• Use the apparatus in tropical and/or moderate climates.

• Batteries should be disposed properly. Take them to the collection container in order to protect the environment.

Notes:

• Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération

suffisante ;

• Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures

d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. ;

• Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de flammes nues,

telles que des bougies allumées ;

• Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des bacs de collecte prévus afin de protéger l’environnement ;

• L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical.

Precaución de uso

• Para evitar el sobrecalentamiento, no deje el producto en un espacio no ventilado cuando esté encendido.

• No impedir la ventilación con objetos (periódicos, ropa, etc…).

• No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como por ejemplo radiadores u otros electrodomésticos que emitan calor.

• Utilizar el aparato en clima tropical o moderado.

• Cuando deseche la batería, depositarla en el contenedor de reciclado de baterías y pilas. 

List  of  available  languages  :   ARABIC  (SAUDI ARABIA,  EGYPT),  BULGARIAN,  CANTONESE,  CATALAN,  CHINESE,  CHINESE  (Taiwan),  CROATIAN, 

CZECH,  DANISH,  DUTCH,  ENGLISH  (AUSTRALIA/CANADA/INDIA/IRELAND/UNITED  KINGDOM/UNITED  STATES),  FINNISH,  FRENCH  (FRANCE/

CANADA), GERMAN, GREEK, HEBREW, HINDI, HUNGARIAN, ICELANDIC, ITALIAN, JAPANESE, KOREAN, NORWEGIAN, POLISH,  PORTUGUESE 

(PORTUGUAL/BRASIL), RUMANIAN, RUSSIAN, SERBIAN, SINHARA (TAMIL), SLOVAKIAN, SLOVENIAN, SPANISH (SPAIN/MEXICO), SWEDISH, THAI, 

TURKISH and UKRAINIAN.

Lista  de  idiomas  disponibles  :  ALEMAN,  ÁRABE  (ARABIA  SAUDITA,  EGIPTO),  BÚLGARO,  CANTONÉS,  CATALÁN,  CHINO  (MANDARÍN,  TAIWAN, 

CROATA, CHECO, COREANO , DANÉS, ESLOVACO , ESLOVENO , ESPAÑOL (ESPAÑA, MEXICO) , FINLANDÉS, FRANCÉS (FRANCIA , CANADÁ), 

GRIEGO, HEBREO, HINDI, HÚNGARO, ISLANDÉS, INGLÉS  (AUSTRALIA, CANADÁ, INDIA, IRLANDA, REINO UNIDO, ESTADOS UNIDOS) ITALIANO, 

JAPONÉS,  NEERLANDÉS,  NORUEGO,  POLACO,  PORTUGUÉS  (PORTUGAL,  BRASIL),  RUMANO,  RUSO,  SERBIO,  TAMIL,  SUECO,  TAILANDÉS, 

TURCO, UCRANIO.

Langues disponibles:  ALLEMAND, ANGLAIS (ETAT-UNIS, GRANDE-BRETAGNE, CANADA, AUSTRALIE, IRELANDE, INDE), ARABE (ARABIE SAOUDITE, 

EGYPTE), BULGARE, CANTONAIS, CATALAN, CHINOIS (CHINE, TAIWAN), CROATE, DANOIS, ESPAGNOL (ESPAGNE, MEXIQUE), FINOIS, FRANCAIS 

(FRANCE,  CANADA),  GREQUE,  HEBREU,  HINDOU,  HONGROIS,  ISLANDAIS,  ITALIEN,  JAPOMAIS,  KOREEN,  NEERLANDAIS,  NORVEGIEN, 

POLONAIS, PORTUGUAIS (PORTUGUAL, BRESIL), ROUMAIN, RUSSE, SERBE, SLOVAQUE, SLOVENE, SINHARA (TAMIL), SUEDOIS, TCHEQUE, 

THAILANDAIS, TURC, UKRAINIEN.

Please charge the battery before using your Interpretor® for the first time or when the battery is low. Insert one end of the micro USB charging cable (included) 

into the USB port and the other end to a powered computer or a USB adapter (not included) connected to a power outlet.

Cargue su Interpretor® antes de su primera utilización o cuando la batería esté baja. 

Inserte una extremidad del cable micro USB (incluido) en el puerto del dispositivo y la otra extremidad a su ordenador encendido, o a un adaptador USB (no 

incluido) enchufado a la toma de corriente de pared.  

Veuillez charger votre appareil avant la première utilisation ou lorsque la batterie est faible. Insérez une extrémité du câble micro USB (inclus) dans le port et 

l’autre extrémité à votre ordinateur en marche ou à un adaptateur USB (non inclus) branché à une prise murale.

Note: 

Languages and data are continuously improved and added to the database. Updates are delivered over the air directly to your device to provide more 

languages and translations.

Nota:

 Los idiomas y datos están constantemente enriquecidos y mejorados. Las actualizaciones se realizan directamente en su dispositivo para que pueda 

disfrutar cada vez más de los idiomas y las traducciones. 

Remarque : 

Les langues et données sont constamment enrichies et améliorées. Les mises à jour se font par transmission sans fil directement sur votre 

appareil pour vous faire profiter de toujours plus de langues et de traductions.

WARNING

· Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with a same or equivalent battery (Instructions for repair service only; battery 

is not intended to be replaced by the user).

· The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight, fire or anything similar.

· Significant electromagnetic interference or electrostatic discharges may cause the device to malfunction or lose data. If the

device is not functioning correctly, switch it off and then on again, or unplug the USB cable.

¡ADVERTANCIA!

· Riesgo de explosión si la batería esta mal colocada. Insertar una misma batería o equivalente (Instrucciones para su reparación solamente, la batería 

no habrá de ser manipulada por el usuario).

· No exponga la batería a temperaturas muy altas (rayos de sol, fuente de calor), ni a la lluvia o a la humedad.

· No colocarla sobre un objeto que contenga líquidos.

· Las interferencias y las descargas electrostáticas pueden ocasionar un funcionamiento defectuoso o la pérdida de memoria. En caso de observarse 

algún funcionamiento anómalo, reinicie la unidad o desenchúfela y enchúfela de nuevo, o desconecte el cable USB.

AVERTISSEMENT:

- Risque d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la remplacer qu’avec une batterie identique ou équivalente (Instructions réservées au 

Service de réparation, les piles ne doivent pas être remplacées par un utilisateur).

- La batterie ne doit pas être exposée à de fortes sources de chaleur, comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre chose de semblable.

-  D’importantes  interférences  électromagnétiques  ou  des  décharges  électrostatiques  peuvent  provoquer  un  dysfonctionnement  ou  une  perte  de 

données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-le puis rallumezle ou débranchez le câble USB.

1. Wifi

2. Mode (Auto / operation)

3. Bluetooth

4. Languages: Arabic, Chinese, Dutch, English, 

French, German, Italian, Portuguese, 

Russian, Spanish.

1. Wifi

2. Mode : Auto / operation

3. Bluetooth

4. Langages: Anglais, Allemand, Arabe, Chinois, 

Espagnol, Français, Italien, Néerlandais, 

Portuguais, Russe

5. Affichage

1. Conexión Wi-Fi

2. Modo(Automático/Manual)

3. Bluetooth

4. Idioma del sistema: Alemán, Árabe, Chino, 

Español, Francés, Holandés, Inglés, Italiano, 

Portugués

5. Pantalla

5. Display

6. Date and time

7. Reset

8. Firmware upgrade

9. Storage

10. About us

6. Date et heure

7. Réinitialiser

8. Mise à jour du logiciel

9. Stockage

10. A propos

6. Fecha y hora

7. Restablecer los valores de fábrica

8. Actualización de firmware

9. Almacenamiento

10. Acerca de

NOTE : 

A minimum of 2 devices (in online mode) are required for the conference mode. 

Creating a conference

1. From Home screen, select the « Conference » mode. The device will generate a code to share with the other 

participants.

2. To create a new conference, press create and input the code of the other members in the user field. The device 

will generate a new conversation. 

NOTE : 

Au moins 2 appareils (en ligne) sont requis pour faire fonctionner le mode conférence.

Créer une conference

1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionner le mode conference. L’appareil génerera un code à partager avec les  autres 

participants.

2.  Pour  créer  une  conférence,  appuyez  sur  “créer”  et  ajouter  le  code    des    autres  participants    dans  le  champs 

utilisateur. L’appareil  créera une nouvelle conversation.

NOTA: 

Se requiere un mínimo de 2 dispositivos (en modo en línea) para el modo de conferencia. 

Crear una conferencia

1. Desde la pantalla de inicio, seleccionar el modo « Conferencia ». El dispositivo le proporcionará un código para 

que lo comparta con los otros miembros.  

2. Para crear un nueva conferencia, ir a “Crear” e introducir los nombres de los otros usuarios que aparecen en la lista.  

El Interpretor® iniciará una nueva conversación. 

Settings of the conference

Once the conference is created, press the 3 points on the upper right of the screen to open the settings. 

Note: 

- Only the administrator can lock the group, remove participants or change the Administrator.

- Participants can back up the conversation or leave the group.

Réglages

Une fois  la conférence créée, appuyez sur les 3 points verticaux en haut à droite pour ouvrir les réglages.

Note: 

Seul un administrateur peut fermer une conférence, supprimer des participants ou changer d’administrateur.

Les participants peuvent sauvegarder la conversation ou quitter le groupe.

Ajustes de la conferencia

Cuando la conferencia este creada, presionar en los 3 puntos que aparecen en pantalla para acceder a los 

ajustes. 

Nota: 

- Solo el administrador puede cerrar el grupo, excluir un miembro o cambiar de administrador. 

- Cualquier participante puede dejar la conversación o abandonar el grupo. 

Group conversation

Press  and  hold  the  “Mother  language”  button  and  start  talking.  Interpretor®  will  translate  your  words  and 

send  the  voice  translation  to  the  connected  devices  into  the  languages  set  by  the  representatives.  The 

representatives will hear the voice translation and see the written translation on the screen. 

Use the earphones jack to keep your conversations private!

Conversation de groupe

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton “Langue source” puis commencez à parler. Interpretor® traduira vos 

paroles et les transmettra aux appareils connectés dans la langue sélectionnée par vos interlocuteurs. Vos 

interlocuteurs entendront la traduction et verront sa transcription écrite à l’écran.

Utilisez la prise casque pour garder vos conversations privées !

Conversación de grupo

Mantenga presionado el botón “Idioma de origen” y empezar a hablar. 

Interpretor® traducirá sus frases y enviará la traducción vocal al otro dispositivo conectado, en el idioma que habrá elegido. 

Su interlocutorio no solo podrá escuchar la traducción sonora sino también leer la transcripción escrita en la pantalla de 

su dispositivo. 

Usar auriculares para las conversaciones en privado. 

Battery

Batterie

Batería

Lithium battery 3.7V          1000mAh

Bateria de litio 3.7V         1000mAh

Unit dimensions

Inout power

Entrée

Dimensions 

Dimensiones

Entrada

113 x 43 x 12 mm

USB DC 5V         1A

USB DC 5V         1A

113 x 43 x 12 mm

113 x 43 x 12 mm

USB DC 5V         1A

System

Système

Sistema

Android 4.4

Android 4.4

Android 4.4

USB port

Port USB 

Puerto USB

Micro USB port

Micro USB port

Puerto Micro USB

Memory

Bluetooth®  Frequency range 

Mémoire

Memoria

1.8 Gb

2402 - 2480 MHZ

1.8 Gb

1.8 Gb

Wifi Frequency range

Power Transmission

Fréquence wi-fi

Frecuencia Wifi

Wifi: -4 - 6 dBm

Bluetooth: ≤ 20dBm 

2.4G fréquence seule

2412 - 2472 MHz

802 11b/ G /h 

2.4G frecuencia única

2412 - 2472 MHz 

802 11b/ G /h 

Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the product 

contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household 

waste. All batteries should be disposed separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the 

government or the local authorities. The correct disposal of your old batteries will help to prevent potential negative consequences for the 

environment, animal and human health. We strongly advise you to take your product to an official collection point or service center to have a 

professional remove the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products 

and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. For 

more detailed information about disposal of your old batteries, please contact your city office or waste disposal  service centre.

Élimination de la batterie de ce produit

Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole indique que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas 

être mise au rebut avec les déchets ménagers comme stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les piles usagées doivent être 

mises au rebut séparément des ordures ménagères, auprès de centres de récupération agréés par le gouvernement ou les autorités locales. 

L’élimination correcte de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute conséquence néfaste sur l’environnement et votre propre santé. 

Nous vous recommandons fortement d’amener votre produit à un site de collecte des déchets et demander à un professionnel de retirer la 

batterie rechargeable. Renseignez-vous sur le système de collecte des produits électriques et électroniques et batteries rechargeables. Ne 

jetez jamais le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et suivez les règles de votre collectivité. Pour plus d’informations sur l’élimination de 

vos piles et batteries usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.

Eliminación apropiada de las baterías de este producto

(aplicable en países con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo significa que el producto contiene una batería recargable incorporada 

cubierta  por  la  Directiva  europea  2013/56/UE  que  no  puede  desecharse  conjuntamente  con  la  basura  doméstica  normal.  Las  baterías 

no podrán eliminarse en los vertederos municipales sino que deberán depositarse en las instalaciones de recogida designadas por las 

autoridades gubernamentales o locales. La eliminación correcta de sus baterías ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el 

medio ambiente, los animales y la salud humana. Le aconsejamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida oficial o 

a un centro de servicio para que un profesional retire la batería recargable. Infórmese acerca del sistema de recogida selectiva local para 

productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables. Respete la normativa local y nunca deseche el producto ni las baterías recargables conjuntamente 

con los residuos domésticos normales. Para obtener una información detallada sobre el desecho de sus baterías gastadas, póngase en contacto con la oficina 

o el centro de servicio de eliminación de residuos municipales. 

Environmental Protection

Unwanted  electrical  appliances  can  be  recycled  and  should  not  be  discarded  along  with  regular  household  waste!  Please  actively  support  the 

conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).

Informations sur la protection de l’environnement

Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir 

nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des 

sites de collecte (si existants).

Protección medioambiental

¡Los  aparatos  eléctricos  pueden  ser  reciclados  y  no  deben  ser  desechados  junto  con  la  basura  doméstica  habitual!  Apoye  activamente  el 

aprovechamiento racional de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje 

(en caso de estar disponible). 

To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the power source when cleaning. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to 

clean the exterior of the unit. 
This product is covered by our 2 years warranty program.

NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.

Reference: NTL2000

Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®

Lexibook S.A.

6 avenue des Andes, Bâtiment 11

91940 Les Ulis- France
United Kingdom & Ireland

For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com.

Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Il est conseillé d’utiliser un savon 

doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans .

Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. 

Référence : NTL2000

Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à savcomfr@lexibook.com.

Para evitar riesgos de incendio o electrocución, desconecte el aparato del suministro eléctrico de CA mientras procede a su limpieza. Utilice un paño suave 

y limpio humedecido en agua tibia para limpiar la unidad.  
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos (2) años .

NOTA: Por favor, conserve este manual de instrucciones, ya que contiene información importante.

Referencia : NTL2000

Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China

España

Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com.

This product is not a toy.

Ce produit n’est pas un jouet.

Este producto no es un 

juguete.

Translation is possible online through Wi-Fi as well as offline (Offline translation in 7 languages: French, English, German, 

Italian, Spanish, Portuguese and Chinese). 

 

La traduction est possible  tant en ligne via Wi-Fi qu’hors-ligne (Traduction hors-ligne dans 7 langues: Allemand, Anglais, Chinois, Espagnol, Français, 

 Italien, Portuguais). 

La traducción es posible tanto en línea a través de la conexión Wi-Fi como en modo sin conexión (Traducción sin conexión en 7 idiomas: Alemán, Chino, 

Español, Francés, Inglés, Italiano, Portugués).

1. In the top bar, select the source language (on the left) and target language (on the right).
2. Mother language: Press and hold the Mother language button. Talk when the mic icon appears on the screen. Release 

the button when you are done talking. The device displays the written translation on the screen simultaneously. To 

listen to the audio translation again, press the translation on the screen. Press on the translation for 2 seconds to show 

the different options: you can save the translation as favorites, delete the translation or clear all translation history.

3. Proceed the same way for the Target language.

1. En haut de l’écran, sélectionnez la langue source (à gauche) et la langue cible (à droite).
2.

 Langue source:

 Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton. Une fois que l’icône du microphone apparaît à l’écran 

vous  pouvez  parler.  Relâchez  le  bouton  lorsque  vous  avez  fini  de  parler.  L’appareil  traduit  à  l’oral  et  affiche  la 

transcription écrite à l’écran simultanément. Pour réécouter la traduction, appuyez sur la traduction à l’écran. Appuyez 

et  maintenez  enfoncé  la  traduction  pour  la  sauvegarder  dans  vos  favoris,  la  supprimer  ou  supprimer  l’historique 

complet des traduction.

3. Procédez de la même façon avec la langue cible.

1. Ir a la barra situada en la parte de arriba de la pantalla, seleccionar el idioma de origen (a la izquierda) y el idioma 

de destino (a la derecha).

2. Botón de idioma de origen : Mantenga presionado el botón. Cuando el icono del micrófono aparece en la pantalla, ya 

puede hablar. Suelte el botón cuando termine de hablar. Su Interpretor® traduce oralmente y muestra la transcripción 

escrita en la pantalla al mismo tiempo. Para escuchar la traducción, pulse sobre la traducción en pantalla. Si presiona 

en la traducción durante 2 segundos, aparecerán varias opciones:  guardar la traducción en sus favoritos, suprimir la 

traducción, borrar el historial de sus traducciones.

3. Proceda de la misma manera para el idioma de destino.

We, Lexibook® S.A.

Bât 11., 6 avenue des Andes 

91940 Les Ulis - France
Kind of product: Voice translator

Type designation: NTL2000
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type NTL2000 is in compliance with Directive 2014/53/EU. 

The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.lexibook.com/doc/ntl2000/ntl2000_1.pdf 
 

Yiu Wai Man

Product Development Manager

Hong Kong

Batterie en lithium 3.7V         1000mAh

Fréquence Bluetooth®

Frequencia Bluetooth®

2402 - 2480 MHZ

2402 - 2480 MHZ

Puissance de transmission

Potencia de transmisión

Wifi: -4 - 6 dBm

Bluetooth: ≤ 20dBm 

Wifi: -4 - 6 dBm

Bluetooth: ≤ 20dBm 

Nous, Lexibook® S.A.

Bât 11., 6 avenue des Andes 

91940 Les Ulis - France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Traducteur vocal 

Référence : NTL2000
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type NTL2000 est conforme à la directive 2014/53/UE. 

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: 

http://www.lexibook.com/doc/ntl2000/ntl2000_1.pdf  

Yiu Wai Man

Directeur du développement du produit

Hong Kong

Lexibook® S.A.

Bât 11., 6 avenue des Andes 

91940 Les Ulis - France
Tipo de producto: Traductor vocal

Designación de tipo: NTL2000
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico NTL2000 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. 

El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: 

http://www.lexibook.com/doc/ntl2000/ntl2000_1.pdf 
 

Yiu Wai Man

Gerente de desarrollo de productos

Hong Kong

2.4G single frequency

2412 - 2472 MHz

802 11b/ G /h 

Tous les papiers 

sont recyclables

NTL2000IM1299_V13.indd   1

17/7/19   2:36 pm

Reviews: