background image

10

65

ROTAPULS

Incremental encoders

Series

CH59

 More info at www.lika.biz 

Warning

: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).

Attenzione

: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).

Achtung

: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).

Atención

: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).

Attention

: les codeurs avec code de commande terminant en “/Sxxx” peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).

EN

Mounting instructions

IT

Istruzioni di montaggio

DE

Montagehinweise

Mount the encoder on the motor shaft; never force the encoder shaft;

fasten the fixing plate 

1

 to the rear of the motor using two M3 x 8 cylindrical

head screws 

2

;

to fix the encoder shaft to the motor shaft you can use either a ring nut on

the threaded shaft (1) or a M8 screw with washer (2) or a taperbush (3).

Inserire l'encoder sull'albero del motore; evitare sforzi sull'albero encoder;

fissare la molla di fissaggio 

1

 sul retro del motore utilizzando due viti M3 x 8 a

testa cilindrica 

2

;

per fissare l'albero encoder all'albero motore è possibile utilizzare una ghiera su

albero  filettato  (1)  o  una  vite  M8  con  rondella  (2)  oppure  una  bussola  di
serraggio (3).

Geber auf die Motorwelle montieren; Belastungen der Geberwelle vermeiden;

Befestigungsfeder 

1

 auf der Rückseite des Motors mit Verwendung zwei M3 x 8

Zylinderschrauben 

2

 befestigen;

Hohlwelle   auf   der   passenden   Motorwelle   mit   einem   Ring   (1),   einer   M8

Schraube mit Unterlegscheibe (2) oder einer Spannbuchse (3) befestigen.

ES

Instrucciones de montaje

FR

Instructions de montage

Montar el encoder en el eje del motor sin forzar el eje del encoder;

fijar la placa de fijación  

1

  en la parte posterior del motor mediante los dos

tornillos 

2

 de cabeza cilíndrica tipo M3 x 8;

para fijar el eje encoder al eje motor es posible utilizar una virola en el eje

roscado (1) o un tornillo tipo M8 con arandela (2) o un casquillo (3).

Monter  le   codeur  sur  l'arbre  moteur; ne  pas  forcer   l'arbre  codeur  pendant

l'installation;

fixer la plaquette de fixation  

1

 à la partie postérieure du moteur en utilisant

deux vis type M3 x 8 à tête cylindrique 

2

;

pour fixer l'arbre codeur à l'arbre moteur on peut utiliser un écrous de serrage

dans l'arbre fileté (1) ou une vis type M8 avec rondelle (2) ou bien un moyeu
(3).

Electrical connections

Cable specifications

Model: LIKA encoder cable type I8
Wires: 8 x 0.22 mm

2

 (24/7 AWG)

Jacket: PVC, flame retardant
Shield: ALU/PET foil + copper conductor
External diameter: Ø 5.1 ±0.1 mm
Conductor resistance: < 90 

/km

Minimum bend radius: Ø x 10

Signals

A

/A

B

/B

0

/0

+5Vdc ±5%

0Vdc

Shield

AB0, /AB0

outputs

(8-wire I8 type

cable)

Yellow

Giallo

Gelb

Amarillo

Jaune

Blue

Blu

Blau
Azul
Bleu

Green

Verde

Grün

Verde

Vert

Orange

Arancione

Orange

Anaranjado

Orange

White

Bianco

Weiß

Blanco

Blanc

Grey

Grigio

Grau

Gris
Gris

Red

Rosso

Rot

Rojo

Rouge

Black

Nero

Schwarz

Negro

Noir

Shield

Schermo

Schirm

Malla

Blindage

Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L’installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en

 absence totale de tension.

Wires not used must be cut at different 

lengths and insulated singularly

Reviews: