background image

The following warranty information is a SUMMARY of the 

complete Product Warranty provided by GF Health Products, 

Inc. For the complete warranty, please visit our website at 

www.grahamfield.com.
GF Health Products, Inc. (“GF”) warrants to the original retail 

purchaser or lessee (either is the “Customer”) only, that it will 

replace or repair components, at GF’s sole discretion, that are 

defective in material or workmanship under normal use and 

service. The warranty is for parts only and does not include 

labor or costs of shipping. All warranties are conditioned upon 

the proper use of the product strictly in accordance with 

applicable GF instructions. Product provided to users as 

rentals must be serviced by the provider and inspected prior to 

delivery. Each user must be properly trained on the operation 

and safety of this product prior to use. Within the guidelines 

set forth in this document, the frame is warranted for five (5) 

years and the normal wear components such as tips, 

wheels/casters, and handgrips are warranted for three (3) 

months. The applicable warranty period shall commence from 

date of shipment to the Customer, unless there is an expiration 

date on the component in which case the warranty shall expire 

on the earlier of the warranty period or the expiration date.

OBTAINING WARRANTY SERVICE

This limited warranty shall only apply to defects that are 

reported to the Dealer from whom the Customer purchased the 

product within the applicable warranty period. If there is not a 

Dealer, you must contact GF directly by calling 770-368-4700, 

sending a fax request to 770-368-2386 or by e-mailing a 

request to cs@grahamfield.com. Specific directions will be 

provided by the Customer Service Representative. 

EXCLUSIONS

The warranty does not cover and GF shall not be liable for the 

following: 1) Defects, damage, or other conditions caused by 

misuse, abuse, negligence, alteration, accident, freight 

damage, tampering or failure to seek and obtain repair or 

replacement in a timely manner; 2) Products not installed, 

used, or properly cleaned and maintained; and 3) Labor or 

shipping charges. Other exclusions apply.

ENTIRE WARRANTY, EXCLUSIVE REMEDY AND 

CONSEQUENTIAL DAMAGES DISCLAIMER

THIS WARRANTY IS GF’S ONLY WARRANTY AND IS IN LIEU 

OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.

For the complete warranty for this product, please visit our 

website at www.grahamfield.com.

La información de garantía siguiente es un SUMARIO de la 

Garantía del Producto completa provisto de GF Health 

Products, Inc. Para la garantía completa, por favor de visitar a 

la página de web www.grahamfield.com
GF Health Products, Inc. (“GF”) garantía al comprador original o 

arrendatario (cual quiera is el “Cliente”) solamente, que va 

reemplazar o reparar componentes, a la decisión solo de GF, 

cuales son defectos en material o calidad utilizado normalmente 

y con servicio. La garantía es para partes solamente y no 

incluye fuerza laboral o el costo de transporte. Todas garantías 

con condicionales por el uso apropiado del producto 

estrictamente en acuerdo con las instrucciones aplicables de 

GF. Producto próvido a usuarios como réntales deben ser 

serviciados por el proveedor y inspeccionado antes de entrega. 

Cada usuario debe ser preparado en la operación y seguridad 

de este producto antes de uso. Dentro las reglas normales en 

este documento, la estructura tiene garantía por cinco (5) anos y 

los componentes de uso normal como puntas, ruedas y manijas 

tienen garantía por tres (3) meses. El periodo de garantía se 

comencia en la fecha de transporte al Cliente a menos que haya 

una fecha de expiración en el componente en cual la garantía se 

expira en la periodo de garantía o la fecha de expiración.

OBTENIENDO SERVICIO DE GARANTIA

La garantía limitada solamente aplica a defectos reportados al 

Distribuidor de quien el Cliente compro el producto dentro el 

periodo de garantía aplicable. Si no hay Distribuidor, debes 

llamar a GF directamente llamando 770-368-4700, mandando 

fax a (770)-368-2386 o por email a cs@grahamfield.com. 

Direcciones específicos se van a dar por el Representante de 

Servicio De Clientes.

EXCLUSIONES

La garantía no cubre y GF será responsable por lo siguiente: 1) 

Defectos, daño o otras condiciones causadas por mal uso, 

abuso, negligencia, alteración, accidente, daño de transporte o 

falta de buscar y obtener reparo o repuesto en manera 

puntual; 2) Productos no instalados, utilizados or mantenidos 

correctamente; y 3) Cargos de Labor o transporte. Otras 

exclusiones se aplican.

GARANTIA ENTERO, REMEDIO EXCLUSIVO Y DESCARGO DE 

DANOS CONSIGUIENTE

ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA DE GF Y ES EN VEZ 

DE TODAS OTRAS GARANTIAS, EXPRESIDAS O IMPLICITADAS.

Para la garantía completa por este producto, por favor de 

visitar a la página www.grahamfield.com

Garantia Limitada

Limited Warranty

•  Improves mobility and allows for greater independence for the user on the go
•  Lightweight design makes rollator easy to use, fold and store for

convenient transport

•  Padded seat and backrest provide additional comfort
•  RJ4405 model offers a contoured backrest designed to fit the curvature 

of a user’s back

•  Ergonomic hand grips and hand brakes allow user to operate with ease
•  Complete with pouch for storage of personal items
•  Large 8" wheels are ideal for indoor and outdoor use
•  RJ4402 model has a lower seat position for shorter individuals
•  450 lb weight capacity - EVENLY DISTRIBUTED
•  Available in various attractive colors
•  Newly added reflectors increase visibility 

•  Mejora movilidad y provee mas independencia al usuario siempre en la calle
•  Diseño ligero hace que el rodador es fácil de usar, doblar y almacenar para 

transporte conveniente

•  Asiento y respaldo acolchado  provee mas comodidad
•  RJ4405 ofrece un respaldo contorneado diseñado para seguir la curvatura 

de la espalda del usuario

•  Agarres de mano ergonómicas y frenos de mano permite a usuario operarlo 

con facilidad

•  Viene completo con bolsa para almacenaje de cosas personales
•  Ruedas grandes de 8" son ideal para uso adentro y afuera
•  RJ4402 tiene una posición de asiento bajo para individuales

mas pequeños

•  Capacidad de peso de 450 lb - DISTRIBUIDO UNIFORMEMENTE
•  Disponible en varias colores atractivos
•  Reflectores nuevos aumentan visibilidad

Low Profile Quad Canes 

Bastones con Base Cuadrada

de Perfil Bajo

Item 6140A shown here

Three-in-One Commodes

Inodoros de Tres-en-Uno

Item 7103A-4 shown here

Maxi-Drain Transfer Benches

Bancos de Transferir de 

Drenaje Máximo

Item 7927A shown here

Also available from the Lumex line of Patient Aids…..

Tambien disponible de la liñea de Asistencias para Pacientes de Lumex 

Walkabout Imperial

4-Wheel Rollator

Walkabout Imperial Rodador de 4 Ruedas

Items RJ4400, RJ4405 & RJ4402

Maintenance

•  For dust and dirt, wipe Rollator gently with damp, soft cloth. 

•  Inspect wheels periodically for wear or damage. Use a mild soap and 

water solution to clean, rinse with clear water, then dry with a soft cloth. 

•  Never use organic solvents, abrasive cleaners, or scouring pads on 

any part of the rollator. 

•  Before every use, inspect operation of the brakes and have them adjusted 

if necessary by your GF Health Products, Inc. authorized distributor. 

•  Inspect rollator weekly or on a set routine preventative maintenance 

schedule for normal wear and tear. If any component is not in proper 

working order or appears worn, contact your GF Health Products, Inc. 

distributor for repair and/or appropriate replacement parts.

•  If handgrip or hand brakes are loose, 

DO NOT

 use. Contact your GF 

Health Products, Inc. authorized distributor. 

•  Replace any broken, damaged or worn items immediately.

•  For the best service from your rollator, always use replacement parts 

from GF Health Products, Inc. 

•  Periodically inspect the casters and caster stems for assembly 

tightness and verify that the wheels are free of hair or other debris that 

could interfere with free wheel operation.

Instructions for Use –

Please Read All Instructions Before Use.

Please consult a healthcare professional for the proper 
adjustment.

Assembling the Rollator

1. Remove Rollator and other components from carton.
2. Unfold frame; spread front and back legs apart.
3. Push down locking mechanism to secure legs in place.

 NOTE:

 Ensure the side crossbars (locking mechanism) 

lock down.

4. Insert handgrip handle bars into frame. 

NOTE:

 After installation, make sure brake cable is secured to 

frame with rollator clip.

5. Secure positioning of handle bars with adjustment knob.
6. Install backrest into frame and secure with push buttons.

Folding the Rollator

1. If necessary, remove the accessories and lift the seat.
2. Hold one handle and pull up on the Folding Pull Strap that is 

attached to the crossbar (locking mechanism) or the pouch 
underneath the seat.

Using the Hand Brake

Brakes should be used in one of the following methods:
•  To Engage Brake: Push down on lower part of hand brake
•  To Remain Stationary: Hold the hand brake up.
•  To Continue Mobility: Release the brake. To unlock, pull up 

on the top portion of the brake handle.

•  To Sit on Seat: Push down on the bottom portion of the brake 

handle to lock. 

•  To unlock, pull up on the top portion of the brake handle.

CAUTION

: Always lock hand brakes when user is immobile; 

never sit on rest seat if hand brakes are not locked.

Adjusting the Height

1. Remove the adjustment knob and bolt by turning 

counterclockwise.

2. Consult with healthcare professional for proper adjustment. 
3. Install the adjustment knob into one of the adjustment holes 

by turning clockwise. 

4. Repeat STEPS 1– 3 for the other side.
Make sure that the height adjustment is at the same height for 
both handles to ensure safety and proper use.

NOTE:

 After adjusting the height, the brakes of the rollator must 

be checked and, if necessary, adjusted. 

Attaching Basket, Pouch or Tote Bag

Basket

Install the basket underneath the seat. On some rollator models, 

the basket is designed to fit underneath the seat or in the front by 

positioning the hooks on the front seat support frame. 

Pouch and Tote Bag

Hang the tote bag between the rollator frame tubes and secure 

with snap button flaps.

RJ4300s

300 lb

RJ4302s

300 lb

RJ4805s

300 lb

RJ4400s

450 lb

RJ4405s

450 lb

RJ4402s

450 lb

609201s

450 lb

Item

Number

Weight

Capacity

RJ4300s

300 lb

RJ4302s

300 lb

RJ4805s

300 lb

RJ4400s

450 lb

RJ4405s

450 lb

RJ4402s

450 lb

609201s

450 lb

Numero de 

modelo

Capacidad 

de Peso

WARNING

WARNING:

 DO NOT use this product without first completely 

reading and understanding these instructions and any additional 
instructional material supplied with this product. If you are 
unable to understand the warnings, cautions or instructions, 
contact a healthcare professional, dealer or technical personnel 
before attempting to use this equipment - otherwise, injury or 
damage may occur.

WARNING: 

DO NOT use the rollator if there is any damage to the 

frame.

 

WARNING:

 DO NOT use the rollator as a wheelchair or transport 

device. Rollators are not intended to be propelled while seated.

WARNING:

 If components are damaged or missing, contact your 

distributor immediately. DO NOT substitute parts.

WARNING: 

Before use, ensure that all assembled parts are 

secure and all hardware is tightened.

WARNING:

 Care should be taken to ensure that all hand and 

height adjustments are secure, and that wheels and moving 
objects are in good working order before using this rollator.

WARNING:

 When using the rollator in a stationary position, the 

hand brakes MUST be locked.

WARNING:

 ALWAYS observe the user weight limitation.

WARNING:

 Notice for California Customers-

California Proposition 65 WARNING:

  This product contains a 

chemical known to the State of California to cause cancer and 
reproductive or developmental harm.

WARNING:

 DO NOT attempt to reach objects if you have to 

move forward in the seat. Reaching for these objects will cause 
a change to the weight distribution of the rollator and may cause 
the rollator to tip, resulting in injury or damage.

WARNING: 

Indicates a potential hazard situation or unsafe 

practice that, if not avoided, could result in death or serious 

personal injury.

CAUTION: 

Indicates a potential hazard or unsafe practice that, if 

not avoided, could result in personal injury or product/property 

damage.

NOTE:

 Provides application recommendations or other useful 

information to ensure that you receive the greatest benefit from 

this product.

 1  Intended usage: The rollator has been designed to assist 

people when walking. 

 2  Each individual should ALWAYS consult with their physician 

or other health care professional to determine proper 
adjustment and usage.

 3  The brakes MUST be in the locked position before using the seat.
 4  All wheels MUST be in contact with the floor at all times 

during use. This will ensure the rollator is properly balanced.

 5  This product has a maximum user weight limitation of 450 lbs

ALWAYS observe the user weight limitation on the hangtag 
of this product and on the chart referenced at left. 

 6  Ensure handgrips DO NOT twist on rollator handle - 

otherwise damage or injury may occur.

 7  After installation and before use, ensure that all attaching 

hardware is securely tightened.

 8  ALWAYS use caution when using the rollator on wet and 

slippery surfaces. DO NOT use the rollator on stairs, steep 
inclines or uneven terrain.

 9  DO NOT hang anything from the frame of the rollator. Items 

should be placed in the pouch.

10  The rollator basket has a weight limitation of 11 lbs (5 kg). 

The tote bag has a weight limitation of 10 lbs (5 kg). Items 
placed in either the basket or the bag should not protrude 
from the basket or bag.

11  The backrest should ALWAYS be in place and is NOT 

designed to support the total body weight of the user.

12  Before attempting to reach objects or pick them up from the 

floor by reaching down between your knees, place feet 
securely on the floor. Use EXTREME caution when reaching 
for any object.

13  GF Health Products, Inc. assumes no responsibility for any 

damage or injury caused by improper installation, assembly 
or use of this product.

14  Inspect rollator weekly or on a set routine preventative 

maintenance schedule for normal wear and tear. If any 
component is not in proper working order or appears worn, 
contact your Lumex dealer for repair and/or appropriate 
replacement parts.

15  If the hand brakes fail to stop the Rollator, contact your GF 

Health Products, Inc. authorized distributor immediately for 
adjustment or replacement.

Safety Guidelines –

Please Read Before Use

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA:

 NO DEBE usar este producto sin leer y entender 

completamente estas instrucciones y material adicional que 
viene con este producto. Si no puedes entender los 
advertencias, cauciones o instrucciones, llame a su profesional, 
distribuidor o personal técnicos antes de tratar de usar este 
equipo – o si no, herida o daño puede ocurrir.

ADVERTENCIA: 

NO DEBE utizar este andador si hay dano al cuadro.

ADVERTENCIA:

 NO DEBE usar el rodador como una silla de 

ruedas o silla de transporte. Rodadores son entendidos para 
propulsado mientras sentado.

ADVERTENCIA:

 Si los componentes están dañados o si faltan, 

llame a su distribuidor inmediatamente. NO substituye partes.

ADVERTENCIA:

 Antes de uso, asegure que las partes instalados 

están seguros y todo el ferretería esta apretado.

ADVERTENCIA:

 Cuido debe estar hecho para asegurar que 

todos los ajustamientos de mano y altura están seguros, y que 
las ruedas y objetos que se mueven están en buenas 
condiciones antes de usar el rodador.

ADVERTENCIA:

 Cuando usando el rodador en la posición 

estacionado, los frenos de mano TIENEN que estar asegurados.

ADVERTENCIA:

 SIEMPRE observa la limitación de peso del usuario.

Aviso a Clientes de California

ADVERTENCIA Proposicion 65 de California: 

Este producto 

contiene una cemica que el Estado de California de causar 
cancer y herida reproductiva y de desarrollo.

ADVERTENCIA: 

NO intente alcanzar para objetos si tiene que 

moverse hacia adelante en el asiento. Alcanzando para estos 
objetos puede causar un cambio en la distribución de peso del 
rodador y puede causar que el rodador se dobla, resultando en 
herida o daño.

ADVERTENCIA: 

Indica un riesgo potencial, situación o practica 

insegura que si no se evita puede resultar en muerte o herida 
personal severa.

CAUCION:

 Indica una amenaza potencial o practica insegura, 

que si no es evitadapodría resultar en daño personal o a la 
propiedad.

NOTA:

 Provee recomendaciones u otra información para 

asegurar que usted reciba lo mejor de su producto.

Mantenimiento

•  Para polvo, limpie el rodador con una toalla suave y mojada. 

•  Examine las ruedas por daño y desgasto periódicamente. Use un jabón 

suave y agua para limpiar, lave con agua limpia y seca con una toalla suave. 

•  Nunca use solventes orgánicos, limpiadores abrasivos o estropajos en 

cual quiere partedel rodador. 

•  Antes de cada uso, inspeccione operación de los frenos y permite que su 

distribuidor de GF Health Products, Inc. se los ajusta si es necesario 

•  Examine su rodador seminal o en un programa fija de mantenimiento 

preventiva para función y desgasto. Si algunos componentes so están 

funcionando correctamente o se ven con desgasto, llame a su distribuidor 

de GF Health Products, Inc. para reparación y partes de reemplazo.

•  Si los mangos o frenos de mano están sueltos, NO LOS use. Llame a su 

distribuidor autorizado de GF Health Products, Inc.

•  Para el mejor servicio de su rodador, siempre use partes de reemplazo de 

GF Health Products, Inc.

•  Periódicamente examine los rueditas y vástagos para su aprieta y verifica 

que las ruedas están libres de pelo o otros escombros que pueden 

interferir con el operación libre de la rueda.

1  Uso Intencionado: Este andador es diseñado para asistir a 

personas cuando caminando.

2  Cada individual SIEMPRE debe consultar con su doctor o otro 

profesional de cuido de salud para determinar ajustamiento y 

uso apropiado. 

3  Los frenos TIENEN que estar en la posición asegurados antes 

de usar el asiento. 

4  Todas las ruedas TIENEN que estar en contacto con el piso 

todo el tiempo cuando en uso. Esto puede asegurar que el 

rodador esta balanceado apropiadamente. 

5  Este producto tiene una limitación de peso máximo de usuario 

de 450 lb. SIEMPRE tiene que observar la limitación de peso 

en el “hangtag” de este producto o en la tabla a la izquierda.

6  Asegure que los mangos NO SE dan vuelta en el rodador – o si 

no, daño o herida puede ocurrir. 

7  Después de instalación y antes de uso, asegura que el 

ferretero esta seguramente apretados. 

8  SIEMPRE use caución cuando usando los rodadores en 

superficies mojados y resbalosos. NO USE el rodador en 

escaleras, inclinas empinados o terreno disigual.

9  NO fija cual quiere cosa del cuadro del rodador. Cosas deben 

ser puestos en la bolsa. 

10 La canasta del rodador tiene una limitación de peso de 11 lb 

(5 kg). El bolsón tiene una limitación de 10 lb (5 kg). 

Cosas puestas en la canasta o bolsón no DEBEN sobresalir. 

11 El respaldo debe SIEMPRE estar en posición y no es 

designado soportar todo el peso del cuerpo del usuario. 

12 Antes de atemptar a alcanzar objetos o recojerlos del piso 

alcanzando dentro sus rodillas, asegura sus pies en el piso. 

Usa caucion EXTREMO cuando alcanzando por cual

quiere objeto. 

13 GF Health Products, Inc. no asume ninguin responsabilidad 

por cual quiere daño o herida causado por instalación, 

asemblaje o uso incorrecto de este producto. 

14 Examine su rodador seminal o en un programa fija de 

mantenimiento preventiva para función y desgasto. Si algunos 

componentes no están funcionando y se ve con desgasto, 

llame a su distribuidor de Lumex para reparación o reemplace 

de partes. 

15 Si los frenos de mano fallan o y parran el rodador, llame a su 

distribuidor autorizado de GF Health Products, Inc. para 

ajustamiento o reemplazo.

Directriz de Seguridad –

Por Favor de Leer Antes de Uso

Por favor de consultar con un profesional de cuido de salud 
para ajustamiento apropiado. 

Ensamblaje del Rodador

1. Remueva el Rodador y los otros componentes del cartón. 
2. Desdobla el cuadro; extiende las patas delanteras y traseras. 
3. Aprieta hacia abajo en el mecanismo de cerrar para asegurar 

las patas en posición. 

 

Nota:

 Asegura que los barras de los lados (mecanismo de 

cerrar) están posicionados.

4. Inserta mango con manija en el cuadro. 
 

Nota:

 Después de instalación, asegure que el cable del freno 

se asegura al cuadro con el clip.

5. Asegura la posición de los manijas con la perilla de ajustamiento.
6. Instala espaldar en el cuadro y asegura con los botones de 

apretar.

 Usando el Freno de Mano

Los frenos deben ser usados en uno de los siguientes métodos: 
• Para Engranar Freno: Aprete hacia abajo on la parte baja del 

freno de mano

• Para Mantener estacionario: Aguante el freno hacia arriba. 
• Para Continuar Movilidad: Suelta el freno.
• Para Sentarse: Apreté hacia abajo en la porción abajo del 

freno para cerrar. 

• Para Abrir, jale en la porción superior del freno de mano. 
 

Caución: 

Siempre cierre los frenos de mano cuando el 

usuario es inmóvil; nunca se asiente en el asiento si los 
frenos de mano no están asegurados.

Doblando el Rodador

1. Si necesario, remueva los accesorios y levanta el asiento. 
2. Jale hacia arriba en el Cordón de Doblar que esta fijado en la 

barra debajo del asiento.

Para Ajustar la Altura

1. Remueve la perilla y tornillo de ajustamiento en sentido 

contrario a las agujas del reloj. 

2. Consulte con un profesional de cuido de salud para 

ajustamiento apropiado. 

3. Instale la perilla de ajustamiento en uno de los huecos en 

sentido a las agujas del reloj. 

4. Repite PASOS 1– 3 para el otro lado. 
Asegure que el ajustamiento de altura es lo mismo para los dos 
mangos para asegurar seguridad y uso apropiado. 

Nota:

 Después de ajustar la altura, los frenos del rodador 

deben ser examinados y si necesario, ajustados. 

Instrucciones para Uso –

Lea Todas Las Instrucciones Antes de Uso.

Poniendo la Canasta, Bolsa y el Bolsón

Canasta

Instala la canasta debajo del asiento. En algunos de los modelos, la 
canasta es diseando para poner debajo del asiento o al frente 
posicionado con los ganchos en la parte del frente del marco. 

Bolsa y Bolsón

A gancha el bolsón dentro del marco del rodador y asegura con

los solapas.

1.770.368.4700

Information contained herein is subject to change.

The most current and complete product information can be found on our website.

Información contenido aquí es sujeto a cambio.

La información de producto mas actual y completo se puede encontrar en nuestra páginas web.

© 2017, GF Health Products, Inc. All Rights Reserved. 

Lumex is a trademark of GF Health Products, Inc.

GF Health Products, Inc. is an ISO 13485 Certified Company.

GF0800207RevD17

Instrucciones e Informacion de la Garantia

Importante: Lea Antes de Uso

User Instructions 

and Warranty Information

Important: Read Before Use

www.grahamfield.com

Handgrip

Locking 

Hand Brake

Rest Seat

Adjustment

Knob

Rear Leg

Wheel

Locking

Mechanism

Mango

Freno de

Mano

Asiento de 

Descanso

Perilla de

Ajustamiento

Pata Trasera

Rueda

Mecanismo

de Cerrar

Item 609201B shown here

Item RJ4718B shown here

Item LX1000B shown here

Item 716270P-2 shown here

3-Wheel Cruiser

Crucero de 3 Ruedas

HybridLX Rollator

Transport Chair

Hybrid LX Rodador y

Silla De Transporte

Set n’ Go Wide Height

Adjustable Rollator

Ajusta y Vaya Rodador

Ancho Ajustable

ColorSelect Adult Walker

with Wheels

ColorSelect Andador

Adulto con Ruedas

Reviews: