background image

GB

Cordless Screwdriver

Instruction Manual

F

Visseuse sans fil

Manuel d’instructions

D

Akku-Schrauber

Betriebsanleitung

I

Avvitatrice a batteria

Istruzioni per l’uso

NL

Snoerloze schroevendraaier

Gebruiksaanwijzing

E

Atornillador a batería

Manual de instrucciones

P

Aparafusadora a bateria

Manual de instruço

˜ es

DK

Akku skruemaskine

Brugsanvisning

S

Sladdlös momentskruvdragare

Bruksanvisning

N

Akku momentskrutrekker

Bruksanvisning

SF

Langaton ruuvinväännin

Käyttöohje

GR

∞Û‡ÚÌ·ÙԠηÙÛ·‚›‰È

√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

6796D/6796FD
6797D/6797FD
6798D/6798FD

Summary of Contents for 6796D

Page 1: ... Snoerloze schroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador a batería Manual de instrucciones P Aparafusadora a bateria Manual de instruço es DK Akku skruemaskine Brugsanvisning S Sladdlös momentskruvdragare Bruksanvisning N Akku momentskrutrekker Bruksanvisning SF Langaton ruuvinväännin Käyttöohje GR Û ÚÌ ÙÔ Î ÙÛ È ËÁ Â Ú Ûˆ 6796D 6796FD 6797D 6797FD 6798D 6798FD ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 11 14 2 ...

Page 3: ...9 10 11 12 13 15 17 18 360 300 240 180 120 60 0 1 2 3 4 5 16 19 17 18 360 300 240 180 120 60 0 2 3 4 5 6 7 8 16 20 17 18 360 300 240 180 120 60 0 6 7 8 9 10 11 12 16 21 22 23 3 ...

Page 4: ... than cord when dis connecting charger 7 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise sub jected to damage or stress 8 Do not operate charger with damaged cord or plug replace them immediately 9 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise dam aged in any way take it to a qualified service man 10 Do not disassemble charge...

Page 5: ...for maintaining maximum battery life 1 Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice that the warning lamp lightened up 2 Never recharge a fully charged battery cartridge Overcharging shortens the battery service life 3 Charge the battery cartridge with room tempera ture at 10 C 40 C 50 F 104 F Let a hot battery cartridge cool down before charging it Installing or rem...

Page 6: ... low under these conditions Heavy load under which clutch mechanism does not work Do not use the tool in this condition See the list of the capacity limit Screwdriving operation Fig 8 Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool Then switch the tool on When the clutch cuts in the motor will stop automati cally Then release the switch trigger NOTE Make sure tha...

Page 7: ...r des dommages en éclatant 4 N exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige 5 L utilisation d un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur peut entraîner un risque d incendie de choc électrique ou de blessure 6 Pour réduire les risques d endommagement du cordon électrique et de la fiche veuillez débrancher le chargeur en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon 7 ...

Page 8: ...s les situations où la partie tranchante peut entrer en contact avec des fils électriques cachés Le contact avec un fil sous tension mettra également les parties métalliques exposées de l outil sous tension et causera une décharge électrique à l utilisateur 3 Veillez toujours à avoir une bonne assise Veillez à ce qu il n y ait personne en dessous quand vous utilisez l outil dans des endroits élevé...

Page 9: ...utiliser l inverseur Vous risquez d endommager l outil si vous changez le sens de rotation avant que l outil ne soit complètement arrêté Lorsque vous ne vous servez pas de l outil mettez toujours l inverseur à la position neutre L outil possède un inverseur qui permet d intervertir le sens de rotation Appuyez sur le levier de l inverseur et déplacez le à partir du côté A pour une rotation vers la ...

Page 10: ...er toute intervention sur l outil Remplacement des charbons Fig 12 et 13 Dès que l un des charbons atteint son repère d usure remplacez la paire par des charbons de même type Pour votre sécurité et la fiabilité du produit les réparations la maintenance de cet appareil doit être confiée à un Centre d Entretien MAKITA 10 ...

Page 11: ...and elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen 6 Um Beschädigung des Netzsteckers und Netz kabels zu vermeiden ziehen Sie beim Trennen des Ladegerätes vom Stromnetz nicht am Kabel sondern nur am Stecker 7 Verlegen Sie das Netzkabel so dass niemand darauf tritt oder darüber stolpert und dass es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird 8 Betreiben Sie das Ladeg...

Page 12: ...eriever ordnung muß der verbrauchte Akku bei einer öffentlichen Sam melstelle bei Ihrem Makita Kun dendienst oder Ihrem Fachhändler zum Recycling abgegeben wer den Werfen Sie den verbrauchten Akku nicht in den Hausmüll ins Feuer oder ins Wasser Nur für die Schweiz Ihr Beitrag zum Umweltschutz Bringen Sie bitte die gebrauchte Batterie an eine offizielle Sammel stelle zurück ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSR...

Page 13: ...rehmomentanzeige das gewünschte Drehmoment durch eine der Nummern von 1 bis 12 anzeigt Die Nummer gibt das Anzugsmoment in Newtonmeter Nzm an Die Standard Anzugswerte sind wie folgt 6796D FD 1 5 Nzm 6797D FD 2 8 Nzm 6798D FD 6 12 Nzm Führen Sie nach der Einstellung stets etwa zwanzig Probeverschraubungen durch um das Drehmoment zu stabilisieren Prüfen Sie anschließend das Anzugs moment mit einem D...

Page 14: ...or automatisch stehen Lassen Sie dann den Ein Aus Schalter los HINWEIS Achten Sie darauf dass die Spitze des Schrau bendrehereinsatzes senkrecht in den Schraubenkopf eingeführt wird um eine Beschädigung von Schraube und oder Einsatz zu vermeiden Grenzen der Anzugskapazität Abb 9 10 u 11 Benutzen Sie das Werkzeug innerhalb der Grenzen der Anzugskapazität Wird das Werkzeug außerhalb der Grenzen benu...

Page 15: ...i personali e danni 4 Non esporre il caricatore alla pioggia o neve 5 L uso di un accessorio non raccomandato o venduto dal produttore del caricabatteria potrebbe causare un incendio scosse elettri che o lesioni alle persone 6 Per ridurre il rischio di danneggiare la spina del cavo elettrico e il cavo stesso staccare il cavo dalla presa di corrente prendendolo per la spina e non tirando il cavo 7 ...

Page 16: ...sa di corrente 2 Tenere l utensile per le superfici isolate quando si esegue una operazione in cui lo strumento di taglio potrebbe venire a contatto con fili elettrici nascosti Il contatto con un filo sotto tensione mette sotto tensione anche le parti metalliche esposte dell utensile dando una scossa all operatore 3 Appoggiare sempre saldamente i piedi per terra Se si usa l utensile in un luogo al...

Page 17: ... Controllare sempre la direzione di rotazione prima di usare l utensile Usare l interruttore di inversione soltanto dopo che l utensile si è arrestato completamente Il cambia mento della direzione di rotazione prima dell arresto dell utensile potrebbe danneggiarlo Quando non si usa l utensile mettere sempre la leva dell interruttore di inversione sulla posizione neutra Questo utensile è dotato di ...

Page 18: ...e spazzole di carbone Fig 12 e 13 Sostituite la spazzole di carbone quando sono usu rate fino alla linea di delimitazione Sostituite entrambe le spazzole con tipi di spazzole identici Per mantenere la sicurezza e l affidabilità del pro dotto le riparazioni la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assi stenza Makita autorizzato 18 ...

Page 19: ...an regen of sneeuw 5 Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van de acculader worden verkocht of aanbevolen kan brandgevaar elektrische schok of verwondingen veroorzaken 6 Om beschadiging van het netsnoer en de stek ker te voorkomen moet u de stekker vastpak ken om het netsnoer uit het stopcontact te halen 7 Zorg ervoor dat het netsnoer zodanig op de grond is geplaatst dat niemand e...

Page 20: ...is omdat het niet op een stop contact hoeft te worden aangesloten 2 Houd het gereedschap bij de geïsoleerde handgrepen vast wanneer u boort op plaatsen waar het gereedschap met verborgen elek trische bedrading in aanraking kan komen Door contact met een onder spanning staande draad zullen ook de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan en zal de gebruiker ee...

Page 21: ...n in newton meter Nzm Het standaard aandraaimoment is als volgt 6796D FD 1 5 Nzm 6797D FD 2 8 Nzm 6798D FD 6 12 Nzm Nadat het aandraaimoment is ingesteld moet u altijd ongeveer zwintig keer een proef maken om het aandraaimoment stabiel te houden Controleer daarna het aandraaimoment met een aandraaimo mentmeter alvorens het gereedschap te starten Werking van de schakelaar Fig 4 LET OP Alvorens de a...

Page 22: ...l de motor automatisch stoppen Laat daarna de trekschakelaar los OPMERKING Plaats de schroefbit recht in de schroefkop aange zien de schroef en of schroefbit anders beschadigd kunnen raken Limieten van aandraaicapaciteit Fig 9 10 en 11 Gebruik het gereedschap binnen de limieten van aandraaicapaciteit Als u het gereedschap voorbij de limieten gebruikt zal de koppeling niet werken Bovendien zal het ...

Page 23: ...sionar heridas personales y daños materiales 4 No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve 5 La utilización de un accesorio no recomen dado o no vendido por el fabricante del carga dor de la batería podrá acarrear un riesgo de incendio descarga eléctrica o heridas perso nales 6 Para reducir el riesgo de poder dañar la clavija y cable eléctrico cuando desenchufe el carga dor tire de la clavija...

Page 24: ... SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA 1 Tenga en cuenta que esta herramienta está siempre en condición de funcionamiento porque no hay que enchufarla a una toma de corriente eléctrica 2 Cuando realice una operación donde la her ramienta pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su propio cable de alimentación sujete la herramienta por las superficies de asimiento aisladas S...

Page 25: ... par de apriete deseado comprendido entre los números 1 a 12 El número indica par de apriete en Newton metro Nzm Véase a continuación los pares de apriete estándar 6796D FD 1 5 Nzm 6797D FD 2 8 Nzm 6798D FD 6 12 Nzm Una vez completado el ajuste realice siempre unos veinte aprietes de prueba para mantener la estabili dad del par de apriete Después confirme el par de apriete con un probador de par d...

Page 26: ...utomáticamente Entonces suelte el gatillo NOTA Asegúrese de que el implemento de atornillar esté introducido en línea recta en la cabeza del tornillo porque de lo contrario el tornillo y o el implemento podrán dañarse Límites de la capacidad de apriete Fig 9 10 y 11 Utilice la herramienta dentro de los límites de la capacidad de apriete Si la utiliza fuera de los límites el embrague no funcionará ...

Page 27: ...o fabricante do carrega dor da bateria pode originar um incêndio choque eléctrico ou ferir alguém 6 Para reduzir o risco de estragar a ficha elé ctrica e o cabo puxe pela ficha nunca pelo cabo quando desliga o carregador 7 Certifique se de que o cabo está localizado de modo a que não seja pisado puxado ou sujeito a estragos ou tensões 8 Não funcione com o carregador com o cabo estragado ou a ficha...

Page 28: ... a bateria alinhe a saliência da bateria com a ranhura no corpo da ferramenta e deslize a até ficar encaixada Volte a colocar o supporte da bateria Verifique se está bem fechado antes de utilizar a ferramenta Não force a bateria ao introduzi la Se não entrar com facilidade é porque não está a fazê lo de modo correcto Carregamento Antes de utilizar o carregador de bateria leia todas as instruções e...

Page 29: ...para evitar apara fusamento com fraco binário de aperto Por isso substitua a bateria por uma completamente carre gada assim que a luz se acender PRECAUÇÃO A lâmpada também pode acender em vermelho antes da carga da bateria ficar fraca nas seguintes condi ções Carga pesada em que a embraiagem não funciona Não utilize a ferramenta nestas condições Veja a lista da capacidade limite Operação de aparaf...

Page 30: ...Sørg for at netledningen er placeret således at man ikke kommer til at træde på den falde over den og således at den ikke udsættes for anden form for beskadigelse eller belastning 8 Anvend aldrig laderen hvis ledningen eller stikket er beskadiget få dem udskiftet øje blikkeligt 9 Anvend aldrig laderen hvis den har fået et voldsomt slag er blevet tabt eller på anden måde er beskadiget Lad en kvalif...

Page 31: ...aderen før denne tages i anven delse Tips til opnåelse af maksimal batterilevetid 1 Stop altid maskinen og oplad akkuen når De bemærker at advarselslampen er tændt 2 Oplad aldrig en fuldt opladet akku Over opladning forkorter akkuens levetid 3 Oplad akkuen ved en rumtemperatur på 10 C 40 C Lad en varm akku køle af inden den oplades Montering og afmontering af værktøj Fig 2 FORSIGTIG Kontrollér alt...

Page 32: ... sådanne forhold Se listen over kapacitetsgrænser Skruetrækkerbrug Fig 8 Anbring spidsen af skruebitten i skruehovedets kærv Læg tryk på maskinen Tænd derefter maskinen for at starte iskruning Når momentkoblingen slår til stand ser motoren automatisk Slip da afbryderen BEMÆRK Sørg for at skruebitten sættes lige ind i skruehovedets kærv Ellers kan skruen og eller bitten blive beskadi get Grænser fo...

Page 33: ... riladdaren ska kopplas ur för att minska ris ken för skador på stickkontakten och sladden 7 Se till att sladden placeras så att ingen tram par eller snubblar på den eller att den på annat sätt utsätts för skador eller påfrest ningar 8 Använd inte laddaren om sladden eller kontak ten är skadade byt ut dem omedelbart 9 Använd inte laddaren om den har utsatts för ett kraftigt slag tappats eller på a...

Page 34: ... maskinhuset och sedan skjuta den på plats Tryck fast låsplattan på sin plats Se till att låsplattan är ordentligt stängd innan maskinen tas i bruk Använd inte våld när batterikassetten sätts i Om kassetten inte lätt glider på plats sätts den inte i på rätt sätt Laddning Läs alla instruktioner och varningsmarkeringar på batteriladdaren innan den används Tips för att upprätthålla maximal batteriliv...

Page 35: ...art därefter stannar verktyget för att förhindra att skruvar skruvas i med otillräckligt åtdragningsmoment Byt därför ut batteriet mot ett fullt uppladdat så snart som den röda lampan tänds FÖRSIKTIGHET Lampan kan också tändas med rött ljus under föl jande förhållanden Kraftig belastning där kopplingsmekanismen inte fungerar Använd inte verktyget under dylika förhål landen Se listan över kapacitet...

Page 36: ... gen når laderen skal koples fra stikkontakten 7 Påse at ledningen plasseres slik at den ikke tråkkes på snubles i eller på annen måte utsettes for skader eller belastninger 8 Laderen må ikke brukes med skadet støpsel eller ledning skift ut omgående 9 Laderen må ikke brukes hvis den har vært utsatt for kraftige slag har falt i gulvet eller på noe måte er skadet lever den inn på et kvali fisert ser...

Page 37: ... leses Noen tips for maksimal levetid for batteriet 1 Stans verktøyet og lad opp batteriet straks du merker at varsellampen tennes 2 Lad aldri opp et helt oppladet batteri Overopplading vil redusere verktøyets levetid 3 Lad batteriet opp under romtemperatur på 10 C 40 C Et varmt batteri må avkjøles før det lades opp Montering eller demontering av bits Fig 2 NB Se alltid etter at maskinen er avslåt...

Page 38: ...d Tung belastning slik at clutch mekanismen ikke virker Bruk ikke verktøyet i denne tilstanden Se listen over kapasitetsgrenser Idriving av skruer Fig 8 Plasser spissen av driverbitset på skruehodet og legg trykk på verktøyet Slå verktøyet på Når clutchen kopler seg inn vil motoren stanse automatisk Slipp startbryteren MERKNAD Pass på at driverbitset settes vinkelrett på skrueho det ellers kan det...

Page 39: ...jan virtalähteestä vedä pis tokkeesta äläkä johdosta Tämä vähentää säh köpistokkeen ja johdon vioittumisriskiä 7 Pidä huolta että johto on sijoitettu siten että sen päälle ei astuta siihen ei kompastuta ja ettei se ole alttiina vioittumiselle eikä kulumi selle 8 Älä käytä lataajaa vioittuneella johdolla äläkä pistokkeella Vaihda ne välittömästi uusiin 9 Älä käytä lataajaa jos siihen on kohdistunut...

Page 40: ...imiseksi 1 Lopeta koneen käyttö ja lataa akku kun huomaat että varoitusvalo palaa 2 Älä koskaan lataa täyteen ladattua akkua Liiallinen lataaminen lyhentää akun käyttöikää 3 Lataa akku huoneenlämmössä 10 C 40 C Anna kuuman akun jäähtyä ennen kuin lataat sen Terän kiinnittäminen ja irrottaminen Kuva 2 VARO Varmista aina ennen terän kiinnittämistä ja irrotta mista että koneesta on katkaistu virta ja...

Page 41: ...yös ennen akkuvirran heikentymistä seuraavissa oloissa Raskas kuorma joka ei käynnistä kytkintä Älä käytä konetta tällaisissa oloissa Katso kapasiteet tirajalistaa Ruuvaaminen Kuva 8 Aseta vääntiöterän kärki ruuvin kantaan ja paina konetta Käynnistä sitten kone Kun kytkin toimii moottori pysähtyy automaattisesti Vapauta tällöin lii paisinkytkin HUOMAA Varmista että vääntiöterä on työnnetty suoraan...

Page 42: ... ˇÔÚÙ ÛÈÌÔ Ù Ô ª Ù Ú Â ÏÏÔ Ù Ô Ì ÔÚÂ Ó ÂÎÚ ÁÔ Ó Î È Ó ÚÔÎ Ï ÛÔ Ó ÙÚ Ì ÙÈÛÌfi Î ıÒ Î È ÏÈÎ ËÌÈ 4 ªËÓ ÂÎı ÙÂÙ ÙÔÓ ˇÔÚÙÈÛÙ Û ÚÔ Û ÈfiÓÈ 5 Ú ÛË ÂÓfi ÍÂÛÔ Ú Ô ÂÓ Û ÓÈÛÙ Ù È ˆÏÂ Ù È fi ÙÔÓ Î Ù ÛΠÛÙ ÙÔ ˇÔÚÙÈÛÙ ÙË Ì Ù Ú Ûˆ ÂÈ ˆ ÔÙ ÏÂÛÌ ÚÎ ÁÈ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ ÚÔÛˆ ÈÎfi ÙÚ Ì ÙÈÛÌfi 6 È Ó ÌÂȈıÂ Ô Î Ó ÓÔ ÙË Î Ù ÛÙÚÔˇ ÙÔ ÛÌ ÙÔ Î È ÙÔ Î Ïˆ Ô Á ÏÙ ÙÔ ÙÚ ÒÓÙ ÙÔ fi ÙÔ ÛÌ Î È fi È fi ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ fiÙ Ó ÔÛ Ó Â Ù ÙÔ...

Page 43: ...ÂÚÁ ÏÂ Ô fi ÙÈ ÌÔÓˆÌ ÓÂ Â Èˇ ÓÂÈ ÙË Ï fiÙ Ó ÂÎÙÂÏ Ù ÌÈ ÂÚÁ Û fi Ô ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÎÔ Ûˆ ÚıÂÈ Û  ˇ Ì ÎÚ ÌÌ Ó Î ÏÒ È ˇ ÌÂ Ó ÂÓÂÚÁfi ËÏÂÎÙÚÔˇfiÚÔ Î ÏÒ ÈÔ ı Î ÓÂÈ Î È Î È Ù ÂÎÙÂıÈÌ Ó ÌÂÙ ÏÏÈÎ ÎÔÌÌ ÙÈ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÓÂÚÁ Î È ı ÚÔÎ Ï ÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ ÛÙÔÓ ÂÈÚÈÛÙ 3 ÓÙÔÙ  ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÂÙÂ Î Ï ÛÙ ÚÈÍË Ô ÈÒÓ µÂ ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÂÓ Ú ÛÎÂÙ È Î Ó fi Î Ùˆ fiÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ ÌË ÓËÌ Û ËÏ Ì ÚË 4 Ú Ù Ù ÙÔ ÌË ÓË...

Page 44: ...ÈÙÔ ÚÁ Ú ÛË ÈÎ 4 ƒ à ÚÈÓ ÏÂÙ ÛÙÔ ÙË Î Û Ù Ì Ù Ú ÛÙÔ ÌË ÓËÌ ÓÙÔÙ ÂÏ Á ÂÙÂ Ó Â Ù fiÙÈ Ë ÛÎ Ó ÏË È Îfi ÙË ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ΠÓÔÓÈÎ Î È Â ÈÛÙÚ ˇÂÈ ÛÙË ı ÛË OFF fiÙ Ó ÂÏ ıÂÚÒÓÂÙ È È Ó ÍÂÎÈÓ ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ ÏÒ ÙÚ ÍÙ ÙË ÛÎ Ó ÏË ÂÏ ıÂÚÒÛÙ ÙË ÛÎ Ó ÏË ÁÈ Ó ÛÙ Ì Ù ÛÂÙ ºˆÙÈÛÌfi ÙˆÓ Ì ÚÔÛÙÈÓÒÓ Ï Ì ÒÓ ÈÎ 5 ÌfiÓÔ ÁÈ 6796FD 6797FD 6798FD Ú ÍÙ ÙË ÛÎ Ó ÏË ÁÈ Ó Ó ÂÙ ÙÈ Ì ÚÔÛÙÈÓ Ï Ì Â Ï Ì Â È ÙËÚÔ Ó...

Page 45: ...Ù È ÒÌ ÙÔ ÈÎ 9 10 Î È 11 ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÂÓÙfi ÙˆÓ ÔÚ ˆÓ ÙË Ó ÙfiÙËÙ È ÒÌ ÙÔ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÂÎÙfi ÙÒÓ ÙˆÓ ÔÚ ˆÓ Ô Û Ì Ï ÎÙË Â Ô Ï ÂÈ Î È ÙÔ ÌË ÓËÌ ÂÓ Ì ÔÚÂ Ó Ú ÂÈ ÚÎÂÙ ÚÔ È ÒÌ ÙÔ ª πø ˆÓ ÂÚÈÛÙÚÔˇ ÛËÌ ÓÂÈ Ë ÁˆÓ Î Ù ÙËÓ Ô Ô ÌÈ Ì Ô ÏfiÓÈ ÂÚÈÛÙÚ ˇÂÙ È fiÙ Ó ÙÔ ÌË ÓËÌ ÂÙ ÓÂÈ ÙÔ 50 fi ÙÔ 100 ÙË Â Èı ÌËÙ ÚÔ À ƒ ƒ à ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎÙ ÏÂÛË ÂÚÁ ÛÈÒÓ Ì ÙË Û ÛÎÂ È Â ÈÒÓÂÛÙ ÓÙÔÙ ÁÈ ÙÔ fiÙÈ ...

Page 46: ...etzungsgefahr I ACCESSORI ATTENZIONE Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per l uso con l utensile Makita specificato in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe causare pericoli di ferite alle persone Gli accessori o raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto e specificato NL ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevol...

Page 47: ...satser kan medföra risk för personskador Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt N TILBEHØR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader Tilbehør og utstyr må bare brukes som spesifisert og bare...

Page 48: ...rtuccia batteria 9100 9102 Batterijpak 9100 9102 Cartucho de batería 9100 9102 Bateria 9100 9102 Akku 9100 9102 Kraftkassett 9100 9102 Batteri 9100 9102 Akku 9100 9102 Û Ù Ì Ù Ú 9100 9102 Power checking battery 9102A Batterie multi controle 9102A Akku mit kapazitatsanzeige 9102A Batteria con indicatore di caria 9102A Batterij met restindicator 9102A Bateria con lectura digital de carga 9102A Bater...

Page 49: ...Kahvajalustasarja ja kahva 37 Σύνολο βάσης λαβής και Λαβή 37 Fast charger DC1411 Chargeur rapide DC1411 Ladegerät DC1411 Caricatore veloce DC1411 Snellader DC1411 Cargador rápido DC1411 Carregador rápido DC1411 Hurtiglader DC1411 Snabbladdare DC1411 Hurtiglader DC1411 Pikalaturi DC1411 ˇÔÚÙÈÛÙ DC1411 Fast charger DC1439 Chargeur rapide DC1439 Ladegerät DC1439 Caricatore veloce DC1439 Snellader DC1...

Page 50: ...LA COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan dichiara che questo prodotto Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è con formi alle direttive europee riportate di seguito EN50260 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARIN...

Page 51: ... EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan bekrefter herved at dette produktet Serienr serieproduksjon fabrikert av Makita Corporation Japan er i overensstem melse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN50260 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VAST...

Page 52: ...abajo puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração do Modelo 6796D 6797D 6798D O nível normal de pressão sonora A é inferior a 70 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration fra ...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...Made in Japan 884352A992 ...

Reviews: